summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2007-02-22 11:38:32 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2007-02-22 11:38:32 +0000
commit59c8562ccee063f57d599529e2b406f5c4e58fca (patch)
treead7a3c4594c8d95a3a5b1634a21defda0d1ee649 /po/sv.po
parenta7013714aeec90822f3750bcfafd4b0a5417ab00 (diff)
downloadurpmi-59c8562ccee063f57d599529e2b406f5c4e58fca.tar
urpmi-59c8562ccee063f57d599529e2b406f5c4e58fca.tar.gz
urpmi-59c8562ccee063f57d599529e2b406f5c4e58fca.tar.bz2
urpmi-59c8562ccee063f57d599529e2b406f5c4e58fca.tar.xz
urpmi-59c8562ccee063f57d599529e2b406f5c4e58fca.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po458
1 files changed, 270 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c3ad3057..a9d3abf8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv - Mandriva 2007 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 20:45+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM installation"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "RPM installation"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fel: kan inte hitta filen %s, avbryter operationen"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Installera"
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "Av_bryt"
@@ -124,17 +124,17 @@ msgstr "Okända flagga %s"
msgid "No packages specified"
msgstr "Inga paket specifierade"
-#: ../gurpmi2:43
+#: ../gurpmi2:44
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Var god vänta..."
-#: ../gurpmi2:52
+#: ../gurpmi2:53
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Måste vara root"
-#: ../gurpmi2:87
+#: ../gurpmi2:88
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -145,42 +145,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vill du fortsätta ändå?"
-#: ../gurpmi2:111
+#: ../gurpmi2:112
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624
+#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:149
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (för att uppdatera)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:150
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (för att installera)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Val av paket"
-#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449
+#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:177
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -191,43 +191,47 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vill du fortsätta ändå?"
-#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589
+#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr[0] ""
-"För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580
-#, c-format
-msgid "(%d packages, %d MB)"
-msgstr "(%d paket, %d MB)"
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr "För att tillfredsställa beroenden kommer följandepaket att installeras"
+
+#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d package, %d MB)"
+msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
+msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
+msgstr[1] "(%d paket, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:223
+#: ../gurpmi2:225
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608
+#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
-#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617
+#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../gurpmi2:256
+#: ../gurpmi2:264
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:279
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -240,7 +244,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med installationen?"
-#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814
+#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -251,37 +255,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735
+#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tar bort %s"
-#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Förbereder..."
-#: ../gurpmi2:294
+#: ../gurpmi2:302
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:326
+#: ../gurpmi2:334
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Klar"
-#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../gurpmi2:336
+#: ../gurpmi2:344
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Allt är redan installerat"
-#: ../gurpmi2:338
+#: ../gurpmi2:346
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
@@ -330,63 +334,63 @@ msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Kör urpmi i begränsat läge"
-#: ../urpm.pm:93
+#: ../urpm.pm:92
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunde inte öppna RPM-db"
-#: ../urpm.pm:112
+#: ../urpm.pm:111
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:128
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]"
-#: ../urpm.pm:134
+#: ../urpm.pm:133
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183
+#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hämtning klar"
-#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...hämtning misslyckades: %s"
-#: ../urpm.pm:144
+#: ../urpm.pm:143
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:149
+#: ../urpm.pm:148
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "kan inte tyda spec-fil %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:159
+#: ../urpm.pm:158
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kan inte registrera RPM-fil"
-#: ../urpm.pm:161
+#: ../urpm.pm:160
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur för rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:165
+#: ../urpm.pm:164
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fel vid registrering av lokala paket"
-#: ../urpm.pm:261
+#: ../urpm.pm:260
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denna operation är inte tillåten i begränsat läge"
@@ -406,22 +410,22 @@ msgstr "Omgivning sökväg %s existerar inte"
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Du måste vara root för att kunna använda --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:273
+#: ../urpm/args.pm:275
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:423
+#: ../urpm/args.pm:426
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:426
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:440
+#: ../urpm/args.pm:443
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "För många argument\n"
@@ -459,17 +463,17 @@ msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]"
#: ../urpm/download.pm:111
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr ""
+msgstr "Var vänlig ange dina uppgifter för att använda proxy\n"
#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "User name:"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn:"
#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord:"
#: ../urpm/download.pm:185
#, c-format
@@ -695,7 +699,7 @@ msgstr "Inga paket specifierade"
#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
#, c-format
-msgid "Cannot connect to ldap uri :"
+msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:50
@@ -1122,18 +1126,18 @@ msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "läser huvuden från media \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
+#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
-#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:113
+#: ../urpm/msg.pm:101
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n"
@@ -1169,8 +1173,8 @@ msgid "unmounting %s"
msgstr "avmonterar %s"
#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "mediat \"%s\" är inte valt"
#: ../urpm/removable.pm:143
@@ -1381,11 +1385,13 @@ msgstr ""
"MB)"
#: ../urpme:134
-#, c-format
-msgid "Remove %d packages?"
-msgstr "Ta bort %d paket?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Ta bort %d paket?"
+msgstr[1] "Ta bort %d paket?"
-#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1646,7 +1652,7 @@ msgstr " --vendor - visa distributör\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - visa källan paketet finns i\n"
-#: ../urpmf:82 ../urpmq:90
+#: ../urpmf:82 ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n"
@@ -1656,7 +1662,7 @@ msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Felaktigt format: du kan endast använda en flervals-tagg"
-#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "använder specifik miljö på %s\n"
@@ -1973,7 +1979,7 @@ msgstr " --nolock - lås inte rpm db.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:87
+#: ../urpmi:152 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n"
@@ -2046,58 +2052,61 @@ msgstr ""
"Fel: %s verkar vara monterad som read-only.\n"
"Använd --allow-force för att tvinga operationen."
-#: ../urpmi:364
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Uppdaterar media...\n"
-#: ../urpmi:439
+#: ../urpmi:437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (för att uppdatera)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (för att uppdatera)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (för att installera)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (för att installera)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) "
-#: ../urpmi:482
+#: ../urpmi:481
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
-msgid_plural ""
-"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Följande paket kan inte installeras eftersom de är beroende av paket som\n"
"är äldre än de installerade paketen:\n"
"%s"
-msgstr[1] ""
+
+#: ../urpmi:483
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
+"that are older than the installed ones:\n"
+"%s"
+msgstr ""
"Följande paket kan inte installeras eftersom de är beroende av paket som\n"
"är äldre än de installerade paketen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:492 ../urpmi:511
+#: ../urpmi:491 ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2106,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsätt installation ändå?"
-#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -2116,56 +2125,65 @@ msgstr " (J/n) "
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
-msgid_plural ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
"%s"
-msgstr[1] ""
+
+#: ../urpmi:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:534
+#: ../urpmi:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-msgid_plural ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Installationen kan inte fortsätta eftersom följande paket måste\n"
"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
"%s\n"
-msgstr[1] ""
+
+#: ../urpmi:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
"Installationen kan inte fortsätta eftersom följande paket måste\n"
"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
"%s"
-msgstr[1] ""
+
+#: ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:544
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(endast test, ingenting kommer att bli borttaget)"
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2174,100 +2192,114 @@ msgstr ""
"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:592
+#: ../urpmi:595
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(endast test, installation kommer inte att utföras)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)"
+msgstr "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)"
+
+#: ../urpmi:599
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)"
+msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr[0] "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)"
msgstr[1] "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)"
-#: ../urpmi:618
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:666
+#: ../urpmi:672
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgid_plural "The following packages have bad signatures"
-msgstr[0] "Följande paket har felaktiga signaturer"
-msgstr[1] "Följande paket har felaktiga signaturer"
+msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
-#: ../urpmi:668
+#: ../urpmi:673
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
+
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
-#: ../urpmi:715
+#: ../urpmi:721
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerar %s"
-#: ../urpmi:729
+#: ../urpmi:735
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerar %s från %s"
-#: ../urpmi:731
+#: ../urpmi:737
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerar %s"
-#: ../urpmi:756
+#: ../urpmi:762
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installationen misslyckades:"
-#: ../urpmi:763
+#: ../urpmi:769
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) "
-#: ../urpmi:780
+#: ../urpmi:786
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:819
+#: ../urpmi:825
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
-#: ../urpmi:828
+#: ../urpmi:834
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation är möjlig"
-#: ../urpmi:833
+#: ../urpmi:839
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpmi:840
+#: ../urpmi:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgid_plural "Packages %s are already installed"
-msgstr[0] "Allt är redan installerat"
-msgstr[1] "Allt är redan installerat"
+msgstr "Allt är redan installerat"
+
+#: ../urpmi:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages %s are already installed"
+msgstr "Allt är redan installerat"
-#: ../urpmi:843
+#: ../urpmi:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
-msgid_plural "Packages %s can not be installed"
-msgstr[0] "Allt är redan installerat"
-msgstr[1] "Allt är redan installerat"
+msgstr "Allt är redan installerat"
+
+#: ../urpmi:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages %s can not be installed"
+msgstr "Allt är redan installerat"
-#: ../urpmi:863
+#: ../urpmi:871
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "startar om urpmi"
@@ -2378,17 +2410,17 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - lägg till mediat i config, men uppdatera inte det.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48
+#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tyst läge.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - utförligt läge.\n"
@@ -2586,12 +2618,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "Inaktiverar ompaketering\n"
#: ../urpmi.removemedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"användning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n"
+"användning: urpmi.removemedia (-a | <namn>...)\n"
"där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n"
#: ../urpmi.removemedia:41
@@ -2653,26 +2685,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr " --no-ignore - uppdatera ej, märk media som aktiverat.\n"
#: ../urpmi.update:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - försök ej hitta någon synthesis- eller\n"
+" hdlist-fil.\n"
+
+#: ../urpmi.update:48
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n"
-#: ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+#: ../urpmi.update:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n"
msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n"
-#: ../urpmi.update:70
+#: ../urpmi.update:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Endast systemadministratör får uppdatera media"
-#: ../urpmi.update:78
+#: ../urpmi.update:79
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n"
-#: ../urpmi.update:96
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2681,17 +2721,17 @@ msgstr ""
"objektet som ska uppdateras saknas\n"
"(en av %s)\n"
-#: ../urpmi.update:100
+#: ../urpmi.update:101
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:101
+#: ../urpmi.update:102
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignorerar media %s"
-#: ../urpmi.update:101
+#: ../urpmi.update:102
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "aktiverar media %s"
@@ -2797,70 +2837,70 @@ msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n"
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - skriv ut summering.\n"
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " --whatrequires - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n"
+
#: ../urpmq:88
#, c-format
+msgid ""
+" --whatrequires-recursive\n"
+" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr ""
+" --whatrequires-recursive\n"
+" - utökad omvänd sökning (inkluderar virtuella paket).\n"
+
+#: ../urpmq:91
+#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - visa grupper med namn.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - visa användbar information i en för människan läsbar "
"form.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n"
-#: ../urpmq:94
-#, c-format
-msgid ""
-" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr ""
-" -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket (default).\n"
+#: ../urpmq:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - equivalent to -du\n"
+msgstr " -q - tyst läge.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - sök i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n"
-#: ../urpmq:97
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n"
-
-#: ../urpmq:98
-#, c-format
-msgid ""
-" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr ""
-" -RR - utökad omvänd sökning (inkluderar virtuella paket).\n"
-
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2868,53 +2908,95 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - som -y, fast tvingar matchning av stora och små "
"bokstäver.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n"
-#: ../urpmq:178
+#: ../urpmq:179
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel"
-#: ../urpmq:350
+#: ../urpmq:360
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
+msgstr ""
+"Notera: eftersom inget genomsökt media använder hdlists, kunde inte urpmf "
+"ge resultat tillbaka\n"
-#: ../urpmq:353
+#: ../urpmq:364
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgid_plural ""
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
+"Notera: eftersom inget genomsökt media använder hdlists, kunde inte urpmf "
+"ge resultat tillbaka\n"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ingen fillista hittades\n"
-#: ../urpmq:417
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
+#~ msgid "(%d packages, %d MB)"
+#~ msgstr "(%d paket, %d MB)"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
+#~ msgstr "mediat \"%s\" är inte valt"
+
+#~ msgid "Remove %d packages?"
+#~ msgstr "Ta bort %d paket?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)"
+#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
+#~ msgstr[0] "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)"
+#~ msgstr[1] "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)"
+
+#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+#~ msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket "
+#~ "(default).\n"
+
+#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+#~ msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -RR - utökad omvänd sökning (inkluderar virtuella paket).\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"