summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-01-15 13:49:52 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-01-15 13:49:52 +0000
commit387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea (patch)
tree12f89e98aba5777e71811333faf328f7c04e015e /po/nb.po
parent7be6047f49fa56a6d5f757c1667f73b44a81b0e1 (diff)
downloadurpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.gz
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.bz2
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.xz
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.zip
update catalogs with strings lost in r88462 on 2006-11-29
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po1360
1 files changed, 898 insertions, 462 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 39e221cd..18cdc89f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette installasjonen?"
-#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814
+#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -242,37 +242,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmi-databasen din"
-#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:291
+#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
-#: ../gurpmi2:295
+#: ../gurpmi2:294
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installasjon mislyktes"
-
-#: ../gurpmi2:331
+#: ../gurpmi2:326
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:339
+#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installasjon mislyktes"
+
+#: ../gurpmi2:336
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../gurpmi2:341
+#: ../gurpmi2:338
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasjon ferdig"
@@ -341,12 +341,13 @@ msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:136
+#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ferdig mottatt"
-#: ../urpm.pm:139
+#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...mottak mislyktes: %s"
@@ -416,22 +417,828 @@ msgstr ""
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"
-#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
+#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiering mislyktes"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "kunne ikke skrive oppsettfil [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read config file [%s]"
+msgstr "kunne ikke skrive oppsettfil [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:138
+#, c-format
+msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "kunne ikke skrive oppsettfil [%s]"
+
+#: ../urpm/download.pm:111
+#, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:112
+#, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:112
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:185
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:194
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:195
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy failed"
+msgstr "Kopiering mislyktes"
+
+#: ../urpm/download.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "pga. manglende %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "pga. manglende %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:411
+#, c-format
+msgid "curl failed: download canceled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:450
+#, c-format
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:511
+#, c-format
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:530
+#, c-format
+msgid "prozilla is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:546
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute prozilla\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:593
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:595
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving %s"
+msgstr "fjerner %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieved %s"
+msgstr "...mottak mislyktes: %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:668
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ukjent protokoll definert for %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:687
+#, c-format
+msgid "%s is not available, falling back on %s"
+msgstr "%s er ikke tilgjengelig, faller tilbake til %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:691
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
+"inget nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogrammer er: %s\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:705
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cleaning %s and %s"
+msgstr "Installerer %s på %s..."
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn «%s»"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi «%s»"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil til «%s», medium ignorert"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
+#, c-format
+msgid "(retry as root?)"
+msgstr "(prøv på nytt som root?)"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
+#, c-format
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"medium «%s» bruker en ugyldig listefil:\n"
+" speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ "
+"metode"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "medium «%s» definerer ikke noen plassing for rpm-filer"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakke %s er ikke funnet."
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#, c-format
+msgid "malformed URL: [%s]"
+msgstr "misdannet URL: [%s]"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "mottar rpm-filer fra medium «%s»..."
+
+#: ../urpm/install.pm:77
+#, c-format
+msgid "[repackaging]"
+msgstr "[gjenpakking]"
+
+#: ../urpm/install.pm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
+"oppgrader=%d)"
+
+#: ../urpm/install.pm:113
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "kunne ikke opprette transaksjon"
+
+#: ../urpm/install.pm:121
+#, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "fjerner pakke %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:123
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:135
+#, c-format
+msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
+msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:141
+#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)"
+
+#: ../urpm/install.pm:144
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
+msgstr "installerer %s fra %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:186
+#, c-format
+msgid "More information on package %s"
+msgstr "Mer informasjon om pakke %s"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create ldap cache directory"
+msgstr "Kan ikke skrive til gjenpakkingskatalog [%s]\n"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:73
+#, c-format
+msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:162
+#, c-format
+msgid "No server defined, missing uri or host"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No base defined"
+msgstr "Ingen pakker spesifisert"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to ldap uri :"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/lock.pm:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s database locked"
+msgstr "urpmi-database låst"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining %s file"
+msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:25
+#, c-format
+msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
+msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
+msgstr "regner ut md5sum til eksisterende kildehdliste (eller syntese)"
+
+#: ../urpm/media.pm:171
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuelt medium «%s» skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium "
+"ignorert"
+
+#: ../urpm/media.pm:175
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuelt medium «%s» burde ha en klar url, medium ignorert"
+
+#: ../urpm/media.pm:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist name"
+msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:190
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke finne listefil for «%s», medium ignorert"
+
+#: ../urpm/media.pm:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
+msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
+msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke nå hdlistefil til «%s», medium ignorert"
+
+#: ../urpm/media.pm:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\""
+msgstr "ikke i stand til å tolke hdlistefil til «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:229
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medium «%s» prøver å bruke en allerede brukt hdliste, medium ignorert"
+
+#: ../urpm/media.pm:230
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "medium «%s» prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert"
+
+#: ../urpm/media.pm:255
+#, c-format
+msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
+msgstr "prøver å forbigå eksisterende medium «%s», hopper over"
+
+#: ../urpm/media.pm:398
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:399
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "tar fjernbar enhet som «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:402
+#, c-format
+msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+msgstr ""
+"Mediet «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert mens operasjonen utføres"
+
+#: ../urpm/media.pm:405
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:428
+#, c-format
+msgid "wrote %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:451
+#, c-format
+msgid "wrote config file [%s]"
+msgstr "skriv oppsettfil [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:496
+#, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Kan ikke bruke parallell-modus med use-distrib-modus"
+
+#: ../urpm/media.pm:504
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "bruker assosiert medie for parallellmodus: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis kan ikke brukes med --media, excludemedia, --sortmedia, --update "
+"eller --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
+msgstr ""
+"Merk: siden inget medie som er blitt søkt gjennom bruker hdlister, så var "
+"ikke urpmf i stand til å returnere noe resultat\n"
+
+#: ../urpm/media.pm:596
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Søk start: %s slutt: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n"
+
+#: ../urpm/media.pm:621
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "hopper over pakke %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:637
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:662
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medium «%s» eksisterer allerede"
+
+#: ../urpm/media.pm:677
+#, c-format
+msgid "virtual medium needs to be local"
+msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt"
+
+#: ../urpm/media.pm:691
+#, c-format
+msgid "(ignored by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
+msgstr "leser hoder fra medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\""
+msgstr "fjerner medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to mount the distribution medium"
+msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium"
+
+#: ../urpm/media.pm:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
+msgstr "denne urlen ser ikke ut til å inneholde noen distrib"
+
+#: ../urpm/media.pm:739
+#, c-format
+msgid "retrieving media.cfg file..."
+msgstr "mottar media.cfg-fil..."
+
+#: ../urpm/media.pm:744
+#, c-format
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "klarte ikke å lese media.cfg"
+
+#: ../urpm/media.pm:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
+msgstr ""
+"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlistefiler funnet)"
+
+#: ../urpm/media.pm:826
+#, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:829
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "velger flere medier: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:849
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "fjerner medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:940
+#, c-format
+msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
+msgstr "setter opp urpmi for medier «%s» på nytt"
+
+#: ../urpm/media.pm:979
+#, c-format
+msgid "...reconfiguration failed"
+msgstr "...oppsett på nytt mislyktes"
+
+#: ../urpm/media.pm:985
+#, c-format
+msgid "reconfiguration done"
+msgstr "oppsett på nytt fullført"
+
+#: ../urpm/media.pm:1033
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
+msgstr "Feil ved generering av navnefil: avhengighet %d ikke funnet"
+
+#: ../urpm/media.pm:1037
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
+msgstr "Feil ved generering av navnefil: Kan ikke skrive til fil (%s)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
+msgstr "medium «%s» er ikke valgt"
+
+#: ../urpm/media.pm:1092
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "sjekker hdlistefil [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1102
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "sjekker syntesefil [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1119
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "bygger hdliste [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1138
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
+"corrupted."
+msgstr ""
+"Ikke i stand til å bygge syntesefil for medium «%s». Din hdlistefil kan være "
+"korrupt."
+
+#: ../urpm/media.pm:1157
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem med å lese syntesefil av medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiering mislyktes"
+
+#: ../urpm/media.pm:1203
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopierer beskrivelsesfil av «%s»..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiering ferdig"
+
+#: ../urpm/media.pm:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
+msgstr "skriver listefil for medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1238
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (fil er mistenkelig liten)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1271
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "regner ut md5sum til kopierte kildehdliste (eller syntese)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1273
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1285
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "regner ut md5sum av mottatt kildehdliste (eller syntese)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1287
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...mottak mislyktes: md5sum stemmer ikke overens"
+
+#: ../urpm/media.pm:1302
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1309
+#, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "leser rpm-filer fra [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1324
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1334
+#, c-format
+msgid "no rpms read"
+msgstr "ingen rpm'er lest"
+
+#: ../urpm/media.pm:1364
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"klarte ikke å få tilgang til medium «%s»,\n"
+"dette kan ha skjedd hvis du monterte katalogen manuelt når mediumet ble "
+"opprettet."
+
+#: ../urpm/media.pm:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
+msgstr "ingen hdlistefil funnet for medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1457
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "mottar kildehdliste (eller syntese) av «%s»..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1473
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "fant testet hdliste (eller syntese) som %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ingen hdlistefil funnet for medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1532
+#, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "undersøker fil med offentlig nøkkel til «%s»..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1544
+#, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importerer nøkkel %s fra fil med offentlig nøkkell til «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1547
+#, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke importere fil med offentlig nøkkel til «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1563
+#, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "skriver listefil for medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "updated medium \"%s\""
+msgstr "lagt til medium %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1638
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ikke i stand til å tolke hdlistefil til «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1644
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1709
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "leser hoder fra medium «%s»"
+
+#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:104
+#: ../urpm/msg.pm:113
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n"
+#: ../urpm/parallel.pm:14
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "kunne ikke spalte «%s» i fil [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:23
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "sjekker parallellhåndterer i fil [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:34
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "fant parallellhåndterer for noder: %s"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:38
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "kunne ikke bruke parallellvalg «%s»"
+
+#: ../urpm/removable.pm:32
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "monterer %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:56
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "avmonterer %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medium «%s» er ikke valgt"
+
+#: ../urpm/removable.pm:143
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium «%s»"
+
+#: ../urpm/removable.pm:151
+#, c-format
+msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "usammenhengende medium «%s» merket fjernbart, men er det ikke"
+
+#: ../urpm/removable.pm:163
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke nå medium «%s»"
+
+#: ../urpm/select.pm:115
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Ingen pakke kalt %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "pga. manglende %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "pga. utilfredsstilt %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:405
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "prøver å promotere %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:406
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "for å kunne beholde %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:432
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "for å kunne installere %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:442
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "pga. konflikter med %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:444
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "ikke forespurt"
+
+#: ../urpm/signature.pm:26
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:57
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:59
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mangler signatur (%s)"
+
#: ../urpme:39
#, c-format
msgid ""
@@ -449,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"bruk:\n"
#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n"
@@ -465,14 +1272,14 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrollér at fjerningen kan bli riktig gjennomført.\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66
+#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68
+#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuert urpmi over maskiner av alias.\n"
@@ -488,7 +1295,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-fjerning.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n"
@@ -508,17 +1315,17 @@ msgstr ""
"brukbart\n"
" for å (av)installere en chroot med --root.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73
+#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - prøv å finn og bruk syntesefilen.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74
+#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - prøv å finne og bruke hdlistefil.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85
+#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - informativt modus.\n"
@@ -543,11 +1350,6 @@ msgstr "ukjente pakker"
msgid "unknown package"
msgstr "ukjent pakke"
-#: ../urpme:112
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
-
#: ../urpme:118 ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
@@ -606,12 +1408,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - vis dette verktøyets versjonnummer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte medie, delt med komma.\n"
@@ -624,19 +1426,19 @@ msgstr ""
" --literal, -l - ikke sjekk søkestrenger, bruk argumenter som bokstavelige "
"strenger.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - bruk bare gitte medie, delt med komma.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - sortér medie etter understrenger separert med komma.\n"
-#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -647,7 +1449,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ikke vis identiske linjer.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedie.\n"
@@ -838,7 +1640,7 @@ msgstr " --vendor - leverandør\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - mediet i hvilken pakke som ble funnet\n"
-#: ../urpmf:82 ../urpmq:89
+#: ../urpmf:82 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
@@ -848,7 +1650,7 @@ msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldig format: du kan bare bruke flerverdietiketter"
-#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134
+#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n"
@@ -899,7 +1701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto - ikke-interaktivt modus, anta standardsvar til spørsmål.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:55
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -936,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - ikke installer pakker (bare last ned)\n"
-#: ../urpmi:98 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:98 ../urpmq:57
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1005,7 +1807,7 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
" sjekking av avhengigheter og integritet.\n"
-#: ../urpmi:115 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:115 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n"
@@ -1019,17 +1821,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n"
" for å installere en chroot med --root-valg.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - bruk wget til å motta eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - bruk curl til å motta eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - bruk curl til å motta eksterne filer.\n"
@@ -1068,7 +1870,7 @@ msgstr ""
" --resume - gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer\n"
" (--no-resume deaktiverer det, deaktivert er standard).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1077,7 +1879,7 @@ msgstr ""
" --proxy - bruk spesifisert HTTP-proxy, portnummeret antas\n"
" å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1163,7 +1965,7 @@ msgstr " --nolock - ikke lås rpm-database.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#: ../urpmi:152 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n"
@@ -1221,11 +2023,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport"
-#: ../urpmi:247
-#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopiering mislyktes"
-
#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
@@ -1907,7 +2704,7 @@ msgstr "ignorerer medie %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "aktiverer medie %s"
-#: ../urpmq:42
+#: ../urpmq:43
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1923,7 +2720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../urpmq:50
+#: ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -1932,61 +2729,61 @@ msgstr ""
" --searchmedia - bruk bare det oppgitte medie for å søke etter forespurte "
"(eller oppdaterte) pakker.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - pålegg uklart søk (samme som -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - lister opp tilgjengelige pakker.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - lister opp tilgjengelige medier.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - lister tilgjengelige medier og deres url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - lister opp tilgjengelige når --parallel brukes.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - lister opp tilgjengelige parallell-aliaser.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - dump oppsettet i form av et urpmi.addmedia-argument.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillat å spørre etter rpm'er for ulike arkitekturer.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -1995,77 +2792,77 @@ msgstr ""
" --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra ett distrib-tre.\n"
" Dette tillater å forespøre en distro.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - vis changelog.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - vis sammendrag.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - utvid forespørsel til pakkeavhengigheter.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - reversert søk til hva som krever pakke.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - utvidet reversert søk (inkluderer virtuell pakker).\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2074,42 +2871,55 @@ msgstr ""
" -u - fjerner pakke hvis en nyere versjon allerede er "
"installert.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - som -y, men tvinger samvsvar med store og små bokstaver.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er forespurt.\n"
-#: ../urpmq:177
+#: ../urpmq:178
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel"
-#: ../urpmq:333
+#: ../urpmq:350
#, c-format
-msgid "skipping media %s: no hdlist"
-msgstr "hopper over medie %s: ingen hdliste"
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:353
+#, c-format
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid_plural ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../urpmq:405
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ingen filliste funnet\n"
-#: ../urpmq:418
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen changelog funnet\n"
+#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
+#~ msgstr "hopper over medie %s: ingen hdliste"
+
#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
#~ msgstr "mput mislyktes, kanskje en node ikke lar seg nås"
@@ -2161,9 +2971,6 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n"
#~ msgid "Performing install on %s..."
#~ msgstr "Utfører installasjon på %s..."
-#~ msgid "Installing %s on %s..."
-#~ msgstr "Installerer %s på %s..."
-
#~ msgid "Preparing install on %s..."
#~ msgstr "Forebereder installasjon på %s..."
@@ -2189,184 +2996,21 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n"
#~ "\n"
#~ "ukjente valg «%s»\n"
-#~ msgid "unknown protocol defined for %s"
-#~ msgstr "ukjent protokoll definert for %s"
-
-#~ msgid "%s is not available, falling back on %s"
-#~ msgstr "%s er ikke tilgjengelig, faller tilbake til %s"
-
-#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "inget nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogrammer er: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to handle protocol: %s"
-#~ msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "medium «%s» prøver å bruke en allerede brukt hdliste, medium ignorert"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "medium «%s» prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert"
-
-#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "kunne ikke nå hdlistefil til «%s», medium ignorert"
-
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil til «%s», medium ignorert"
-
-#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-#~ msgstr "prøver å forbigå eksisterende medium «%s», hopper over"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "virtuelt medium «%s» skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium "
-#~ "ignorert"
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-#~ msgstr "virtuelt medium «%s» burde ha en klar url, medium ignorert"
-
#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "kunne ikke finne hdlistefil for «%s», medium ignorert"
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "kunne ikke finne listefil for «%s», medium ignorert"
-
#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "usammenhengende listefil for «%s», medium ignorert"
#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "kunne ikke inspisere listefil for «%s», medium ignorert"
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium «%s»"
-
-#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
-#~ msgstr "tar fjernbar enhet som «%s»"
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mediet «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert mens operasjonen utføres"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for «%s»"
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium «%s»"
-
-#~ msgid "unable to write config file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke skrive oppsettfil [%s]"
-
-#~ msgid "wrote config file [%s]"
-#~ msgstr "skriv oppsettfil [%s]"
-
-#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-#~ msgstr "Kan ikke bruke parallell-modus med use-distrib-modus"
-
-#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke spalte «%s» i fil [%s]"
-
-#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-#~ msgstr "sjekker parallellhåndterer i fil [%s]"
-
-#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-#~ msgstr "fant parallellhåndterer for noder: %s"
-
-#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-#~ msgstr "bruker assosiert medie for parallellmodus: %s"
-
-#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-#~ msgstr "kunne ikke bruke parallellvalg «%s»"
-
#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
#~ msgstr "det ser ikke ut til å være enheter i chrooten til «%s»"
-#~ msgid ""
-#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-#~ "update or --parallel"
-#~ msgstr ""
-#~ "--synthesis kan ikke brukes med --media, excludemedia, --sortmedia, --"
-#~ "update eller --parallel"
-
-#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
-#~ msgstr "sjekker syntesefil [%s]"
-
-#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "sjekker hdlistefil [%s]"
-
#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
#~ msgstr "virtuelt medium «%s» er ikke lokalt, medium ignorert"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Søk start: %s slutt: %s"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "problem med å lese syntesefil av medium «%s»"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n"
-
-#~ msgid "skipping package %s"
-#~ msgstr "hopper over pakke %s"
-
-#~ msgid "would install instead of upgrade package %s"
-#~ msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
-#~ msgstr "medium «%s» eksisterer allerede"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt"
-
-#~ msgid "added medium %s"
-#~ msgstr "lagt til medium %s"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium"
-#~ msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium"
-
-#~ msgid "this url seems to not contain any distrib"
-#~ msgstr "denne urlen ser ikke ut til å inneholde noen distrib"
-
-#~ msgid "retrieving media.cfg file..."
-#~ msgstr "mottar media.cfg-fil..."
-
-#~ msgid "unable to parse media.cfg"
-#~ msgstr "klarte ikke å lese media.cfg"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-#~ msgstr ""
-#~ "kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlistefiler "
-#~ "funnet)"
-
-#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-#~ msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium «%s»"
-
-#~ msgid "selecting multiple media: %s"
-#~ msgstr "velger flere medier: %s"
-
-#~ msgid "removing medium \"%s\""
-#~ msgstr "fjerner medium «%s»"
-
-#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-#~ msgstr "setter opp urpmi for medier «%s» på nytt"
-
-#~ msgid "...reconfiguration failed"
-#~ msgstr "...oppsett på nytt mislyktes"
-
-#~ msgid "reconfiguration done"
-#~ msgstr "oppsett på nytt fullført"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "klarte ikke å få tilgang til medium «%s»,\n"
-#~ "dette kan ha skjedd hvis du monterte katalogen manuelt når mediumet ble "
-#~ "opprettet."
-
#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
#~ "medium ignored"
@@ -2374,238 +3018,30 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n"
#~ "virtuelt medium «%s» burde ha en gyldig kildehdliste eller syntese, "
#~ "medium ignorert"
-#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "kopierer beskrivelsesfil av «%s»..."
-
-#~ msgid "...copying done"
-#~ msgstr "...kopiering ferdig"
-
-#~ msgid "...copying failed"
-#~ msgstr "...kopiering mislyktes"
-
#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "kopierer kildehdliste (eller syntese) av «%s»..."
-#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-#~ msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (fil er mistenkelig liten)"
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "regner ut md5sum til kopierte kildehdliste (eller syntese)"
-
-#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-#~ msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)"
-
-#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium «%s»"
-
-#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
-#~ msgstr "leser rpm-filer fra [%s]"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "ingen rpm'er lest"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]"
-
-#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "mottar kildehdliste (eller syntese) av «%s»..."
-
-#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-#~ msgstr "fant testet hdliste (eller syntese) som %s"
-
-#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "regner ut md5sum av mottatt kildehdliste (eller syntese)"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...mottak mislyktes: md5sum stemmer ikke overens"
-
#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
#~ msgstr "mottak av kildehdliste (eller syntese) mislyktes"
-#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-#~ msgstr "ingen hdlistefil funnet for medium «%s»"
-
#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet «%s»"
-#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-#~ msgstr "ikke i stand til å tolke hdlistefil til «%s»"
-
#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
#~ msgstr "kunne ikke skrive listefil til «%s»"
-#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "skriver listefil for medium «%s»"
-
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "ingenting skrevet i listefil for «%s»"
-#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "undersøker fil med offentlig nøkkel til «%s»..."
-
-#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-#~ msgstr "...importerer nøkkel %s fra fil med offentlig nøkkell til «%s»"
-
-#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-#~ msgstr "kunne ikke importere fil med offentlig nøkkel til «%s»"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "leser hoder fra medium «%s»"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "bygger hdliste [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikke i stand til å bygge syntesefil for medium «%s». Din hdlistefil kan "
-#~ "være korrupt."
-
-#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»"
-
#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "fant %d hoder i cache"
#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "fjerner %d foreldede hoder fra mellomlager"
-#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-#~ msgstr "Feil ved generering av navnefil: avhengighet %d ikke funnet"
-
-#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-#~ msgstr "Feil ved generering av navnefil: Kan ikke skrive til fil (%s)"
-
-#~ msgid "mounting %s"
-#~ msgstr "monterer %s"
-
-#~ msgid "unmounting %s"
-#~ msgstr "avmonterer %s"
-
-#~ msgid "No package named %s"
-#~ msgstr "Ingen pakke kalt %s"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn «%s»"
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi «%s»"
-
-#~ msgid "(retry as root?)"
-#~ msgstr "(prøv på nytt som root?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "medium «%s» bruker en ugyldig listefil:\n"
-#~ " speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ "
-#~ "metode"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "medium «%s» definerer ikke noen plassing for rpm-filer"
-
-#~ msgid "package %s is not found."
-#~ msgstr "pakke %s er ikke funnet."
-
-#~ msgid "urpmi database locked"
-#~ msgstr "urpmi-database låst"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "medium «%s» er ikke valgt"
-
-#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-#~ msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium «%s»"
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "usammenhengende medium «%s» merket fjernbart, men er det ikke"
-
-#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
-#~ msgstr "kunne ikke nå medium «%s»"
-
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "misdannet URL: [%s]"
-
-#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-#~ msgstr "mottar rpm-filer fra medium «%s»..."
-
-#~ msgid "[repackaging]"
-#~ msgstr "[gjenpakking]"
-
#~ msgid "using process %d for executing transaction"
#~ msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon"
-#~ msgid ""
-#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%"
-#~ "d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
-#~ "oppgrader=%d)"
-
-#~ msgid "unable to create transaction"
-#~ msgstr "kunne ikke opprette transaksjon"
-
-#~ msgid "removing package %s"
-#~ msgstr "fjerner pakke %s"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-
-#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-#~ msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)"
-
-#~ msgid "unable to install package %s"
-#~ msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-
-#~ msgid "More information on package %s"
-#~ msgstr "Mer informasjon om pakke %s"
-
-#~ msgid "due to missing %s"
-#~ msgstr "pga. manglende %s"
-
-#~ msgid "due to unsatisfied %s"
-#~ msgstr "pga. utilfredsstilt %s"
-
-#~ msgid "trying to promote %s"
-#~ msgstr "prøver å promotere %s"
-
-#~ msgid "in order to keep %s"
-#~ msgstr "for å kunne beholde %s"
-
-#~ msgid "in order to install %s"
-#~ msgstr "for å kunne installere %s"
-
-#~ msgid "due to conflicts with %s"
-#~ msgstr "pga. konflikter med %s"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "ikke forespurt"
-
-#~ msgid "Invalid signature (%s)"
-#~ msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-
-#~ msgid "Invalid Key ID (%s)"
-#~ msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)"
-
-#~ msgid "Missing signature (%s)"
-#~ msgstr "Mangler signatur (%s)"
-
-#~ msgid "examining MD5SUM file"
-#~ msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil"
-
-#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-#~ msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen"
-
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "regner ut md5sum til eksisterende kildehdliste (eller syntese)"
-
#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --norebuild - ikke prøv å bygge hdliste på nytt hvis den ikke er "