summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2003-01-14 11:47:58 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2003-01-14 11:47:58 +0000
commitef3f29210a7771a5010a241bceaed0d1773623a5 (patch)
tree27bb287d1a277ac643f12c16a1aca2085a4bfe57 /po/pl.po
parentac7641422720260cf6c211375f5ac5718a16cb50 (diff)
downloadurpmi-ef3f29210a7771a5010a241bceaed0d1773623a5.tar
urpmi-ef3f29210a7771a5010a241bceaed0d1773623a5.tar.gz
urpmi-ef3f29210a7771a5010a241bceaed0d1773623a5.tar.bz2
urpmi-ef3f29210a7771a5010a241bceaed0d1773623a5.tar.xz
urpmi-ef3f29210a7771a5010a241bceaed0d1773623a5.zip
updated
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po22
1 files changed, 10 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9a9772d0..39134cc7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -962,9 +962,8 @@ msgstr ""
"przecinkami).\n"
#: ../urpmi_.c:79
-#, fuzzy
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - używa pliku syntezy podanego zamiast bazy urpmi.\n"
+msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n"
#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44
msgid ""
@@ -1091,9 +1090,8 @@ msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
#: ../urpmi_.c:117
-#, fuzzy
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń są zainstalowane.\n"
+msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n"
#: ../urpmi_.c:190
#, c-format
@@ -1148,28 +1146,28 @@ msgstr ""
"zgadzasz się ?"
#: ../urpmi_.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
+msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s"
#: ../urpmi_.c:401
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s"
#: ../urpmi_.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "brak programu wget\n"
+msgstr "z powodu brakującego %s"
#: ../urpmi_.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "Pakiet %s koliduje z pakietem %s"
+msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s"
#: ../urpmi_.c:410
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "niezgłoszony"
#: ../urpmi_.c:415
#, c-format