summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-01-15 13:49:52 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-01-15 13:49:52 +0000
commit387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea (patch)
tree12f89e98aba5777e71811333faf328f7c04e015e /po/lt.po
parent7be6047f49fa56a6d5f757c1667f73b44a81b0e1 (diff)
downloadurpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.gz
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.bz2
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.xz
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.zip
update catalogs with strings lost in r88462 on 2006-11-29
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po1344
1 files changed, 896 insertions, 448 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c01a7c85..eeede68a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814
+#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -235,37 +235,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
-#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../gurpmi2:291
+#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Ruošiamasi..."
-#: ../gurpmi2:295
+#: ../gurpmi2:294
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-
-#: ../gurpmi2:331
+#: ../gurpmi2:326
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Baigta"
-#: ../gurpmi2:339
+#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../gurpmi2:336
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../gurpmi2:341
+#: ../gurpmi2:338
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Įdiegimas baigtas"
@@ -334,12 +334,13 @@ msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:136
+#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atkūrimas baigtas"
-#: ../urpm.pm:139
+#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
@@ -409,22 +410,826 @@ msgstr ""
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
+#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopijavimas nepavyko"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read config file [%s]"
+msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:138
+#, c-format
+msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
+
+#: ../urpm/download.pm:111
+#, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:112
+#, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:112
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:185
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:194
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:195
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy failed"
+msgstr "Kopijavimas nepavyko"
+
+#: ../urpm/download.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "dėl trūkstamo %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "dėl trūkstamo %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:411
+#, c-format
+msgid "curl failed: download canceled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:450
+#, c-format
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:511
+#, c-format
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:530
+#, c-format
+msgid "prozilla is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:546
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute prozilla\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:593
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:595
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving %s"
+msgstr "pašalinama %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieved %s"
+msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:668
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas"
+
+#: ../urpm/download.pm:687
+#, c-format
+msgid "%s is not available, falling back on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:691
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:705
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cleaning %s and %s"
+msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\""
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\""
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
+#, c-format
+msgid "(retry as root?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
+#, c-format
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n"
+" veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį metodą"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paketas %s nerastas."
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed URL: [%s]"
+msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/install.pm:77
+#, c-format
+msgid "[repackaging]"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/install.pm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)"
+
+#: ../urpm/install.pm:113
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "negaliu sukurti operacijos"
+
+#: ../urpm/install.pm:121
+#, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "pašalinamas paketas %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:123
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "negaliu pašalinti paketo %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:135
+#, c-format
+msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
+msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm"
+
+#: ../urpm/install.pm:141
+#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)"
+
+#: ../urpm/install.pm:144
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "negaliu įdiegti paketo %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
+msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
+
+#: ../urpm/install.pm:186
+#, c-format
+msgid "More information on package %s"
+msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:71
+#, c-format
+msgid "Cannot create ldap cache directory"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:73
+#, c-format
+msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:162
+#, c-format
+msgid "No server defined, missing uri or host"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No base defined"
+msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to ldap uri :"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/lock.pm:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s database locked"
+msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining %s file"
+msgstr "tikrinama MD5SUM byla"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:25
+#, c-format
+msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
+msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
+msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
+
+#: ../urpm/media.pm:171
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtualioji laikmena \"%s\" neturėtų turėti hdlist ar list bylos, laikmena "
+"ignoruojama"
+
+#: ../urpm/media.pm:175
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"virtualioji laikmena \"%s\" turėtų turėti aiškų url, laikmena ignoruojama"
+
+#: ../urpm/media.pm:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist name"
+msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:190
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "negaliu rasti sąrašo dėl \"%s\", laikmena ignoruojama"
+
+#: ../urpm/media.pm:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
+msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
+msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
+
+#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
+
+#: ../urpm/media.pm:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\""
+msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos"
+
+#: ../urpm/media.pm:229
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo hdlist, laikmena ignoruojama"
+
+#: ../urpm/media.pm:230
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama"
+
+#: ../urpm/media.pm:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
+msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu"
+
+#: ../urpm/media.pm:398
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:399
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:402
+#, c-format
+msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu"
+
+#: ../urpm/media.pm:405
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:428
+#, c-format
+msgid "wrote %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:451
+#, c-format
+msgid "wrote config file [%s]"
+msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:496
+#, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos "
+
+#: ../urpm/media.pm:504
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
+msgstr ""
+"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
+"išvesti jokio rezultato\n"
+
+#: ../urpm/media.pm:596
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaičiavimo bandymas\n"
+
+#: ../urpm/media.pm:621
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "praleidžiamas paketas %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:637
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:662
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "laikmena \"%s\" jau yra"
+
+#: ../urpm/media.pm:677
+#, c-format
+msgid "virtual medium needs to be local"
+msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė"
+
+#: ../urpm/media.pm:691
+#, c-format
+msgid "(ignored by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
+msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
+
+#: ../urpm/media.pm:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\""
+msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to mount the distribution medium"
+msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos"
+
+#: ../urpm/media.pm:732
+#, c-format
+msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving media.cfg file..."
+msgstr "atkuriama hdlists byla..."
+
+#: ../urpm/media.pm:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "negaliu atverti rpmdb"
+
+#: ../urpm/media.pm:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
+msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)"
+
+#: ../urpm/media.pm:826
+#, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:829
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:849
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:940
+#, c-format
+msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
+msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi"
+
+#: ../urpm/media.pm:979
+#, c-format
+msgid "...reconfiguration failed"
+msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko"
+
+#: ../urpm/media.pm:985
+#, c-format
+msgid "reconfiguration done"
+msgstr "naujas konfigūravimas atliktas"
+
+#: ../urpm/media.pm:1033
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:1037
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
+msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
+
+#: ../urpm/media.pm:1092
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1102
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1119
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "sudaromas hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1138
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
+"corrupted."
+msgstr ""
+"Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezės bylos. Jūsų hdlist byla gali būti "
+"sugadinta."
+
+#: ../urpm/media.pm:1157
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezės problema"
+
+#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopijavimas nepavyko"
+
+#: ../urpm/media.pm:1203
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopijavimas baigtas"
+
+#: ../urpm/media.pm:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
+msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
+
+#: ../urpm/media.pm:1238
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1271
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
+
+#: ../urpm/media.pm:1273
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1285
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
+
+#: ../urpm/media.pm:1287
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...atkūrimas nepavyko: md5sum neatitikimas"
+
+#: ../urpm/media.pm:1302
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nerasta jokių rpm bylų iš [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1309
+#, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos"
+
+#: ../urpm/media.pm:1324
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iš [%s]: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1334
+#, c-format
+msgid "no rpms read"
+msgstr "neperskaityta jokių rpms"
+
+#: ../urpm/media.pm:1364
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\",\n"
+"tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte "
+"katalogą."
+
+#: ../urpm/media.pm:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
+msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
+
+#: ../urpm/media.pm:1457
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1473
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
+
+#: ../urpm/media.pm:1532
+#, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1544
+#, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1547
+#, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos"
+
+#: ../urpm/media.pm:1563
+#, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
+
+#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "updated medium \"%s\""
+msgstr "įtraukta laikmena %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1638
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos"
+
+#: ../urpm/media.pm:1644
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema"
+
+#: ../urpm/media.pm:1709
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
+
+#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
-#: ../urpm/msg.pm:104
+#: ../urpm/msg.pm:113
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n"
+#: ../urpm/parallel.pm:14
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:23
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "tikrinama lygiagrečioji bylos [%s] tvarkyklė"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:34
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "rasta lygiagrečioji tvarkyklė mazgams: %s"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:38
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "negaliu naudoti lygiagretumo parinkties \"%s\""
+
+#: ../urpm/removable.pm:32
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "prijungiama %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:56
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "atjungiama %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
+
+#: ../urpm/removable.pm:143
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]"
+
+#: ../urpm/removable.pm:151
+#, c-format
+msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra"
+
+#: ../urpm/removable.pm:163
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
+
+#: ../urpm/select.pm:115
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Šie paketai turi %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "dėl trūkstamo %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "dėl nepatenkinto %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:405
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "bandau paaukštinti %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:406
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s išlaikymui"
+
+#: ../urpm/select.pm:432
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s įdiegimui"
+
+#: ../urpm/select.pm:442
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "dėl konfliktų su %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:444
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "nepareikalautas"
+
+#: ../urpm/signature.pm:26
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Netinkamas ženklas (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:57
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:59
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nėra ženklo (%s)"
+
#: ../urpme:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -443,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"naudojimas:\n"
#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
@@ -460,13 +1265,13 @@ msgstr ""
" --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai "
"įvykdytas.\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66
+#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - vykdyti kreipimąsi, net jei nėra keleto paketų.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68
+#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n"
@@ -482,7 +1287,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
@@ -502,17 +1307,17 @@ msgstr ""
"metodu, naudinga\n"
" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73
+#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - bandyti surasti ir panaudoti sintezės bylą.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74
+#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - bandyti surasti ir panaudoti hdlist bylą.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85
+#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
@@ -537,11 +1342,6 @@ msgstr "nežinomi paketai"
msgid "unknown package"
msgstr "nežinomas paketas"
-#: ../urpme:112
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Šie paketai turi %s: %s"
-
#: ../urpme:118 ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
@@ -600,14 +1400,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos "
"pranešimas).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n"
@@ -618,13 +1418,13 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -632,7 +1432,7 @@ msgstr ""
" --sortmedia - rikiuoti laikmenas pagal papildomas eilutes, atskirtas "
"kableliu.\n"
-#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -643,7 +1443,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n"
@@ -832,7 +1632,7 @@ msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpmf:82 ../urpmq:89
+#: ../urpmf:82 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -844,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134
+#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n"
@@ -895,7 +1695,7 @@ msgid ""
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:55
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -932,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - paketų neįdiegti (tik parsisiųsti)\n"
-#: ../urpmi:98 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:98 ../urpmq:57
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1002,7 +1802,7 @@ msgstr ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
-#: ../urpmi:115 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:115 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
@@ -1017,17 +1817,17 @@ msgstr ""
"medžio, naudinga \n"
" įdiegti chroot su --root parinktimi.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - tolimų bylų atkūrimui naudokite wget.\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
@@ -1067,7 +1867,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra "
"išjungta).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1077,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"prievado numeris\n"
" bus 1080 (formatas yra toks <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1166,7 +1966,7 @@ msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#: ../urpmi:152 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n"
@@ -1223,11 +2023,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
-#: ../urpmi:247
-#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-
#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
@@ -1904,7 +2699,7 @@ msgstr "ignoruojama laikmena %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "įgalinama laikmena %s"
-#: ../urpmq:42
+#: ../urpmq:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1921,7 +2716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"naudojimas:\n"
-#: ../urpmq:50
+#: ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -1930,38 +2725,38 @@ msgstr ""
" --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite "
"tik duotąją laikmeną.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - išvardyti galimus paketus.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - kai naudojamas --parallel, išvardyti visus mazgus.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - išvardyti visus lygiagrečiuosius slapyvardžius.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -1969,12 +2764,12 @@ msgstr ""
" --dump-config - konfigūraciją perrašyti urpmi.addmedia argumento "
"formoje.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -1982,12 +2777,12 @@ msgstr ""
" --sources - parodyti visus pirminius paketus prieš juos parsiunčiant "
"(tik pradiniam).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -1997,66 +2792,66 @@ msgstr ""
"medžio.\n"
" Šis leidimas apklausia distro.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - išvedimą užbaigti paketu, kuris turi būti pašalintas.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - išplėsti paketo priklausomybių užklausą.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - naudingą informaciją spausdinti žmogui suprantama forma.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - pasiūlymuose paketo neiškoti (standartinis).\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - atspausdinti versiją ir leidimą kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2064,13 +2859,13 @@ msgstr ""
" -RR - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius "
"paketus).\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2078,43 +2873,56 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - panašiai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dėmesio į "
"didžiąsiais ir mažąsias raides.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n"
-#: ../urpmq:177
+#: ../urpmq:178
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel"
-#: ../urpmq:333
+#: ../urpmq:350
#, c-format
-msgid "skipping media %s: no hdlist"
-msgstr "laikmena %s praleidžiama: nėra hdlist"
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../urpmq:353
+#, c-format
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid_plural ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:405
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n"
-#: ../urpmq:418
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nerastas changelog\n"
+#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
+#~ msgstr "laikmena %s praleidžiama: nėra hdlist"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Installation failed on node %s"
#~ msgstr "Įdiegimas nepavyko"
@@ -2136,10 +2944,6 @@ msgstr "Nerastas changelog\n"
#~ msgstr "Paketų įdiegimas..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Installing %s on %s..."
-#~ msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Preparing install on %s..."
#~ msgstr "Paketų įdiegimas..."
@@ -2164,181 +2968,21 @@ msgstr "Nerastas changelog\n"
#~ "\n"
#~ "nežinomos parinktys '%s'\n"
-#~ msgid "unknown protocol defined for %s"
-#~ msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas"
-
-#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-#~ msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to handle protocol: %s"
-#~ msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo hdlist, laikmena "
-#~ "ignoruojama"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama"
-
-#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
-
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-#~ msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "virtualioji laikmena \"%s\" neturėtų turėti hdlist ar list bylos, "
-#~ "laikmena ignoruojama"
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "virtualioji laikmena \"%s\" turėtų turėti aiškų url, laikmena ignoruojama"
-
#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "negaliu rasti \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "negaliu rasti sąrašo dėl \"%s\", laikmena ignoruojama"
-
#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "nesuderinama sąrašo byla dėl \"%s\", laikmena ignoruojama"
#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "negaliu patikrinti \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\""
-
-#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
-#~ msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\""
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\""
-
-#~ msgid "unable to write config file [%s]"
-#~ msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
-
-#~ msgid "wrote config file [%s]"
-#~ msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]"
-
-#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-#~ msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos "
-
-#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-#~ msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
-
-#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-#~ msgstr "tikrinama lygiagrečioji bylos [%s] tvarkyklė"
-
-#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-#~ msgstr "rasta lygiagrečioji tvarkyklė mazgams: %s"
-
-#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-#~ msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s"
-
-#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu naudoti lygiagretumo parinkties \"%s\""
-
#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
#~ msgstr "atrodo, kad nėra chroot įtaisų čia: \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-#~ "update or --parallel"
-#~ msgstr ""
-#~ "--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-#~ "--update or --parallel"
-
-#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
-#~ msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
-
-#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]"
-
#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
#~ msgstr "virtuali laikmena \"%s\" nėra vietinė, laikmena ignoruojama"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezės problema"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaičiavimo bandymas\n"
-
-#~ msgid "skipping package %s"
-#~ msgstr "praleidžiamas paketas %s"
-
-#~ msgid "would install instead of upgrade package %s"
-#~ msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
-#~ msgstr "laikmena \"%s\" jau yra"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė"
-
-#~ msgid "added medium %s"
-#~ msgstr "įtraukta laikmena %s"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium"
-#~ msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving media.cfg file..."
-#~ msgstr "atkuriama hdlists byla..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse media.cfg"
-#~ msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-#~ msgstr ""
-#~ "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)"
-
-#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-#~ msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\""
-
-#~ msgid "selecting multiple media: %s"
-#~ msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s"
-
-#~ msgid "removing medium \"%s\""
-#~ msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-
-#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-#~ msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi"
-
-#~ msgid "...reconfiguration failed"
-#~ msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko"
-
-#~ msgid "reconfiguration done"
-#~ msgstr "naujas konfigūravimas atliktas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\",\n"
-#~ "tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte "
-#~ "katalogą."
-
#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
#~ "medium ignored"
@@ -2346,226 +2990,30 @@ msgstr "Nerastas changelog\n"
#~ "virtualioji laikmena \"%s\" turi turėti galiojantį pirminį hdlist arba "
#~ "sintezę, laikmena ignoruojama"
-#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
-
-#~ msgid "...copying done"
-#~ msgstr "...kopijavimas baigtas"
-
-#~ msgid "...copying failed"
-#~ msgstr "...kopijavimas nepavyko"
-
#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "kopijuojamas \"%s\" pirminis hdlist (arba sintezė)..."
-#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-#~ msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)"
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-
-#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-#~ msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)"
-
-#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema"
-
-#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
-#~ msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "neperskaityta jokių rpms"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iš [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "nerasta jokių rpm bylų iš [%s]"
-
-#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..."
-
-#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-#~ msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s"
-
-#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...atkūrimas nepavyko: md5sum neatitikimas"
-
#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
#~ msgstr "pirminio hdlist (arba sintezės) atkūrimas nepavyko"
-#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-#~ msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-
#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "byla [%s] jau naudota toje pačioje laikmenoje \"%s\""
-#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos"
-
#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
#~ msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos"
-#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
-
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "nieko neįrašyta į \"%s\" sąrašo bylą"
-#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..."
-
-#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-#~ msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s"
-
-#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "sudaromas hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezės bylos. Jūsų hdlist byla gali "
-#~ "būti sugadinta."
-
-#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
-
#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "rastos %d antraštės iš cache"
#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "pašalinamos %d pasenę antraštės iš cache"
-#~ msgid "mounting %s"
-#~ msgstr "prijungiama %s"
-
-#~ msgid "unmounting %s"
-#~ msgstr "atjungiama %s"
-
-#~ msgid "No package named %s"
-#~ msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n"
-#~ " veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį "
-#~ "metodą"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms"
-
-#~ msgid "package %s is not found."
-#~ msgstr "paketas %s nerastas."
-
-#~ msgid "urpmi database locked"
-#~ msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
-
-#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]"
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra"
-
-#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]"
-
-#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-#~ msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..."
-
#~ msgid "using process %d for executing transaction"
#~ msgstr "operacijos atlikimui naudojamas procesas %d"
-#~ msgid ""
-#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%"
-#~ "d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)"
-
-#~ msgid "unable to create transaction"
-#~ msgstr "negaliu sukurti operacijos"
-
-#~ msgid "removing package %s"
-#~ msgstr "pašalinamas paketas %s"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "negaliu pašalinti paketo %s"
-
-#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-#~ msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)"
-
-#~ msgid "unable to install package %s"
-#~ msgstr "negaliu įdiegti paketo %s"
-
-#~ msgid "More information on package %s"
-#~ msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s"
-
-#~ msgid "due to missing %s"
-#~ msgstr "dėl trūkstamo %s"
-
-#~ msgid "due to unsatisfied %s"
-#~ msgstr "dėl nepatenkinto %s"
-
-#~ msgid "trying to promote %s"
-#~ msgstr "bandau paaukštinti %s"
-
-#~ msgid "in order to keep %s"
-#~ msgstr "%s išlaikymui"
-
-#~ msgid "in order to install %s"
-#~ msgstr "%s įdiegimui"
-
-#~ msgid "due to conflicts with %s"
-#~ msgstr "dėl konfliktų su %s"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "nepareikalautas"
-
-#~ msgid "Invalid signature (%s)"
-#~ msgstr "Netinkamas ženklas (%s)"
-
-#~ msgid "Invalid Key ID (%s)"
-#~ msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)"
-
-#~ msgid "Missing signature (%s)"
-#~ msgstr "Nėra ženklo (%s)"
-
-#~ msgid "examining MD5SUM file"
-#~ msgstr "tikrinama MD5SUM byla"
-
-#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-#~ msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum"
-
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-
#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --norebuild - jei hdlist neperskaitomas, nebandyti jį atstatyti.\n"