summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-02-14 20:56:19 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-02-14 20:56:19 +0000
commit65498c6adb69bf3dac51b8727723f09969fdda8b (patch)
tree6d6128e5f3d15c4718fc9215e026fc74a96caffa /po/tr.po
parent00160c0098dfda66020176c74f2160175b64538a (diff)
downloadurpmi-65498c6adb69bf3dac51b8727723f09969fdda8b.tar
urpmi-65498c6adb69bf3dac51b8727723f09969fdda8b.tar.gz
urpmi-65498c6adb69bf3dac51b8727723f09969fdda8b.tar.bz2
urpmi-65498c6adb69bf3dac51b8727723f09969fdda8b.tar.xz
urpmi-65498c6adb69bf3dac51b8727723f09969fdda8b.zip
sync with ref catalog after DUDF removal
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po525
1 files changed, 246 insertions, 279 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 688c8a6b..64f249cf 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 12:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-13 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "İp_tal"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Dosyayı kaydetmek için bir yer seçin"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:75
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:71 ../urpmi.addmedia:55
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:87
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr ""
" --auto - etkileşimli kip kapalı, sorulara varsayılan cevapları "
"ver.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:79 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:111 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:102 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n"
" devamına zorla.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -160,37 +160,37 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:72 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama "
"yapma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:118 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:109 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm kurulmu için bir başka kök kullan.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:84
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:75
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:650
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
@@ -286,14 +286,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:615
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:593
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:616
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:594
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Hazırlanıyor..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:645
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:331 ../urpm/download.pm:830
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:334 ../urpm/download.pm:831
#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493
#: ../urpm/media.pm:1644
#, c-format
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Kurulum tamamlandı"
msgid "removing %s"
msgstr "%s kaldırılıyor"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:714
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:686
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor."
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr " %s için varsayılan.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - rpm'in tam adı çıktısı (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
@@ -423,77 +423,77 @@ msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Urpmi kısıtlı kipte çalışıyor..."
-#: ../urpm.pm:103
+#: ../urpm.pm:106
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "%s oluşturulamıyor."
-#: ../urpm.pm:104
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "%s dizininin sahipliği geçersiz."
-#: ../urpm.pm:128
+#: ../urpm.pm:131
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Paketler %s içine indirilemiyor"
-#: ../urpm.pm:143
+#: ../urpm.pm:146
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değil."
-#: ../urpm.pm:144 ../urpmf:248 ../urpmq:167
+#: ../urpm.pm:147 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n"
-#: ../urpm.pm:306
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpm veritabanı açılamıyor"
-#: ../urpm.pm:320
+#: ../urpm.pm:323
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
-#: ../urpm.pm:326
+#: ../urpm.pm:329
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..."
-#: ../urpm.pm:328 ../urpm/get_pkgs.pm:260
+#: ../urpm.pm:331 ../urpm/get_pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...alma tamamlandı"
-#: ../urpm.pm:336
+#: ../urpm.pm:339
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm:341
+#: ../urpm.pm:344
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "%s [%s] spec dosyası ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:352
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor"
-#: ../urpm.pm:351
+#: ../urpm.pm:354
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "[%s] rpm paketi için uyumsuz mimari"
-#: ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:358
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
-#: ../urpm.pm:443
+#: ../urpm.pm:446
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Sınırlı kipte çalışılırken bu işlem yasaklanmıştır."
@@ -508,54 +508,54 @@ msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n"
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n"
-#: ../urpm/args.pm:388
+#: ../urpm/args.pm:381
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "beklenmeyen ifade %s"
-#: ../urpm/args.pm:389
+#: ../urpm/args.pm:382
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "%s 'den önce kayıp ifade"
-#: ../urpm/args.pm:395
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "beklenmeyen ifade %s (öneri: -a or -o kullanın ?)"
-#: ../urpm/args.pm:399
+#: ../urpm/args.pm:392
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "kapatmak için ifade yok"
-#: ../urpm/args.pm:408
+#: ../urpm/args.pm:401
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini "
"kullanmalısınız."
-#: ../urpm/args.pm:482
+#: ../urpm/args.pm:475
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot dizini geçerli değil"
-#: ../urpm/args.pm:505
+#: ../urpm/args.pm:498
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s, %s olmadan kullanılamaz"
-#: ../urpm/args.pm:508 ../urpm/args.pm:511 ../urpmq:159
+#: ../urpm/args.pm:501 ../urpm/args.pm:504 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s, %s ile kullanılamaz"
-#: ../urpm/args.pm:519
+#: ../urpm/args.pm:512
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Çok fazla parametre\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
@@ -574,12 +574,12 @@ msgstr ""
msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr "Udisks uygulamacığı (udisks-daemon) ya çalışmıyor ya da hazır değil"
-#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167
+#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "\"%s\" ortamı mevcut değil"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:205
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm dosyası [%s] , \"%s\" ortamından okunamıyor"
@@ -604,234 +604,136 @@ msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor"
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-#: ../urpm/download.pm:82
+#: ../urpm/download.pm:83
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s mevcut değil, %s e dönülüyor"
-#: ../urpm/download.pm:165
+#: ../urpm/download.pm:166
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr "Vekil sunucu ayarları okunamıyor (%s okumak için yeterli yetki yok)"
-#: ../urpm/download.pm:190
+#: ../urpm/download.pm:191
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Lütfen proxy erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n"
-#: ../urpm/download.pm:191
+#: ../urpm/download.pm:192
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ../urpm/download.pm:191
+#: ../urpm/download.pm:192
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../urpm/download.pm:267
+#: ../urpm/download.pm:268
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:275
+#: ../urpm/download.pm:276
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s hatası: %d sinayli ile çıkıldı."
-#: ../urpm/download.pm:276
+#: ../urpm/download.pm:277
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s hatası: %d ile çıkıldı."
-#: ../urpm/download.pm:310
+#: ../urpm/download.pm:311
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
-#: ../urpm/download.pm:316
+#: ../urpm/download.pm:317
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget bulunamıyor.\n"
-#: ../urpm/download.pm:383
+#: ../urpm/download.pm:384
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl bulunamıyor.\n"
-#: ../urpm/download.pm:519
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "curl failed: upload canceled\n"
msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n"
-#: ../urpm/download.pm:520
+#: ../urpm/download.pm:521
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n"
-#: ../urpm/download.pm:555
+#: ../urpm/download.pm:556
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:623
+#: ../urpm/download.pm:624
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:642
+#: ../urpm/download.pm:643
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:658
+#: ../urpm/download.pm:659
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla çalıştırılamadı\n"
-#: ../urpm/download.pm:668
+#: ../urpm/download.pm:669
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:712
+#: ../urpm/download.pm:713
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s indirilemedi"
-#: ../urpm/download.pm:807
+#: ../urpm/download.pm:808
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, hız = %s"
-#: ../urpm/download.pm:808
+#: ../urpm/download.pm:809
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s"
-#: ../urpm/download.pm:882
+#: ../urpm/download.pm:883
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s getiriliyor"
-#: ../urpm/download.pm:889
+#: ../urpm/download.pm:890
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "getirildi: [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:953
+#: ../urpm/download.pm:954
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış"
-#: ../urpm/download.pm:967
+#: ../urpm/download.pm:968
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:982
+#: ../urpm/download.pm:983
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor"
-#: ../urpm/dudf.pm:195
-#, c-format
-msgid ""
-"# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
-"# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
-"# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n"
-"# %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/dudf.pm:239
-#, c-format
-msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
-msgstr "curl bulunamadı. DUDF dosyası gönderilemeyecek.\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:242
-#, c-format
-msgid "Compressing DUDF data... "
-msgstr "DUDF verisi sıkıştırılıyor... "
-
-#: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245
-#, c-format
-msgid "NOT OK\n"
-msgstr "TAMAM DEĞİL\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
-#, c-format
-msgid "OK\n"
-msgstr "TAMAM\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:255
-#, c-format
-msgid "Uploading DUDF data:\n"
-msgstr "DUDF verisi gönderiliyor:\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:276
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can see your DUDF report at the following URL :\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"\n"
-"DUDF bildiriminizi aşağıdaki bağlantıdan takip edebilirsiniz:\n"
-"\t"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
-msgid ""
-"You can access a log of your uploads in\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"Gönderimlerinizin bir kaydını şurada bulabilirsiniz\n"
-"\t"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:528
-#: ../urpmi:635
-#, c-format
-msgid "Nn"
-msgstr "HhNn"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:361
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
-"installation by uploading a DUDF report file.\n"
-"This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
-"More at http://www.mancoosi.org\n"
-msgstr ""
-"Bir sorun oluştu. Bir DUDF bildirim dosyasını göndererek paket kurulumu "
-"konusunda Mandriva' ya yardımcı olabilirsiniz.\n"
-"Bu, Mancoosi avrupa araştırma projesinin bir parçasıdır.\n"
-"Daha fazla bilgi için: http://www.mancoosi.org\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:362
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
-msgstr "Mandriva' ya bir DUDF bildirimi göndermek istiyor musunuz?"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:515 ../urpmi:531 ../urpmi:636
-#: ../urpmi.addmedia:136
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (E/h) "
-
-#: ../urpm/dudf.pm:364
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Generating DUDF... "
-msgstr ""
-"\n"
-"DUDF üretiliyor..."
-
-#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-msgstr "DUDF dosyası yazılamıyor.\n"
-
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
@@ -1349,6 +1251,11 @@ msgstr "%s %.2f %.2f coğrafi konumu, %s zaman bölgesinden bulundu."
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "yansı listesini %s adresinden al"
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:510 ../urpmi:613
+#, c-format
+msgid "Nn"
+msgstr "HhNn"
+
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
@@ -1548,57 +1455,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s"
-#: ../urpm/select.pm:176
+#: ../urpm/select.pm:186
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s adında bir paket yok"
-#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117
+#: ../urpm/select.pm:188 ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
-#: ../urpm/select.pm:180
+#: ../urpm/select.pm:190
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr "Tümünü kullanabilmek için \"-a\" kullanmalısınız"
-#: ../urpm/select.pm:298
+#: ../urpm/select.pm:308
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "Urpmi veritabanında %s paket(ler)i bulundu, fakat hiçbiri kurulmamış"
-#: ../urpm/select.pm:545
+#: ../urpm/select.pm:555
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "%s paketi kurulu"
-#: ../urpm/select.pm:546
+#: ../urpm/select.pm:556
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "%s paketleri kurulu"
-#: ../urpm/select.pm:563 ../urpm/select.pm:650
+#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:660
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
-#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:644
+#: ../urpm/select.pm:574 ../urpm/select.pm:654
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s paketinden dolayı yetersiz"
-#: ../urpm/select.pm:570
+#: ../urpm/select.pm:580
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s yükseltilmeye çalışılıyor."
-#: ../urpm/select.pm:571
+#: ../urpm/select.pm:581
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s 'in tutulması sırasında"
-#: ../urpm/select.pm:612
+#: ../urpm/select.pm:622
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1608,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:613
+#: ../urpm/select.pm:623
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1618,12 +1525,12 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:640
+#: ../urpm/select.pm:650
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s 'in kurulumu sırasında"
-#: ../urpm/select.pm:646
+#: ../urpm/select.pm:656
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s paketinin kayıplığından"
@@ -1709,12 +1616,12 @@ msgstr " --auto-orphans - gereksiz olanları kaldır\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:117 ../urpmq:70
+#: ../urpme:51 ../urpmi:108 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - benzer makineler arasında dağıtılmış urpmi.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n"
@@ -1724,7 +1631,7 @@ msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm kaldırma için bir başka kök kullanıcı kullan.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1732,7 +1639,7 @@ msgstr ""
" --urpmi-root - urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök "
"kullan.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:109
+#: ../urpme:55 ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
@@ -1752,7 +1659,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpme'yi bir dağıtım ağacından ayarla. Bir \"chroot\"u,\n"
" --root seçeneğiyle (kur/kaldır)mak için yararlıdır.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:91
+#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - kalabalık kipi.\n"
@@ -1843,13 +1750,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - bu aracın sürüm numarasını yazdır.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:82
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:73 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1864,7 +1771,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - örnekleri eşleştirme, argümanı bri tam satır olarak "
"kullan.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:76 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1878,7 +1785,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --use-distrib - kurulum kaynağına erişim için verilen yolu kullan.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:77 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1889,7 +1796,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - açıklayıcı satırları ikinci kez yadırma.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:74 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n"
@@ -2119,53 +2026,53 @@ msgstr "\"%s\" ortamı için sentez mevcut değil."
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı için xml-info mevcut değil."
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:80
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-update - önce kurulum kaynağını güncelle, sonra da sistemi "
"yükselt.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM dosya denetimini iptal et.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gpg anahtarını güncellemeye zorla.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - gereksiz paketleri sormadan kaldır\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - \"önerilen\" pkaetleri otomatikman seçme.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket kaldırmayı sorma, kurulumu iptal et.\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - paketleri kurma.(sadece indir.)\n"
-#: ../urpmi:96 ../urpmq:58
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr " --keep - varolan paketleri koru, mümkünse kaldırılackaları\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2176,44 +2083,44 @@ msgstr ""
" fazla ise ufak işlemler böl.\n"
" varsayılan %d dir.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - ufak işlem uzunluğu, varsayılan %d dir.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - bulanık aramaya zorla\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --buildrequires - paketlerin derleme gerekliliklerini kurar.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (ikilileri değil).\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr " --replacepkgs - sistemde yüklü paketleri yüklemeye zorla.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2222,7 +2129,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n"
" izin verir.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2231,12 +2138,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n"
" sormadan kuruluma izin verir.\n"
-#: ../urpmi:116
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --allow-suggests - \"önerilen\" paketleri otomatik seç.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2245,12 +2152,12 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi'yi bir dağıtım ağacından ayarla.bir \"chroot\"u,\n"
" --root seçeneğiyle kurmak için yararlıdır.\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - bir metalink üret kullan.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
@@ -2258,7 +2165,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --download-all - kurmayı denemeden önce tüm gerekli paketleri indir.\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2267,37 +2174,37 @@ msgstr ""
" --downloader - dosyaları indirmek için kullanılacak yazılım. \n"
" bilinen yazılımlar: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - aria2 için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtla.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2307,7 +2214,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume bunu devre dışı bırakır. Varsayılan devre "
"dışı'dır.)\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2317,7 +2224,7 @@ msgstr ""
" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:"
"port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2326,7 +2233,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n"
" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2335,49 +2242,49 @@ msgstr ""
" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n"
" hata raporu oluştur.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc dosyalarını dışla.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - yüklemeden önce disk alanını kontrol etme.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - eşleşmeyen mimarilerdeki rpm'lerin kurulmasına izin "
"ver.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - hiç bir paket betiğini çalıştırma.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - çakışanları yok say\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - kurulumunun atlanılması gereken paketler\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - tercih edilemesi gereken paketler.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2387,43 +2294,43 @@ msgstr ""
"fazla\n"
" seçenek teklif et.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - rpm veritabanını kilitleme.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:99
+#: ../urpmi:149 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - Sessiz kipi.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - oldukça kalabalık kip.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:183
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Hata: Paket listesi boyunca --auto-select parametresi kullanılamaz.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:190
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2432,23 +2339,23 @@ msgstr ""
"Hata: Hata raporu oluşturmak için, kullanılan parametleri\n"
"--bug parametresiyle çalıştırın.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız."
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:221
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "spec dosyalarını kuramazsınız."
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "--buildrequires parametresine varsayılan"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:233
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2456,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"Lütfen, --buildrequires parametresine varsayılan olması için, --"
"buildrequires veya --install-src parametrelerini kullanın."
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2465,12 +2372,12 @@ msgstr ""
"[%s] dizini zaten var. Lütfen hata raporlaması için bir başka dizin kullanın "
"ya da bunu silin."
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "[%s] dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:275
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2480,30 +2387,30 @@ msgstr ""
"İşlemi zorlamak için --allow-force parametresini kullanın."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:429
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (yükseltme için)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (yükseltme için)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (kurulum için)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:437
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (kurulum için)"
-#: ../urpmi:460
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2511,12 +2418,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:"
-#: ../urpmi:463
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz nedir? (1-%d) "
-#: ../urpmi:505
+#: ../urpmi:488
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2527,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"için kurulamaz:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:507
+#: ../urpmi:490
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2538,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"için kurulamazlar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:514 ../urpmi:530
+#: ../urpmi:496 ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2547,7 +2454,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../urpmi:523
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:512 ../urpmi:614 ../urpmi.addmedia:136
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (E/h) "
+
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2556,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"İstenen paket kurulamaz:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:524
+#: ../urpmi:506
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2565,12 +2477,12 @@ msgstr ""
"İstenen bazı paketler kurulamaz:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir."
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:531
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2581,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:533
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2592,12 +2504,12 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:541
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(sadece deneme, gerçekte kaldırma yapılmayacak.)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2608,44 +2520,44 @@ msgstr ""
"çağırmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:590
+#: ../urpmi:570
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:618
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(sadece deneme, gerçekte kurulum yapılmayacak.)"
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:602
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Diskin %s kadarı kullanılacak."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:603
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Diskin %s kadarı boşalacak."
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:604
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Paketler için %s alınacak"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:650
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../urpmi:658
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
@@ -3391,9 +3303,64 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "RPM dosyaların kurulumu için bir grafik önyüz"
+
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Yazılım Yükleyici"
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM dosyaların kurulumu için bir grafik önyüz"
+#~ msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
+#~ msgstr "curl bulunamadı. DUDF dosyası gönderilemeyecek.\n"
+
+#~ msgid "Compressing DUDF data... "
+#~ msgstr "DUDF verisi sıkıştırılıyor... "
+
+#~ msgid "NOT OK\n"
+#~ msgstr "TAMAM DEĞİL\n"
+
+#~ msgid "OK\n"
+#~ msgstr "TAMAM\n"
+
+#~ msgid "Uploading DUDF data:\n"
+#~ msgstr "DUDF verisi gönderiliyor:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can see your DUDF report at the following URL :\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "DUDF bildiriminizi aşağıdaki bağlantıdan takip edebilirsiniz:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can access a log of your uploads in\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gönderimlerinizin bir kaydını şurada bulabilirsiniz\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
+#~ "installation by uploading a DUDF report file.\n"
+#~ "This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
+#~ "More at http://www.mancoosi.org\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir sorun oluştu. Bir DUDF bildirim dosyasını göndererek paket kurulumu "
+#~ "konusunda Mandriva' ya yardımcı olabilirsiniz.\n"
+#~ "Bu, Mancoosi avrupa araştırma projesinin bir parçasıdır.\n"
+#~ "Daha fazla bilgi için: http://www.mancoosi.org\n"
+
+#~ msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
+#~ msgstr "Mandriva' ya bir DUDF bildirimi göndermek istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Generating DUDF... "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "DUDF üretiliyor..."
+
+#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
+#~ msgstr "DUDF dosyası yazılamıyor.\n"