summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-01-06 14:45:55 +0000
committerRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-01-06 14:45:55 +0000
commit2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1 (patch)
tree1684b0f28d32e39d44410825bec887cd01a9ca9f /po/sv.po
parent07a07fa10e8d036f6ce0d3779672b4c60a308399 (diff)
downloadurpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.gz
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.bz2
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.xz
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.zip
Merge new strings
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po335
1 files changed, 234 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 76f494fe..2e664bc6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv - MDK 10.1 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:58+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
@@ -84,6 +84,234 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"okända flaggor \"%s\"\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "inget paket med namn %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Paketinstallation..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Du har valt ett källpaket:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n"
+"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n"
+"\n"
+"Vad vill du göra?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Installera det"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Välj var filen ska sparas"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "för att installera %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras (%"
+"d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketinstallation..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n"
+"%s\n"
+"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "tar bort %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Förbereder..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen misslyckades"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "allt är redan installerat"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installationen misslyckades"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -708,11 +936,6 @@ msgstr "felaktig inmatning: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Förbereder..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -938,11 +1161,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "tar bort %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1470,11 +1688,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1553,16 +1766,6 @@ msgstr ""
"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1578,22 +1781,6 @@ msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n"
-"%s\n"
-"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen misslyckades"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1629,12 +1816,7 @@ msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation är möjlig"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "allt är redan installerat"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "startar om urpmi"
@@ -1932,10 +2114,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "tar bort media \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2091,12 +2273,12 @@ msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "skippar media %s: ingen hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ingen fillista hittades\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
@@ -2111,29 +2293,6 @@ msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
#~ " --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n"
#~ " X eller textläge.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Välj var filen ska sparas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valt ett källpaket:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n"
-#~ "modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vad vill du göra?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Gör ingenting"
@@ -2143,38 +2302,12 @@ msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Spara fil"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Installera det"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Paketinstallation..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Initierar..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "accepterar du?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s"