From 387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 15 Jan 2007 13:49:52 +0000 Subject: update catalogs with strings lost in r88462 on 2006-11-29 --- po/nb.po | 1486 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 961 insertions(+), 525 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 39e221cd..18cdc89f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:05+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsette installasjonen?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -242,37 +242,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmi-databasen din" -#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../gurpmi2:291 +#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasjon mislyktes" - -#: ../gurpmi2:331 +#: ../gurpmi2:326 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:339 +#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasjon mislyktes" + +#: ../gurpmi2:336 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:338 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" @@ -321,116 +321,923 @@ msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kjører urpmi i begrenset modus..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:93 +#, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "kunne ikke åpne rpmdb" + +#: ../urpm.pm:112 +#, c-format +msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:128 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]" + +#: ../urpm.pm:134 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..." + +#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...ferdig mottatt" + +#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...mottak mislyktes: %s" + +#: ../urpm.pm:144 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kunne ikke nå rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm:149 +#, c-format +msgid "unable to parse spec file %s [%s]" +msgstr "klarte ikke å lese spec-fil %s [%s]" + +#: ../urpm.pm:159 +#, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil" + +#: ../urpm.pm:161 +#, c-format +msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" +msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm:165 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" + +#: ../urpm.pm:261 +#, c-format +msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" +msgstr "Denne operasjonen er ikke lovlig under kjøring i begrenset modus" + +#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n" + +#: ../urpm/args.pm:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "chroot directory doesn't exist" +msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke" + +#: ../urpm/args.pm:242 +#, c-format +msgid "You need to be root to use --use-distrib" +msgstr "Du må være root for å bruke --use-distrib" + +#: ../urpm/args.pm:273 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil «%s»\n" + +#: ../urpm/args.pm:423 +#, c-format +msgid "Can't use %s without %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:426 +#, c-format +msgid "Can't use %s with %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:440 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "For mange argumenter\n" + +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»" + +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiering mislyktes" + +#: ../urpm/cfg.pm:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "kunne ikke skrive oppsettfil [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read config file [%s]" +msgstr "kunne ikke skrive oppsettfil [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:138 +#, c-format +msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" +msgstr "" + +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kunne ikke skrive oppsettfil [%s]" + +#: ../urpm/download.pm:111 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:185 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:194 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with signal %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:195 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed" +msgstr "Kopiering mislyktes" + +#: ../urpm/download.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "pga. manglende %s" + +#: ../urpm/download.pm:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "pga. manglende %s" + +#: ../urpm/download.pm:411 +#, c-format +msgid "curl failed: download canceled\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:450 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:511 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:530 +#, c-format +msgid "prozilla is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:546 +#, c-format +msgid "Couldn't execute prozilla\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:593 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:595 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving %s" +msgstr "fjerner %s" + +#: ../urpm/download.pm:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieved %s" +msgstr "...mottak mislyktes: %s" + +#: ../urpm/download.pm:668 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "ukjent protokoll definert for %s" + +#: ../urpm/download.pm:687 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s er ikke tilgjengelig, faller tilbake til %s" + +#: ../urpm/download.pm:691 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" +"inget nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogrammer er: %s\n" + +#: ../urpm/download.pm:705 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "cleaning %s and %s" +msgstr "Installerer %s på %s..." + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn «%s»" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:93 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi «%s»" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil til «%s», medium ignorert" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:101 +#, c-format +msgid "(retry as root?)" +msgstr "(prøv på nytt som root?)" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"medium «%s» bruker en ugyldig listefil:\n" +" speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ " +"metode" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:130 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medium «%s» definerer ikke noen plassing for rpm-filer" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:142 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakke %s er ikke funnet." + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:174 +#, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" +msgstr "misdannet URL: [%s]" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:180 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "mottar rpm-filer fra medium «%s»..." + +#: ../urpm/install.pm:77 +#, c-format +msgid "[repackaging]" +msgstr "[gjenpakking]" + +#: ../urpm/install.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " +"oppgrader=%d)" + +#: ../urpm/install.pm:113 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "kunne ikke opprette transaksjon" + +#: ../urpm/install.pm:121 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "fjerner pakke %s" + +#: ../urpm/install.pm:123 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" + +#: ../urpm/install.pm:135 +#, c-format +msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s" + +#: ../urpm/install.pm:141 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)" + +#: ../urpm/install.pm:144 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "kunne ikke installere pakke %s" + +#: ../urpm/install.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s) from %s" +msgstr "installerer %s fra %s" + +#: ../urpm/install.pm:186 +#, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "Mer informasjon om pakke %s" + +#: ../urpm/ldap.pm:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create ldap cache directory" +msgstr "Kan ikke skrive til gjenpakkingskatalog [%s]\n" + +#: ../urpm/ldap.pm:73 +#, c-format +msgid "Cannot write cache file for ldap\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:162 +#, c-format +msgid "No server defined, missing uri or host" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "No base defined" +msgstr "Ingen pakker spesifisert" + +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgstr "" + +#: ../urpm/lock.pm:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database locked" +msgstr "urpmi-database låst" + +#: ../urpm/md5sum.pm:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining %s file" +msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil" + +#: ../urpm/md5sum.pm:25 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen" + +#: ../urpm/md5sum.pm:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" +msgstr "regner ut md5sum til eksisterende kildehdliste (eller syntese)" + +#: ../urpm/media.pm:171 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuelt medium «%s» skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium " +"ignorert" + +#: ../urpm/media.pm:175 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuelt medium «%s» burde ha en klar url, medium ignorert" + +#: ../urpm/media.pm:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist name" +msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:190 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finne listefil for «%s», medium ignorert" + +#: ../urpm/media.pm:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" +msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" +msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke nå hdlistefil til «%s», medium ignorert" + +#: ../urpm/media.pm:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\"" +msgstr "ikke i stand til å tolke hdlistefil til «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:229 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "medium «%s» prøver å bruke en allerede brukt hdliste, medium ignorert" + +#: ../urpm/media.pm:230 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "medium «%s» prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert" + +#: ../urpm/media.pm:255 +#, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "prøver å forbigå eksisterende medium «%s», hopper over" + +#: ../urpm/media.pm:398 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:399 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tar fjernbar enhet som «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:402 +#, c-format +msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +msgstr "" +"Mediet «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert mens operasjonen utføres" + +#: ../urpm/media.pm:405 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:428 +#, c-format +msgid "wrote %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:451 +#, c-format +msgid "wrote config file [%s]" +msgstr "skriv oppsettfil [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:496 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Kan ikke bruke parallell-modus med use-distrib-modus" + +#: ../urpm/media.pm:504 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "bruker assosiert medie for parallellmodus: %s" + +#: ../urpm/media.pm:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis kan ikke brukes med --media, excludemedia, --sortmedia, --update " +"eller --parallel" + +#: ../urpm/media.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" +msgstr "" +"Merk: siden inget medie som er blitt søkt gjennom bruker hdlister, så var " +"ikke urpmf i stand til å returnere noe resultat\n" + +#: ../urpm/media.pm:596 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "Søk start: %s slutt: %s" + +#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" + +#: ../urpm/media.pm:621 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "hopper over pakke %s" + +#: ../urpm/media.pm:637 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s" + +#: ../urpm/media.pm:662 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medium «%s» eksisterer allerede" + +#: ../urpm/media.pm:677 +#, c-format +msgid "virtual medium needs to be local" +msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt" + +#: ../urpm/media.pm:691 +#, c-format +msgid "(ignored by default)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" +msgstr "leser hoder fra medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\"" +msgstr "fjerner medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to mount the distribution medium" +msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium" + +#: ../urpm/media.pm:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" +msgstr "denne urlen ser ikke ut til å inneholde noen distrib" + +#: ../urpm/media.pm:739 +#, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "mottar media.cfg-fil..." + +#: ../urpm/media.pm:744 +#, c-format +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "klarte ikke å lese media.cfg" + +#: ../urpm/media.pm:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" +msgstr "" +"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlistefiler funnet)" + +#: ../urpm/media.pm:826 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:829 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "velger flere medier: %s" + +#: ../urpm/media.pm:849 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "fjerner medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:940 +#, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "setter opp urpmi for medier «%s» på nytt" + +#: ../urpm/media.pm:979 +#, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...oppsett på nytt mislyktes" + +#: ../urpm/media.pm:985 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "oppsett på nytt fullført" + +#: ../urpm/media.pm:1033 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "Feil ved generering av navnefil: avhengighet %d ikke funnet" + +#: ../urpm/media.pm:1037 +#, c-format +msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +msgstr "Feil ved generering av navnefil: Kan ikke skrive til fil (%s)" + +#: ../urpm/media.pm:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is up-to-date" +msgstr "medium «%s» er ikke valgt" + +#: ../urpm/media.pm:1092 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "sjekker hdlistefil [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1102 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "sjekker syntesefil [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1119 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bygger hdliste [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1138 +#, c-format +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." +msgstr "" +"Ikke i stand til å bygge syntesefil for medium «%s». Din hdlistefil kan være " +"korrupt." + +#: ../urpm/media.pm:1157 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med å lese syntesefil av medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiering mislyktes" + +#: ../urpm/media.pm:1203 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopierer beskrivelsesfil av «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiering ferdig" + +#: ../urpm/media.pm:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "skriver listefil for medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1238 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (fil er mistenkelig liten)" + +#: ../urpm/media.pm:1271 +#, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "regner ut md5sum til kopierte kildehdliste (eller syntese)" + +#: ../urpm/media.pm:1273 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)" + +#: ../urpm/media.pm:1285 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "regner ut md5sum av mottatt kildehdliste (eller syntese)" + +#: ../urpm/media.pm:1287 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +msgstr "...mottak mislyktes: md5sum stemmer ikke overens" + +#: ../urpm/media.pm:1302 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1309 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "leser rpm-filer fra [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1324 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s" + +#: ../urpm/media.pm:1334 +#, c-format +msgid "no rpms read" +msgstr "ingen rpm'er lest" + +#: ../urpm/media.pm:1364 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"klarte ikke å få tilgang til medium «%s»,\n" +"dette kan ha skjedd hvis du monterte katalogen manuelt når mediumet ble " +"opprettet." + +#: ../urpm/media.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlistefil funnet for medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1457 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "mottar kildehdliste (eller syntese) av «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1473 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "fant testet hdliste (eller syntese) som %s" + +#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlistefil funnet for medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1532 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "undersøker fil med offentlig nøkkel til «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1544 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importerer nøkkel %s fra fil med offentlig nøkkell til «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1547 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke importere fil med offentlig nøkkel til «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1563 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "skriver listefil for medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "updated medium \"%s\"" +msgstr "lagt til medium %s" + +#: ../urpm/media.pm:1638 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ikke i stand til å tolke hdlistefil til «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1644 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1709 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "leser hoder fra medium «%s»" + +#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 +#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#, c-format +msgid "Yy" +msgstr "JjYy" + +#: ../urpm/msg.pm:113 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n" + +#: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "kunne ikke åpne rpmdb" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "kunne ikke spalte «%s» i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm/parallel.pm:23 #, c-format -msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -msgstr "" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "sjekker parallellhåndterer i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm/parallel.pm:34 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "fant parallellhåndterer for noder: %s" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm/parallel.pm:38 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..." +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kunne ikke bruke parallellvalg «%s»" -#: ../urpm.pm:136 +#: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...ferdig mottatt" +msgid "mounting %s" +msgstr "monterer %s" -#: ../urpm.pm:139 +#: ../urpm/removable.pm:56 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...mottak mislyktes: %s" +msgid "unmounting %s" +msgstr "avmonterer %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kunne ikke nå rpm-fil [%s]" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medium «%s» er ikke valgt" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm/removable.pm:143 #, c-format -msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "klarte ikke å lese spec-fil %s [%s]" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium «%s»" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm/removable.pm:151 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil" +msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "usammenhengende medium «%s» merket fjernbart, men er det ikke" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm/removable.pm:163 #, c-format -msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" -msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke nå medium «%s»" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm/select.pm:115 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" +msgid "No package named %s" +msgstr "Ingen pakke kalt %s" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 #, c-format -msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "Denne operasjonen er ikke lovlig under kjøring i begrenset modus" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" -#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118 +#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "pga. manglende %s" -#: ../urpm/args.pm:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke" +#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "pga. utilfredsstilt %s" -#: ../urpm/args.pm:242 +#: ../urpm/select.pm:405 #, c-format -msgid "You need to be root to use --use-distrib" -msgstr "Du må være root for å bruke --use-distrib" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "prøver å promotere %s" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/select.pm:406 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil «%s»\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "for å kunne beholde %s" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/select.pm:432 #, c-format -msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "for å kunne installere %s" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/select.pm:442 #, c-format -msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "pga. konflikter med %s" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/select.pm:444 #, c-format -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "For mange argumenter\n" +msgid "unrequested" +msgstr "ikke forespurt" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/signature.pm:26 #, c-format -msgid "Nn" -msgstr "Nn" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Ugyldig signatur (%s)" -#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpm/signature.pm:57 #, c-format -msgid "Yy" -msgstr "JjYy" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)" -#: ../urpm/msg.pm:104 +#: ../urpm/signature.pm:59 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Mangler signatur (%s)" #: ../urpme:39 #, c-format @@ -449,7 +1256,7 @@ msgstr "" "bruk:\n" #: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n" @@ -465,14 +1272,14 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - kontrollér at fjerningen kan bli riktig gjennomført.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68 +#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuert urpmi over maskiner av alias.\n" @@ -488,7 +1295,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-fjerning.\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n" @@ -508,17 +1315,17 @@ msgstr "" "brukbart\n" " for å (av)installere en chroot med --root.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73 +#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - prøv å finn og bruk syntesefilen.\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74 +#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - prøv å finne og bruke hdlistefil.\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85 +#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - informativt modus.\n" @@ -543,11 +1350,6 @@ msgstr "ukjente pakker" msgid "unknown package" msgstr "ukjent pakke" -#: ../urpme:112 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" - #: ../urpme:118 ../urpmi:526 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -606,12 +1408,12 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - vis dette verktøyets versjonnummer.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte medie, delt med komma.\n" @@ -624,19 +1426,19 @@ msgstr "" " --literal, -l - ikke sjekk søkestrenger, bruk argumenter som bokstavelige " "strenger.\n" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - bruk bare gitte medie, delt med komma.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortér medie etter understrenger separert med komma.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" @@ -647,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ikke vis identiske linjer.\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedie.\n" @@ -838,7 +1640,7 @@ msgstr " --vendor - leverandør\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - mediet i hvilken pakke som ble funnet\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" @@ -848,7 +1650,7 @@ msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Ugyldig format: du kan bare bruke flerverdietiketter" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n" @@ -899,7 +1701,7 @@ msgid "" msgstr "" " --auto - ikke-interaktivt modus, anta standardsvar til spørsmål.\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -936,7 +1738,7 @@ msgstr "" msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - ikke installer pakker (bare last ned)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1005,7 +1807,7 @@ msgstr "" " --allow-force - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n" " sjekking av avhengigheter og integritet.\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n" @@ -1019,17 +1821,17 @@ msgstr "" " --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n" " for å installere en chroot med --root-valg.\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - bruk wget til å motta eksterne filer.\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - bruk curl til å motta eksterne filer.\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - bruk curl til å motta eksterne filer.\n" @@ -1068,7 +1870,7 @@ msgstr "" " --resume - gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer\n" " (--no-resume deaktiverer det, deaktivert er standard).\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1077,7 +1879,7 @@ msgstr "" " --proxy - bruk spesifisert HTTP-proxy, portnummeret antas\n" " å være 1080 som standard (format er ).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1163,7 +1965,7 @@ msgstr " --nolock - ikke lås rpm-database.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:86 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" @@ -1221,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport" -#: ../urpmi:247 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiering mislyktes" - #: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" @@ -1907,7 +2704,7 @@ msgstr "ignorerer medie %s" msgid "enabling media %s" msgstr "aktiverer medie %s" -#: ../urpmq:42 +#: ../urpmq:43 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1923,7 +2720,7 @@ msgstr "" "\n" "bruk:\n" -#: ../urpmq:50 +#: ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " @@ -1932,61 +2729,61 @@ msgstr "" " --searchmedia - bruk bare det oppgitte medie for å søke etter forespurte " "(eller oppdaterte) pakker.\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - pålegg uklart søk (samme som -y).\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lister opp tilgjengelige pakker.\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - lister opp tilgjengelige medier.\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - lister tilgjengelige medier og deres url.\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - lister opp tilgjengelige når --parallel brukes.\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - lister opp tilgjengelige parallell-aliaser.\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - dump oppsettet i form av et urpmi.addmedia-argument.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - tillat å spørre etter rpm'er for ulike arkitekturer.\n" -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -1995,77 +2792,77 @@ msgstr "" " --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra ett distrib-tre.\n" " Dette tillater å forespøre en distro.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - vis changelog.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - vis sammendrag.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - utvid forespørsel til pakkeavhengigheter.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - søk i tilbud for å finne pakke.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - reversert søk til hva som krever pakke.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - utvidet reversert søk (inkluderer virtuell pakker).\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2074,42 +2871,55 @@ msgstr "" " -u - fjerner pakke hvis en nyere versjon allerede er " "installert.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - som -y, men tvinger samvsvar med store og små bokstaver.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er forespurt.\n" -#: ../urpmq:177 +#: ../urpmq:178 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel" -#: ../urpmq:333 +#: ../urpmq:350 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../urpmq:353 #, c-format -msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "hopper over medie %s: ingen hdliste" +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid_plural "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmq:406 +#: ../urpmq:405 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Ingen filliste funnet\n" -#: ../urpmq:418 +#: ../urpmq:417 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen changelog funnet\n" +#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" +#~ msgstr "hopper over medie %s: ingen hdliste" + #~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" #~ msgstr "mput mislyktes, kanskje en node ikke lar seg nås" @@ -2161,9 +2971,6 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n" #~ msgid "Performing install on %s..." #~ msgstr "Utfører installasjon på %s..." -#~ msgid "Installing %s on %s..." -#~ msgstr "Installerer %s på %s..." - #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "Forebereder installasjon på %s..." @@ -2189,184 +2996,21 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n" #~ "\n" #~ "ukjente valg «%s»\n" -#~ msgid "unknown protocol defined for %s" -#~ msgstr "ukjent protokoll definert for %s" - -#~ msgid "%s is not available, falling back on %s" -#~ msgstr "%s er ikke tilgjengelig, faller tilbake til %s" - -#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "inget nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogrammer er: %s\n" - -#~ msgid "unable to handle protocol: %s" -#~ msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medium «%s» prøver å bruke en allerede brukt hdliste, medium ignorert" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "medium «%s» prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke nå hdlistefil til «%s», medium ignorert" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil til «%s», medium ignorert" - -#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -#~ msgstr "prøver å forbigå eksisterende medium «%s», hopper over" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "virtuelt medium «%s» skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium " -#~ "ignorert" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -#~ msgstr "virtuelt medium «%s» burde ha en klar url, medium ignorert" - #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "kunne ikke finne hdlistefil for «%s», medium ignorert" -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke finne listefil for «%s», medium ignorert" - #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "usammenhengende listefil for «%s», medium ignorert" #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "kunne ikke inspisere listefil for «%s», medium ignorert" -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium «%s»" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "tar fjernbar enhet som «%s»" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "" -#~ "Mediet «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert mens operasjonen utføres" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for «%s»" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium «%s»" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke skrive oppsettfil [%s]" - -#~ msgid "wrote config file [%s]" -#~ msgstr "skriv oppsettfil [%s]" - -#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -#~ msgstr "Kan ikke bruke parallell-modus med use-distrib-modus" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke spalte «%s» i fil [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "sjekker parallellhåndterer i fil [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "fant parallellhåndterer for noder: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "bruker assosiert medie for parallellmodus: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke bruke parallellvalg «%s»" - #~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" #~ msgstr "det ser ikke ut til å være enheter i chrooten til «%s»" -#~ msgid "" -#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis kan ikke brukes med --media, excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update eller --parallel" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "sjekker syntesefil [%s]" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "sjekker hdlistefil [%s]" - #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "virtuelt medium «%s» er ikke lokalt, medium ignorert" -#~ msgid "Search start: %s end: %s" -#~ msgstr "Søk start: %s slutt: %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem med å lese syntesefil av medium «%s»" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" - -#~ msgid "skipping package %s" -#~ msgstr "hopper over pakke %s" - -#~ msgid "would install instead of upgrade package %s" -#~ msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "medium «%s» eksisterer allerede" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "lagt til medium %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium" - -#~ msgid "this url seems to not contain any distrib" -#~ msgstr "denne urlen ser ikke ut til å inneholde noen distrib" - -#~ msgid "retrieving media.cfg file..." -#~ msgstr "mottar media.cfg-fil..." - -#~ msgid "unable to parse media.cfg" -#~ msgstr "klarte ikke å lese media.cfg" - -#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -#~ msgstr "" -#~ "kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlistefiler " -#~ "funnet)" - -#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium «%s»" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "velger flere medier: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "fjerner medium «%s»" - -#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -#~ msgstr "setter opp urpmi for medier «%s» på nytt" - -#~ msgid "...reconfiguration failed" -#~ msgstr "...oppsett på nytt mislyktes" - -#~ msgid "reconfiguration done" -#~ msgstr "oppsett på nytt fullført" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "klarte ikke å få tilgang til medium «%s»,\n" -#~ "dette kan ha skjedd hvis du monterte katalogen manuelt når mediumet ble " -#~ "opprettet." - #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" @@ -2374,238 +3018,30 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n" #~ "virtuelt medium «%s» burde ha en gyldig kildehdliste eller syntese, " #~ "medium ignorert" -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopierer beskrivelsesfil av «%s»..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopiering ferdig" - -#~ msgid "...copying failed" -#~ msgstr "...kopiering mislyktes" - #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "kopierer kildehdliste (eller syntese) av «%s»..." -#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -#~ msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (fil er mistenkelig liten)" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "regner ut md5sum til kopierte kildehdliste (eller syntese)" - -#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -#~ msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium «%s»" - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "leser rpm-filer fra [%s]" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "ingen rpm'er lest" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]" - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "mottar kildehdliste (eller syntese) av «%s»..." - -#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -#~ msgstr "fant testet hdliste (eller syntese) som %s" - -#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "regner ut md5sum av mottatt kildehdliste (eller syntese)" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...mottak mislyktes: md5sum stemmer ikke overens" - #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "mottak av kildehdliste (eller syntese) mislyktes" -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ingen hdlistefil funnet for medium «%s»" - #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet «%s»" -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "ikke i stand til å tolke hdlistefil til «%s»" - #~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" #~ msgstr "kunne ikke skrive listefil til «%s»" -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "skriver listefil for medium «%s»" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "ingenting skrevet i listefil for «%s»" -#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -#~ msgstr "undersøker fil med offentlig nøkkel til «%s»..." - -#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "...importerer nøkkel %s fra fil med offentlig nøkkell til «%s»" - -#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke importere fil med offentlig nøkkel til «%s»" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "leser hoder fra medium «%s»" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "bygger hdliste [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "Ikke i stand til å bygge syntesefil for medium «%s». Din hdlistefil kan " -#~ "være korrupt." - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»" - #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "fant %d hoder i cache" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "fjerner %d foreldede hoder fra mellomlager" -#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -#~ msgstr "Feil ved generering av navnefil: avhengighet %d ikke funnet" - -#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -#~ msgstr "Feil ved generering av navnefil: Kan ikke skrive til fil (%s)" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "monterer %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "avmonterer %s" - -#~ msgid "No package named %s" -#~ msgstr "Ingen pakke kalt %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn «%s»" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi «%s»" - -#~ msgid "(retry as root?)" -#~ msgstr "(prøv på nytt som root?)" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "medium «%s» bruker en ugyldig listefil:\n" -#~ " speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ " -#~ "metode" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "medium «%s» definerer ikke noen plassing for rpm-filer" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakke %s er ikke funnet." - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi-database låst" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "medium «%s» er ikke valgt" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium «%s»" - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "usammenhengende medium «%s» merket fjernbart, men er det ikke" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke nå medium «%s»" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "misdannet URL: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "mottar rpm-filer fra medium «%s»..." - -#~ msgid "[repackaging]" -#~ msgstr "[gjenpakking]" - #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon" -#~ msgid "" -#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%" -#~ "d)" -#~ msgstr "" -#~ "opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " -#~ "oppgrader=%d)" - -#~ msgid "unable to create transaction" -#~ msgstr "kunne ikke opprette transaksjon" - -#~ msgid "removing package %s" -#~ msgstr "fjerner pakke %s" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" - -#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -#~ msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)" - -#~ msgid "unable to install package %s" -#~ msgstr "kunne ikke installere pakke %s" - -#~ msgid "More information on package %s" -#~ msgstr "Mer informasjon om pakke %s" - -#~ msgid "due to missing %s" -#~ msgstr "pga. manglende %s" - -#~ msgid "due to unsatisfied %s" -#~ msgstr "pga. utilfredsstilt %s" - -#~ msgid "trying to promote %s" -#~ msgstr "prøver å promotere %s" - -#~ msgid "in order to keep %s" -#~ msgstr "for å kunne beholde %s" - -#~ msgid "in order to install %s" -#~ msgstr "for å kunne installere %s" - -#~ msgid "due to conflicts with %s" -#~ msgstr "pga. konflikter med %s" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "ikke forespurt" - -#~ msgid "Invalid signature (%s)" -#~ msgstr "Ugyldig signatur (%s)" - -#~ msgid "Invalid Key ID (%s)" -#~ msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)" - -#~ msgid "Missing signature (%s)" -#~ msgstr "Mangler signatur (%s)" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil" - -#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -#~ msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "regner ut md5sum til eksisterende kildehdliste (eller syntese)" - #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr "" #~ " --norebuild - ikke prøv å bygge hdliste på nytt hvis den ikke er " -- cgit v1.2.1