summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-06-15 03:03:56 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-06-15 03:03:56 +0000
commit2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30 (patch)
treeae9cacd58740da82082c39336aa1eedd83800613 /po/sv.po
parentec9a52f446fac767997ce5c314166edf2da520fd (diff)
downloadurpmi-2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30.tar
urpmi-2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30.tar.gz
urpmi-2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30.tar.bz2
urpmi-2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30.tar.xz
urpmi-2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30.zip
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po326
1 files changed, 168 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 62f7edc9..63f2647a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-04 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Automatisk installation av paket.\n"
"Du begärde installation av paketet %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:477
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:478
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Är det OK?"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:383 ../urpmi:401 ../urpmi:481
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:384 ../urpmi:402 ../urpmi:482
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "_Installera"
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "Av_bryt"
@@ -192,22 +192,27 @@ msgstr " (för att uppdatera)"
msgid " (to install)"
msgstr " (för att installera)"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:348
+#: ../gurpmi2:119
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
+msgid "Package choice"
+msgstr ""
-#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141
+#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi2:142
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:349
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
+
+#: ../gurpmi2:143
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi2:162
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -218,7 +223,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsätta?"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:177
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -228,27 +233,27 @@ msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:183
+#: ../gurpmi2:184
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:490 ../urpmq:306
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:491 ../urpmq:308
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
-#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:501
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:502
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../gurpmi2:227
+#: ../gurpmi2:228
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:242
+#: ../gurpmi2:243
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -261,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med installationen?"
-#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:572 ../urpmi:688
+#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:573 ../urpmi:689
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -272,37 +277,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:615
+#: ../gurpmi2:257 ../urpme:116 ../urpmi:616
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tar bort %s"
-#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2873
+#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2877
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Förbereder..."
-#: ../gurpmi2:266
+#: ../gurpmi2:267
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:582 ../urpmi:633 ../urpmi:651 ../urpmi:667
+#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:583 ../urpmi:634 ../urpmi:652 ../urpmi:668
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../gurpmi2:293
+#: ../gurpmi2:294
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Klar"
-#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Allt är redan installerat"
-#: ../gurpmi2:303
+#: ../gurpmi2:304
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
@@ -539,8 +544,8 @@ msgstr "hoppar över paket %s"
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s"
-#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2536
-#: ../urpm.pm:2938 ../urpm.pm:3061
+#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2540
+#: ../urpm.pm:2942 ../urpm.pm:3065
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunde inte öppna RPM-db"
@@ -592,13 +597,13 @@ msgstr ""
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hämtar hdlist-fil..."
-#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2806
+#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2810
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hämtning klar"
#: ../urpm.pm:782 ../urpm.pm:1588 ../urpm.pm:1597 ../urpm.pm:2097
-#: ../urpm.pm:2808
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...hämtning misslyckades: %s"
@@ -807,7 +812,7 @@ msgstr ""
"Kan inte bygga synthesis fil för medium \"%s\". Din hdlist fil kan vara "
"skadad."
-#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:305
+#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:306
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\""
@@ -901,47 +906,47 @@ msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketet %s hittas inte."
-#: ../urpm.pm:2577 ../urpm.pm:2591 ../urpm.pm:2611 ../urpm.pm:2625
+#: ../urpm.pm:2581 ../urpm.pm:2595 ../urpm.pm:2615 ../urpm.pm:2629
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-databas låst"
-#: ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2682 ../urpm.pm:2708
+#: ../urpm.pm:2681 ../urpm.pm:2686 ../urpm.pm:2712
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "mediat \"%s\" är inte valt"
-#: ../urpm.pm:2704
+#: ../urpm.pm:2708
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2712
+#: ../urpm.pm:2716
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det"
-#: ../urpm.pm:2724
+#: ../urpm.pm:2728
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2783
+#: ../urpm.pm:2787
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "felaktig inmatning: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2790
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2911
+#: ../urpm.pm:2915
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion"
-#: ../urpm.pm:2942
+#: ../urpm.pm:2946
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -949,97 +954,97 @@ msgstr ""
"skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, "
"uppdatera=%d)"
-#: ../urpm.pm:2945
+#: ../urpm.pm:2949
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kunde inte skapa transaktion"
-#: ../urpm.pm:2953
+#: ../urpm.pm:2957
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "tar bort paket %s"
-#: ../urpm.pm:2955
+#: ../urpm.pm:2959
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kan inte ta bort paket %s"
-#: ../urpm.pm:2967
+#: ../urpm.pm:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "kan inte ta bort paket %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2977
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)"
-#: ../urpm.pm:2976
+#: ../urpm.pm:2980
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kan inte installera paket %s"
-#: ../urpm.pm:3036
+#: ../urpm.pm:3040
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mer information om paket %s"
-#: ../urpm.pm:3201 ../urpm.pm:3234
+#: ../urpm.pm:3205 ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "för att %s saknas"
-#: ../urpm.pm:3202 ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3236
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "på grund av otillräckliga %s"
-#: ../urpm.pm:3203
+#: ../urpm.pm:3207
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "försöker befordra %s"
-#: ../urpm.pm:3204
+#: ../urpm.pm:3208
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "för att behålla %s"
-#: ../urpm.pm:3227
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "för att installera %s"
-#: ../urpm.pm:3238
+#: ../urpm.pm:3242
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "på grund av konflikter med %s"
-#: ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3243
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "obegärd"
-#: ../urpm.pm:3255
+#: ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ogiltig signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3287
+#: ../urpm.pm:3291
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)"
-#: ../urpm.pm:3289
+#: ../urpm.pm:3293
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Signatur saknas (%s)"
-#: ../urpm.pm:3338
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "undersöker MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "varning: md5sum för %s finns ej i MD5SUM filen"
@@ -1049,7 +1054,7 @@ msgstr "varning: md5sum för %s finns ej i MD5SUM filen"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n"
-#: ../urpm/args.pm:235
+#: ../urpm/args.pm:237
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n"
@@ -1075,13 +1080,13 @@ msgstr ""
"\n"
"användning:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:84
+#: ../urpme:42 ../urpmi:85
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n"
@@ -1091,13 +1096,13 @@ msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifiera om borttagningen kan utföras korrekt.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:99 ../urpmq:64
+#: ../urpme:44 ../urpmi:100 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:104 ../urpmq:65
+#: ../urpme:45 ../urpmi:105 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n"
@@ -1117,8 +1122,8 @@ msgstr ""
"distributionsträd, användbart\n"
" vid (av)installation av chroot med --root option.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:50
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
+#: ../urpme:49 ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - utförligt läge.\n"
@@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr "okända paket"
msgid "unknown package"
msgstr "okänt paket"
-#: ../urpme:97 ../urpmi:416
+#: ../urpme:97 ../urpmi:417
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet"
@@ -1166,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:565
+#: ../urpme:113 ../urpmi:436 ../urpmi:566
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1192,23 +1197,23 @@ msgstr ""
"\n"
"användning:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmq:44
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1322,7 +1327,7 @@ msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n"
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:119 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58 ../urpmi:120 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1337,7 +1342,7 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n"
@@ -1384,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"återanrop är:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:115
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:201 ../urpmq:116
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "använder specifik miljö på %s\n"
@@ -1403,7 +1408,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Du kanske vill använda --name för att söka efter paketnamn.\n"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1419,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"användning:\n"
-#: ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:81 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -1428,19 +1433,19 @@ msgstr ""
" --searchmedia - använd endast givet media för att söka efter valda (eller "
"uppdaterade) paket.\n"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:84
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1449,12 +1454,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt "
"installationen.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1464,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"efterfrågade \n"
" paket som leder till avinstalleringar.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1475,37 +1480,37 @@ msgstr ""
" kommer att installeras eller uppdateras,\n"
" standard är %d\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - liten transaktionslängd, standard är %d.\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:95 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n"
-#: ../urpmi:95 ../urpmq:60
+#: ../urpmi:96 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1514,7 +1519,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n"
" att kontrollera beroenden.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1523,12 +1528,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n"
" kontroll av beroenden och integritet.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1538,22 +1543,22 @@ msgstr ""
"distributionsträd, användbart\n"
" vid installation av chroot med --root option.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n"
-#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n"
-#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n"
-#: ../urpmi:111
+#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1563,7 +1568,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume inaktiverar det, som standard är det "
"inaktiverat).\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
+#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1573,7 +1578,7 @@ msgstr ""
" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
+#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1582,7 +1587,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n"
" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1591,7 +1596,7 @@ msgstr ""
" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n"
" nästa arg.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1601,28 +1606,28 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm inaktiverar det, som standard är "
"detaktiverat).\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exkludera dokumentfiler.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paket som ej ska installeras.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -1631,61 +1636,61 @@ msgstr ""
" --more-choices - om flera paket hittas, föreslå fler alternativ\n"
" än standard.\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - försök inte återskapa hdlist filen om den inte är "
"läsbar.\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:132 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpmi:134 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:135 ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tyst läge.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används"
-#: ../urpmi:190
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1694,22 +1699,22 @@ msgstr ""
"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller "
"radera den"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport"
-#: ../urpmi:194 ../urpmi:315
+#: ../urpmi:195 ../urpmi:316
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering misslyckades"
-#: ../urpmi:211
+#: ../urpmi:212
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:221
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1718,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"Fel: %s verkar vara monterad som read-only.\n"
"Använd --allow-force för att tvinga operationen."
-#: ../urpmi:350
+#: ../urpmi:351
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) "
-#: ../urpmi:375
+#: ../urpmi:376
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1734,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"är äldre än de installerade paketen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:383 ../urpmi:401
+#: ../urpmi:384 ../urpmi:402
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1743,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsätt?"
-#: ../urpmi:394
+#: ../urpmi:395
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1763,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:429
+#: ../urpmi:430
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1772,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:464 ../urpmi:475
+#: ../urpmi:465 ../urpmi:476
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1781,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:465 ../urpmi:476
+#: ../urpmi:466 ../urpmi:477
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1790,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:471
+#: ../urpmi:472
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1799,57 +1804,57 @@ msgstr ""
"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:502
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..."
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:558
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerar %s"
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:611
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerar %s från %s"
-#: ../urpmi:612
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerar %s"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:641
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) "
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)"
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:694
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
-#: ../urpmi:701
+#: ../urpmi:702
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation är möjlig"
-#: ../urpmi:720
+#: ../urpmi:721
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "startar om urpmi"
@@ -2206,64 +2211,69 @@ msgstr ""
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n"
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmq:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary, -S - print summary.\n"
+msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n"
+
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - visa grupper med namn.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - visa användbar information i en för människan läsbar "
"form.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket (default).\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - sök i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2271,34 +2281,34 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - som -y, fast tvingar matchning av stora och små "
"bokstäver.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n"
-#: ../urpmq:155
+#: ../urpmq:157
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel"
-#: ../urpmq:342
-#, c-format
-msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+#: ../urpmq:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "skippar media %s: ingen hdlist\n"
-#: ../urpmq:412
+#: ../urpmq:415
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ingen fillista hittades\n"
-#: ../urpmq:422
+#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"