summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-02-27 15:31:58 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-02-27 15:31:58 +0000
commit7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269 (patch)
tree76ae926c89df81aaa276a9f5af6fc7a03ed89b6b /po/no.po
parent2930876e55207dd1cdf8f3511825f4bbf90e2585 (diff)
downloadurpmi-7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269.tar
urpmi-7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269.tar.gz
urpmi-7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269.tar.bz2
urpmi-7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269.tar.xz
urpmi-7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269.zip
updated Bulgarian, Finnish, Indoneisan and Norwegian files
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po72
1 files changed, 55 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 4de6086f..e24ba603 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -14,15 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _irpm:21
-#, fuzzy
msgid "installing $rpm\n"
-msgstr "installerer %s\n"
+msgstr "installerer $rpm\n"
#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
+"Automatisk installasjon av pakker...\n"
+"Du ba om installasjon av pakke $rpm\n"
#: _irpm:31 urpmi:207
msgid "Is it ok?"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Nn"
#: _irpm:41 urpmi:216 urpmi:265
msgid "Yy"
-msgstr "JjNn"
+msgstr "Jj"
#: _irpm:42 urpmi:217
msgid " (Y/n) "
@@ -50,15 +51,15 @@ msgstr " (J/n) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "$rpm: kommando ikke funnet\n"
#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr ""
+msgstr "bruk: rpmf [<file>]"
#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi er ikke installert"
#: placeholder.h:8
#, c-format
@@ -82,6 +83,24 @@ msgid ""
" -v - verbose mode.\n"
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
+"urpmi versjon %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er fri programvare og kan videredistribueres under betingelsene til "
+"GNU GPL.\n"
+"bruk:\n"
+" --help - vis denne hjelp meldingen.\n"
+" --auto - velg automatisk en god pakke i valg.\n"
+" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
+" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
+" --X - bruk X grensesnitt.\n"
+" --best-output - velg beste grensesnitt som passer til miljøet:\n"
+" X eller tekstmodus.\n"
+" -a - velg alle som stemmer på kommandolinjen.\n"
+" -c - velg komplett metode som bestemt trenger lukking.\n"
+" -q - stille modus.\n"
+" -v - ordrikt modus.\n"
+" navn eller rpm filer (bare for root) gitt på kommandolinjen er "
+"installert.\n"
#: placeholder.h:26
msgid ""
@@ -94,6 +113,14 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
+"bruk: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
+"hvor <url> er en av\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> med <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n"
+" removable_<device>://<path>\n"
#: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52
#, c-format
@@ -101,6 +128,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"`with' mangler for ftp media\n"
#: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48
#, c-format
@@ -108,6 +137,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"enhet `%s' finnes ikke\n"
#: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50
#, c-format
@@ -115,6 +146,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> mangler\n"
#: placeholder.h:47 urpmi.update:52
#, c-format
@@ -122,6 +155,8 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"inngangen til oppdatering mangler\n"
+"(en av %s)\n"
#: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49
#, c-format
@@ -129,11 +164,13 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"inngangen til fjern mangler\n"
+"(en av %s)\n"
#: urpmi:55
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi versjon %s"
#: urpmi:119
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
@@ -161,9 +198,9 @@ msgstr ""
"Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)"
#: urpmi:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vennligst sett inn %s kalt %s"
+msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
#: urpmi:233
msgid "Press enter when it's done..."
@@ -192,43 +229,44 @@ msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (J/n) "
#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
-msgstr ""
+msgstr "bruk: urpmi.addmedia <name> <url>"
#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42
#, c-format
msgid "unknown options \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "ukjente valg \"%s\"\n"
#: urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"
#: urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"
#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq versjon %s"
#: urpmq:81
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: ukjent valg \"-$1\", sjekk bruk med --help\n"
#: urpmq:83
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm fil \"$_\"\n"
#: urpmq:126
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
+"Noen pakker må fjernes for å bli oppgradert, dette er ikke støttet ennå\n"
#: urpmq:138
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"