summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-17 17:55:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-17 17:55:10 +0000
commit151617c82541eeb33266f6197c4fe0a1b3b095ed (patch)
tree01b7f1ea8c2b8b1684fdea90a5ec050db692f4d0 /po/sv.po
parent1d11594839fcf7aa9ced0acedc2d69311b863662 (diff)
downloadurpmi-151617c82541eeb33266f6197c4fe0a1b3b095ed.tar
urpmi-151617c82541eeb33266f6197c4fe0a1b3b095ed.tar.gz
urpmi-151617c82541eeb33266f6197c4fe0a1b3b095ed.tar.bz2
urpmi-151617c82541eeb33266f6197c4fe0a1b3b095ed.tar.xz
urpmi-151617c82541eeb33266f6197c4fe0a1b3b095ed.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po157
1 files changed, 82 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 56ba1ee6..4cc2c566 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,31 +1,33 @@
+# translation of urpmi-sv.po to
+# translation of urpmi-sv.po to
# translation of urpmi-sv.po to Svenska
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sv.php3
#
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft.
# Cecilia Johnsson <datb@thegym.net>, 2000.
# Henrik Borg <datb@thegym.net>, 2000.
# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000.
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003.
-# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003.
+# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2005.
# Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004.
# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004.
# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-sv - MDK 10.1 Release\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:58+0300\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 16:34+0100\n"
+"Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
+"Language-Team: <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -85,34 +87,32 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n"
#: ../gurpmi:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Var god vänta."
+msgstr "Var god vänta..."
#: ../gurpmi:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"okända flaggor \"%s\"\n"
+msgstr "Okänt alternativ %s"
#: ../gurpmi:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Inget kommando angavs"
+msgstr "Inga paket angavs"
#: ../gurpmi:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Musport"
+msgstr "Måste vara root"
#: ../gurpmi:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Systeminstallation"
+msgstr "RPM installation"
#: ../gurpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
#: ../gurpmi:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -160,17 +160,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
+"Fortsätta?"
#: ../gurpmi:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Installera"
+msgstr "_Installera"
#: ../gurpmi:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Spara"
+msgstr "_Spara"
#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
#, c-format
@@ -183,14 +183,14 @@ msgid "Choose location to save file"
msgstr "Välj var filen ska sparas"
#: ../gurpmi:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Uppdatera"
+msgstr " (för att uppdatera)"
#: ../gurpmi:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Avsluta installationen"
+msgstr " (för att installera)"
#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
#, c-format
@@ -203,39 +203,41 @@ msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
#: ../gurpmi:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "_Avbryt"
#: ../gurpmi:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Fortsätta?"
#: ../gurpmi:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Fortsätta?"
#: ../gurpmi:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras (%"
-"d MB)"
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n"
+"%s\n"
#: ../gurpmi:307
#, c-format
@@ -258,7 +260,7 @@ msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
#: ../gurpmi:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
@@ -266,7 +268,6 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Följande paket har felaktiga signaturer:\n"
-"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vill du fortsätta med installationen?"
@@ -303,14 +304,14 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
#: ../gurpmi:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Klar"
+msgstr "_Klar"
#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "allt är redan installerat"
+msgstr "Allt är redan installerat"
#: ../gurpmi:426
#, c-format
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr " -h|--help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --root <path> - använd angivet rootbibliotek istället /\n"
+msgstr " --root <path> - använd angivet rootbibliotek istället för /\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " default är %s.\n"
+msgstr " standard är %s.\n"
#: ../urpm.pm:68
#, c-format
@@ -518,9 +519,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media"
#: ../urpm.pm:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Sök installerade teckensnitt"
+msgstr "Sök början: %s slut: %s"
#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155
#: ../urpm.pm:1546
@@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "läser RPM-filer från [%s]"
#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "no rpms read"
-msgstr ""
+msgstr "inga rpms lästa"
#: ../urpm.pm:1292
#, c-format
@@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr "undersöker MD5SUM-fil"
#: ../urpm.pm:3210
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgstr "varning: md5sum för %s finns ej i MD5SUM filen"
#: ../urpm/args.pm:92 ../urpm/args.pm:99
#, c-format
@@ -1155,11 +1156,12 @@ msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket"
#: ../urpme:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)"
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d "
+"MB)"
#: ../urpme:108 ../urpmi:429 ../urpmi:549
#, c-format
@@ -1415,11 +1417,13 @@ msgstr ""
"användning:\n"
#: ../urpmi:79 ../urpmq:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - använd endast givet media för att söka efter valda (eller "
+"uppdaterade) paket.\n"
#: ../urpmi:82
#, c-format
@@ -1461,13 +1465,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --split-level -dela upp i små transaktioner om fler än angivna paket\n"
" kommer att installeras eller uppdateras,\n"
-" förvalt alternativ är %d\n"
+" standard är %d\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-length - liten transaktionslängd, förvalt alternativ är %d.\n"
+msgstr " --split-length - liten transaktionslängd, standard är %d.\n"
#: ../urpmi:92 ../urpmq:51
#, c-format
@@ -1544,7 +1547,8 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
" --resume - återuppta nedladdning av delvis nedladdade filer\n"
-" (--no-resume inaktiverar det, standard är inaktiverat).\n"
+" (--no-resume inaktiverar det, som standard är det "
+"inaktiverat).\n"
#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
@@ -1581,8 +1585,8 @@ msgid ""
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n"
-" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är "
-"aktiverat).\n"
+" (--no-verify-rpm inaktiverar det, som standard är "
+"detaktiverat).\n"
#: ../urpmi:122
#, c-format
@@ -1606,7 +1610,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
" --more-choices - om flera paket hittas, föreslå fler alternativ\n"
-" än default.\n"
+" än standard.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
#, c-format
@@ -1618,7 +1622,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n"
#: ../urpmi:129 ../urpmq:77
#, c-format
@@ -1692,6 +1696,8 @@ msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
+"Fel: %s verkar vara monterad som read-only.\n"
+"Använd --allow-force för att tvinga operationen."
#: ../urpmi:353
#, c-format
@@ -1705,6 +1711,9 @@ msgid ""
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Följande paket kan inte installeras eftersom de är beroende av paket som\n"
+"är äldre än de installerade paketen:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:386 ../urpmi:404
#, c-format
@@ -1792,9 +1801,9 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerar %s"
#: ../urpmi:592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "installerar %s"
+msgstr "installerar %s från %s"
#: ../urpmi:594
#, c-format
@@ -2073,16 +2082,14 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n"
#: ../urpmi.update:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr ""
-" --norebuild - försök inte återskapa hdlist filen om den inte är "
-"läsbar.\n"
+msgstr " --ignore - uppdatera ej, märk media som ignorerat.\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-ignore - uppdatera ej, märk media som aktiverat.\n"
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2109,17 +2116,17 @@ msgstr ""
"(en av %s)\n"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Redigerar medium \"%s\":"
+msgstr "ignorerar media %s"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "tar bort media \"%s\""
+msgstr "aktiverar media %s"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
@@ -2129,7 +2136,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
"\n"
"användning:\n"