diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-07-01 06:18:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-07-01 06:18:37 +0000 |
commit | 8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894 (patch) | |
tree | 5eb391db3c73f1e76f51164ac636fe4b86bad39f /po/nl.po | |
parent | 24e8ecbd42e254b694d22bf0c5357e72dd33baf1 (diff) | |
download | urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.gz urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.bz2 urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.xz urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.zip |
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 298 |
1 files changed, 151 insertions, 147 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 22:05+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142 ../urpmi:731 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "verwijderen van %s" @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." msgid "...retrieving done" msgstr "...klaar met ontvangst" -#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1261 ../urpm/media.pm:1483 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1265 ../urpm/media.pm:1487 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ontvangst mislukt: %s" @@ -401,42 +401,37 @@ msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus" -#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118 +#: ../urpm/args.pm:111 ../urpm/args.pm:120 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" -#: ../urpm/args.pm:133 +#: ../urpm/args.pm:135 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-map bestaat niet" -#: ../urpm/args.pm:242 -#, c-format -msgid "You need to be root to use --use-distrib" -msgstr "U dient 'root' te zijn om --use-distrib te gebruiken" - -#: ../urpm/args.pm:275 +#: ../urpm/args.pm:270 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:421 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan %s niet gebruiken zonder %s" -#: ../urpm/args.pm:429 +#: ../urpm/args.pm:424 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan %s niet gebruiken samen met %s" -#: ../urpm/args.pm:443 +#: ../urpm/args.pm:438 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Te veel argumenten\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1147 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" @@ -461,7 +456,7 @@ msgstr "kan configuratiebestand [%s] niet lezen" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "medium \"%s\" is twee keer gedefinieerd, afbreken" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 +#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" @@ -506,72 +501,72 @@ msgstr "kopiëren is mislukt" msgid "wget is missing\n" msgstr "wget ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:289 +#: ../urpm/download.pm:290 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:411 +#: ../urpm/download.pm:415 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl is mislukt: download geannuleerd\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:454 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:511 +#: ../urpm/download.pm:518 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:530 +#: ../urpm/download.pm:537 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:546 +#: ../urpm/download.pm:553 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Kan prozilla niet uitvoeren\n" -#: ../urpm/download.pm:593 +#: ../urpm/download.pm:600 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s" -#: ../urpm/download.pm:595 +#: ../urpm/download.pm:602 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" -#: ../urpm/download.pm:651 +#: ../urpm/download.pm:659 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "ophalen van %s" -#: ../urpm/download.pm:655 +#: ../urpm/download.pm:663 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s opgehaald" -#: ../urpm/download.pm:668 +#: ../urpm/download.pm:676 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s" -#: ../urpm/download.pm:687 +#: ../urpm/download.pm:695 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "%s is niet beschikbaar, terugvallen op %s" -#: ../urpm/download.pm:691 +#: ../urpm/download.pm:699 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:705 +#: ../urpm/download.pm:720 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kon protocol niet verwerken: %s" @@ -635,7 +630,7 @@ msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." msgid "[repackaging]" msgstr "[opnieuw verpakken]" -#: ../urpm/install.pm:110 +#: ../urpm/install.pm:112 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -643,37 +638,37 @@ msgstr "" "transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" "d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm/install.pm:113 +#: ../urpm/install.pm:115 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm/install.pm:131 +#: ../urpm/install.pm:133 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan rpm niet uit delta-rpm-pakket %s uitpakken" -#: ../urpm/install.pm:137 +#: ../urpm/install.pm:139 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)" -#: ../urpm/install.pm:140 +#: ../urpm/install.pm:142 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm/install.pm:171 +#: ../urpm/install.pm:180 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm/install.pm:185 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "geïnstalleerde rpms (%s) worden verwijderd uit %s" -#: ../urpm/install.pm:191 +#: ../urpm/install.pm:201 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer informatie over pakket %s" @@ -757,7 +752,7 @@ msgstr "\"synthesis\" dient niet ingesteld te zijn (medium \"%s\")" msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"synthesis\" dient ingesteld te zijn (medium \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1421 ../urpm/media.pm:1509 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1425 ../urpm/media.pm:1513 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" @@ -850,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Zoek begin: %s eind: %s" -#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1810 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" @@ -916,69 +911,69 @@ msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "kon het installatiemedium niet vinden (geen media.cfg bestand gevonden)" -#: ../urpm/media.pm:827 +#: ../urpm/media.pm:832 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren" -#: ../urpm/media.pm:830 +#: ../urpm/media.pm:835 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selecteren van meerdere media: %s" -#: ../urpm/media.pm:850 +#: ../urpm/media.pm:855 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:941 +#: ../urpm/media.pm:946 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:980 +#: ../urpm/media.pm:984 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...herconfiguratie mislukt" -#: ../urpm/media.pm:986 +#: ../urpm/media.pm:990 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "herconfiguratie voltooid" -#: ../urpm/media.pm:1034 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" "Fout bij het genereren van namenbestand: afhankelijkheid %d niet gevonden" -#: ../urpm/media.pm:1038 +#: ../urpm/media.pm:1042 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" "Fout bij het genererenvan namenbestand: Kan niet naar bestand schrijven (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1073 +#: ../urpm/media.pm:1077 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medium \"%s\" is bijgewerkt" -#: ../urpm/media.pm:1093 +#: ../urpm/media.pm:1097 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1103 +#: ../urpm/media.pm:1107 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "onderzoeken van het synthesis-bestand [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1120 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1139 +#: ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -987,77 +982,77 @@ msgstr "" "Niet in staat om het synthesis bestand voor medium \"%s\" te bouwen. Uw " "hdlist bestand is mogelijk corrupt." -#: ../urpm/media.pm:1158 +#: ../urpm/media.pm:1162 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1234 +#: ../urpm/media.pm:1173 ../urpm/media.pm:1238 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopiëren van bestand [%s] voor medium \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1171 ../urpm/media.pm:1209 ../urpm/media.pm:1496 +#: ../urpm/media.pm:1175 ../urpm/media.pm:1213 ../urpm/media.pm:1500 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiëren mislukt" -#: ../urpm/media.pm:1205 +#: ../urpm/media.pm:1209 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1211 ../urpm/media.pm:1242 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiëren is klaar" -#: ../urpm/media.pm:1240 +#: ../urpm/media.pm:1244 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1277 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1275 +#: ../urpm/media.pm:1279 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (md5sum onjuist)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1291 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1289 +#: ../urpm/media.pm:1293 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ontvangst mislukt: md5sum verschillend" -#: ../urpm/media.pm:1304 +#: ../urpm/media.pm:1308 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1311 +#: ../urpm/media.pm:1315 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1326 +#: ../urpm/media.pm:1330 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1336 +#: ../urpm/media.pm:1340 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "geen rpm-bestanden gelezen" -#: ../urpm/media.pm:1366 +#: ../urpm/media.pm:1370 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1068,62 +1063,62 @@ msgstr "" "dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken " "van het medium." -#: ../urpm/media.pm:1379 +#: ../urpm/media.pm:1383 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ongeldig hdlist-bestand %s voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1459 +#: ../urpm/media.pm:1463 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." -#: ../urpm/media.pm:1475 +#: ../urpm/media.pm:1479 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s" -#: ../urpm/media.pm:1482 ../urpm/media.pm:1616 +#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1620 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1534 +#: ../urpm/media.pm:1538 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1546 +#: ../urpm/media.pm:1550 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" -#: ../urpm/media.pm:1567 +#: ../urpm/media.pm:1571 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1625 ../urpm/media.pm:1655 +#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1659 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "bijgewerkt medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1642 +#: ../urpm/media.pm:1646 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren" -#: ../urpm/media.pm:1648 +#: ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1717 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" @@ -1196,62 +1191,62 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" -#: ../urpm/select.pm:113 +#: ../urpm/select.pm:124 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Geen pakket genaamd %s" -#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:113 +#: ../urpm/select.pm:126 ../urpme:113 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:405 ../urpm/select.pm:447 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege missende %s" -#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:434 +#: ../urpm/select.pm:406 ../urpm/select.pm:445 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm/select.pm:401 +#: ../urpm/select.pm:412 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm/select.pm:402 +#: ../urpm/select.pm:413 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Om %s te behouden" -#: ../urpm/select.pm:430 +#: ../urpm/select.pm:441 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm/select.pm:440 +#: ../urpm/select.pm:451 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:453 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ongevraagd" -#: ../urpm/signature.pm:26 +#: ../urpm/signature.pm:27 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:57 +#: ../urpm/signature.pm:58 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:59 +#: ../urpm/signature.pm:60 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" @@ -1477,224 +1472,230 @@ msgid "" msgstr "" " --sortmedia - media sorteren uitgaand van kommagescheiden subreeksen.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon " "negeren.\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" " -I - onderscheid hoofd-/kleine letters in patronen honoreren " "(standaard).\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<str> - veldscheidingsteken veranderen (standaard ':').\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Patroonuitdrukkingen:\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" " text - alle tekst geïnterpreteerd als regexp, tenzij -l wordt \n" "\t\t\t\t\tgebruikt.\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binaire AND operator.\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binaire OR operator.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unary NOT.\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:57 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - linker en rechter haakjes.\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpmf:58 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Lijst van tags:\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:59 #, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - een printf-achtig uitvoerformaat gebruiken.\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:60 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " voorbeeld: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:61 #, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - architectuur\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - buildhost ('bouwcomputer')\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - build-tijdstip\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - configuratieestanden\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - conflict-tags\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 #, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - pakketomschrijving\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - distributie\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpmf:68 #, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - epoch\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpmf:69 #, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - bestandsnaam van het pakket\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpmf:70 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - geeft alle bestanden in het pakket weer\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpmf:71 #, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - groep\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpmf:72 #, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - pakketnaam\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpmf:73 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - obsoletes ('verouderd')-tags\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpmf:74 #, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - pakketsamensteller.\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpmf:75 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - provides ('levert')-tags\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpmf:76 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - requires ('vereisten')-tags\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpmf:77 #, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - geïnstalleerde grootte.\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpmf:78 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - naam van de broncode-rpm.\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpmf:79 #, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - samenvatting\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpmf:80 #, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - URL\n" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpmf:81 #, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - leverancier\n" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpmf:82 #, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - de media waarin het pakket gevonden is\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 +#: ../urpmf:83 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" -#: ../urpmf:137 +#: ../urpmf:140 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Onjuist formaat: u mag maar één tag gebruiken met meerdere waarden" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 +#: ../urpmf:189 ../urpmi:254 ../urpmq:138 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" -#: ../urpmf:223 +#: ../urpmf:227 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "" "Merk op: aangezien geen doorzocht medium hdlists gebruikt, was urpmf niet in " "staat een resultaat te geven\n" -#: ../urpmf:224 +#: ../urpmf:228 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "U zou --name kunnen gebruiken om naar pakketnamen te zoeken.\n" @@ -2295,12 +2296,12 @@ msgstr "Installatie mislukt" msgid "distributing %s" msgstr "bezig met distribueren van %s" -#: ../urpmi:725 +#: ../urpmi:726 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installeren van %s vanaf %s" -#: ../urpmi:727 +#: ../urpmi:728 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "bezig met installeren van %s" @@ -2487,8 +2488,8 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kon medium \"%s\" niet bijwerken\n" #: ../urpmi.addmedia:111 -#, c-format -msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "ongeldige <url> (voor een lokale map dient het pad absoluut te zijn)\n" #: ../urpmi.addmedia:114 @@ -2993,31 +2994,31 @@ msgstr "" " namen van rpm bestanden opgegeven via console zijn in de wachtrij " "geplaatst\n" -#: ../urpmq:180 +#: ../urpmq:181 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "geen hdlist voor medium \"%s\", slechts een deelresultaat voor pakket %s" -#: ../urpmq:362 +#: ../urpmq:363 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "geen hdlist voor medium\"%s\", slechts een deelresultaat voor pakketten %s" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "geen hdlist voor medium \"%s\", niet in staat resultaten te geven voor " "pakket %s" -#: ../urpmq:366 +#: ../urpmq:367 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3025,11 +3026,14 @@ msgstr "" "geen hdlist voor medium \"%s\", niet in staat een resultaat te geven voor " "pakketten %s" -#: ../urpmq:427 +#: ../urpmq:428 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" +#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" +#~ msgstr "U dient 'root' te zijn om --use-distrib te gebruiken" + #~ msgid "unable to remove package %s" #~ msgstr "kon pakket %s niet verwijderen" |