summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
commit0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01 (patch)
tree5169c23e4f5c05436b90cecd37f27d081a76dff0 /po/sk.po
parent81d9d6c6e4644589f7c29d062bfaf672b198274f (diff)
downloadurpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.gz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.bz2
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.xz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po211
1 files changed, 109 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c4ac9536..b6c4e804 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -103,14 +103,7 @@ msgstr "_Zrušiť"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru"
-#: ../gurpmi.pm:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"neznáma voľba '%s'\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:90
+#: ../gurpmi.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "žiaden balík s menom %s"
@@ -226,12 +219,12 @@ msgstr "Príprava..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
@@ -424,6 +417,16 @@ msgstr ""
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
+#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
+
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -733,7 +736,12 @@ msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -748,11 +756,6 @@ msgstr[0] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
msgstr[1] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
msgstr[2] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Inštalácia je možná"
-
#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
@@ -778,6 +781,11 @@ msgstr "Všetko je už nainštalované"
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
+#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Inštalácia je možná"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -813,28 +821,8 @@ msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:410
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:413
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr "Zdroj \"%s\" je ISO obraz, je možné ho pripojiť za behu"
-
-#: ../urpm/media.pm:416
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "nie je možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
@@ -895,12 +883,7 @@ msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju"
-
-#: ../urpm/media.pm:753
+#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
@@ -1017,17 +1000,7 @@ msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]"
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/media.pm:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
-"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."
-
-#: ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
@@ -1194,37 +1167,21 @@ msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s"
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nie je možné použiť voľbu parallel \"%s\""
-#: ../urpm/removable.pm:32
+#: ../urpm/removable.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
+
+#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "pripájanie %s"
-#: ../urpm/removable.pm:56
+#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpája sa %s"
-#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
-
-#: ../urpm/removable.pm:143
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
-
-#: ../urpm/removable.pm:151
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
-
-#: ../urpm/removable.pm:163
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
-
#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2332,7 +2289,12 @@ msgstr ""
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:604
+#, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2340,12 +2302,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..."
-
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -2366,7 +2323,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
-" removable://<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
@@ -2484,12 +2441,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - pridať médium do konfigurácie, ale neaktualizovať.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n"
@@ -2914,20 +2866,30 @@ msgstr " --changelog - zobraziť históriu zmien.\n"
#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3023,7 +2985,12 @@ msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazovan
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr "nie je možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
+
+#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
@@ -3058,6 +3025,49 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "neznáma voľba '%s'\n"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
+
+#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+#~ msgstr "Zdroj \"%s\" je ISO obraz, je možné ho pripojiť za behu"
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "nie je možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
+#~ "čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr ""
+#~ "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
+
+#~ msgid "Press Enter when ready..."
+#~ msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..."
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "virtuálne médium musí byť lokálne"
@@ -3324,9 +3334,6 @@ msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\""
-#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
-#~ msgstr "nie je možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
-
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\""