summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-08-28 23:13:09 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-08-28 23:13:09 +0000
commit5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da (patch)
treeb77abda180005bcc1e8bb0ed5ddb204b18b7b5e6 /po/sl.po
parent0b9636fd4ca39a6572f83c6dc4af8233dbf1b962 (diff)
downloadurpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.gz
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.bz2
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.xz
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po294
1 files changed, 154 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index eb1a99f4..81c06f57 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n"
"Language-Team: slovenščččina <sl@li.org>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
@@ -190,19 +190,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Naj se namestitev vseeno nadaljuje?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Namestitev paketov ..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Priprava ..."
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Priprava ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosim vstavite \"%s\" v napravo [%s]"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Pobiranje paketa `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -257,8 +257,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Namestitev ni uspela:"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr " -g - izpiši skupine skupaj z imenom.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " privzeto je %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameščati pakete"
@@ -364,52 +364,52 @@ msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ni mogoče razčleniti %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ni mogoče registrirati datoteke rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Zgradba paketa ni združljiva z rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Prveč argumentov\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Prveč argumentov\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje je spodletelo"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "popačen URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -614,12 +614,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[ponovna gradnja paketa]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -627,42 +627,37 @@ msgstr ""
"določeno je bilo opravilo za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, "
"nadgradi=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "opravila ni mogoče izvesti"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ni mogoče izvleči paketa rpm iz paketa delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ni mogoče namestiti paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "odstranjevanje paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstranjevanje paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "nameščanje %s iz %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Več podatkov o paketu %s"
@@ -722,7 +717,7 @@ msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
@@ -742,17 +737,17 @@ msgstr "nameščanje %s iz %s"
msgid "installing %s"
msgstr "nameščanje %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -761,32 +756,32 @@ msgstr[1] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
msgstr[2] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
msgstr[3] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Namestitev je mogoča"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
@@ -1215,14 +1210,14 @@ msgstr "težava pri branju synthesis datoteke vira \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "branje zaglavja iz vira \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Dd"
@@ -1283,68 +1278,79 @@ msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljiv, a to ne drži"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ni mogoče dostopati do vira \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Ni paketa poimenovanega %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zaradi manjkajočega %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
# promote vzet kot renice
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "poskus podpiranja %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "za ohranitev %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "za namestitev %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zaradi konfliktov z/s %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nezahtevan"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neveljaven podpis (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manjkajoč podpis (%s)"
@@ -1392,19 +1398,19 @@ msgstr " --auto - samodejno izberi paket v možnostih.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n"
@@ -1415,7 +1421,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1437,17 +1443,17 @@ msgstr ""
" za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --"
"root . \n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - poskusi najti in uporabiti datoteko synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - poskusi najti in uporabiti datoteko hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - zgovorni način.\n"
@@ -1472,7 +1478,7 @@ msgstr "neznani paketi"
msgid "unknown package"
msgstr "neznan paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem"
@@ -1501,7 +1507,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1515,7 +1521,7 @@ msgstr[1] "Želite odstraniti paket %d ?"
msgstr[2] "Želite odstraniti paket %d ?"
msgstr[3] "Želite odstraniti paket %d ?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
@@ -1547,7 +1553,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1803,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nepravilen format: Uporabite lahko samo eno oznako z več vrednostmi"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"
@@ -1943,12 +1949,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ne odstrani paketov rpm iz predpomnilika.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni vir.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1957,7 +1968,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n"
" preverjanja odvisnosti.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1967,13 +1978,13 @@ msgstr ""
"brez \n"
" preverjanja odvisnosti in integritete.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - uporabi drug korenski imenik za namestitev paketov rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1982,47 +1993,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - sproti nastavi urpmi iz distrib drevesa, uporabno je\n"
" za namestitev chroot z možnostjo --root .\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uporabi wget za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatne možnosti za curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatne možnosti za rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne možnosti za wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - dodatne možnosti za curl\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omeji hitrost prenašanja.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2031,7 +2042,7 @@ msgstr ""
" --resume - nadaljuj prenos delno pobranih datotek\n"
" (--no-resume to onemogoči, privzeto je onemogočeno).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2040,7 +2051,7 @@ msgstr ""
" --proxy - uporabi določen HTTP posrednik, vrata so\n"
" privzeto 1080 (oblika je <posrednik[:vrata]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2049,7 +2060,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n"
" pri posredniku (format je <uporabnik:geslo>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2058,7 +2069,7 @@ msgstr ""
" --bug - pripravi poročilo o napaki v imeniku nakazanem z\n"
" naslednjim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2067,7 +2078,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - preveri podpis paketa rpm pred namestitvijo\n"
" (--no-verify-rpm to onemogoči, privzeto je omogočeno).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2075,43 +2086,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - samo preveri, če je namestitev lahko pravilno izvedena.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - izključi poti ločene z vejico.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - izključi datoteke z dokumentacijo.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ne preverjaj količine praznega prostora.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - dovoli namestitev rpm paketov različnih arhitektur.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvedi paketnih mini-skript.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2120,47 +2131,47 @@ msgstr ""
" --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n"
" kot je privzeto.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne zakleni podatkovne baze rpm.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi način.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ali datoteke rpm podane v ukazni vrstici bodo nameščene.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2169,12 +2180,12 @@ msgstr ""
"Napaka: Da bi ustvarili poročilo o hrošču uporabite običajne argumente "
"ukazne vrstice.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ob uporabi --install-src ne morete nameščati binarnih rpm paketov."
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2183,17 +2194,17 @@ msgstr ""
"Imenik [%s] že obstaja, prosim da uporabite drugega za poročilo o napaki ali "
"pa ga izbrišite"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika [%s] za poročilo o napaki"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2202,48 +2213,48 @@ msgstr ""
"Napaka: izgleda, da je %s priklopljen v (samo) bralnem načinu.\n"
"Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Posodabljanje vira ....\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (za nadgradnjo)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (za nadgradnjo)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (za namestitev)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (za namestitev)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2254,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"ki so starejši od nameščenih.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2265,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"ki so starejši od nameščenih.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2274,12 +2285,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vseeno nadaljujem z namestitvijo?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2288,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2297,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2308,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2319,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2328,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2337,17 +2348,17 @@ msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2357,12 +2368,12 @@ msgstr ""
"root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2371,17 +2382,17 @@ msgstr[1] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)"
msgstr[2] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)"
msgstr[3] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter ko boste pripravljeni ..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
@@ -3066,6 +3077,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"