From 387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 15 Jan 2007 13:49:52 +0000 Subject: update catalogs with strings lost in r88462 on 2006-11-29 --- po/lt.po | 1470 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 959 insertions(+), 511 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c01a7c85..eeede68a 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite tęsti įdiegimą ?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -235,37 +235,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę" -#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "pašalinama %s" -#: ../gurpmi2:291 +#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Ruošiamasi..." -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Įdiegimas nepavyko" - -#: ../gurpmi2:331 +#: ../gurpmi2:326 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Baigta" -#: ../gurpmi2:339 +#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" + +#: ../gurpmi2:336 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:338 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegimas baigtas" @@ -316,114 +316,919 @@ msgstr "urpmi paleidžiama apribota veiksena..." #: ../urpm.pm:93 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "negaliu atverti rpmdb" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "negaliu atverti rpmdb" + +#: ../urpm.pm:112 +#, c-format +msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:128 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" + +#: ../urpm.pm:134 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..." + +#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...atkūrimas baigtas" + +#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" + +#: ../urpm.pm:144 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" + +#: ../urpm.pm:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse spec file %s [%s]" +msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]" + +#: ../urpm.pm:159 +#, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos" + +#: ../urpm.pm:161 +#, c-format +msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:165 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "vietinių paketų registravimo klaida" + +#: ../urpm.pm:261 +#, c-format +msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" +msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje" + +#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n" + +#: ../urpm/args.pm:133 +#, c-format +msgid "chroot directory doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to be root to use --use-distrib" +msgstr "Kad galėtumėte dalintis katalogais, jūs turite būti atpažintas" + +#: ../urpm/args.pm:273 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n" + +#: ../urpm/args.pm:423 +#, c-format +msgid "Can't use %s without %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:426 +#, c-format +msgid "Can't use %s with %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:440 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla" + +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopijavimas nepavyko" + +#: ../urpm/cfg.pm:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read config file [%s]" +msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:138 +#, c-format +msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" +msgstr "" + +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]" + +#: ../urpm/download.pm:111 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:185 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:194 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with signal %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:195 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed" +msgstr "Kopijavimas nepavyko" + +#: ../urpm/download.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "dėl trūkstamo %s" + +#: ../urpm/download.pm:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "dėl trūkstamo %s" + +#: ../urpm/download.pm:411 +#, c-format +msgid "curl failed: download canceled\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:450 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:511 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:530 +#, c-format +msgid "prozilla is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:546 +#, c-format +msgid "Couldn't execute prozilla\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:593 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:595 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving %s" +msgstr "pašalinama %s" + +#: ../urpm/download.pm:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieved %s" +msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" + +#: ../urpm/download.pm:668 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas" + +#: ../urpm/download.pm:687 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:691 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n" + +#: ../urpm/download.pm:705 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "cleaning %s and %s" +msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\"" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:93 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\"" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:101 +#, c-format +msgid "(retry as root?)" +msgstr "" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n" +" veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį metodą" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:130 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:142 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "paketas %s nerastas." + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" +msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:180 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..." + +#: ../urpm/install.pm:77 +#, c-format +msgid "[repackaging]" +msgstr "" + +#: ../urpm/install.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)" + +#: ../urpm/install.pm:113 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "negaliu sukurti operacijos" + +#: ../urpm/install.pm:121 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "pašalinamas paketas %s" + +#: ../urpm/install.pm:123 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "negaliu pašalinti paketo %s" + +#: ../urpm/install.pm:135 +#, c-format +msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm" + +#: ../urpm/install.pm:141 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)" + +#: ../urpm/install.pm:144 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "negaliu įdiegti paketo %s" + +#: ../urpm/install.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s) from %s" +msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" + +#: ../urpm/install.pm:186 +#, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s" + +#: ../urpm/ldap.pm:71 +#, c-format +msgid "Cannot create ldap cache directory" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:73 +#, c-format +msgid "Cannot write cache file for ldap\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:162 +#, c-format +msgid "No server defined, missing uri or host" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "No base defined" +msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" + +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgstr "" + +#: ../urpm/lock.pm:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database locked" +msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta" + +#: ../urpm/md5sum.pm:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining %s file" +msgstr "tikrinama MD5SUM byla" + +#: ../urpm/md5sum.pm:25 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum" + +#: ../urpm/md5sum.pm:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" +msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" + +#: ../urpm/media.pm:171 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtualioji laikmena \"%s\" neturėtų turėti hdlist ar list bylos, laikmena " +"ignoruojama" + +#: ../urpm/media.pm:175 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"virtualioji laikmena \"%s\" turėtų turėti aiškų url, laikmena ignoruojama" + +#: ../urpm/media.pm:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist name" +msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:190 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "negaliu rasti sąrašo dėl \"%s\", laikmena ignoruojama" + +#: ../urpm/media.pm:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" +msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" +msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla" + +#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama" + +#: ../urpm/media.pm:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\"" +msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos" + +#: ../urpm/media.pm:229 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo hdlist, laikmena ignoruojama" + +#: ../urpm/media.pm:230 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama" + +#: ../urpm/media.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu" + +#: ../urpm/media.pm:398 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:399 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:402 +#, c-format +msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu" + +#: ../urpm/media.pm:405 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:428 +#, c-format +msgid "wrote %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:451 +#, c-format +msgid "wrote config file [%s]" +msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:496 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos " + +#: ../urpm/media.pm:504 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s" + +#: ../urpm/media.pm:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" + +#: ../urpm/media.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" +msgstr "" +"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " +"išvesti jokio rezultato\n" + +#: ../urpm/media.pm:596 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s" + +#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaičiavimo bandymas\n" + +#: ../urpm/media.pm:621 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "praleidžiamas paketas %s" + +#: ../urpm/media.pm:637 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s" + +#: ../urpm/media.pm:662 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "laikmena \"%s\" jau yra" + +#: ../urpm/media.pm:677 +#, c-format +msgid "virtual medium needs to be local" +msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė" + +#: ../urpm/media.pm:691 +#, c-format +msgid "(ignored by default)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" +msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės" + +#: ../urpm/media.pm:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\"" +msgstr "pašalinama laikmena \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to mount the distribution medium" +msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos" + +#: ../urpm/media.pm:732 +#, c-format +msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "atkuriama hdlists byla..." + +#: ../urpm/media.pm:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "negaliu atverti rpmdb" + +#: ../urpm/media.pm:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" +msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)" + +#: ../urpm/media.pm:826 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:829 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s" + +#: ../urpm/media.pm:849 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "pašalinama laikmena \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:940 +#, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi" + +#: ../urpm/media.pm:979 +#, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko" + +#: ../urpm/media.pm:985 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "naujas konfigūravimas atliktas" + +#: ../urpm/media.pm:1033 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1037 +#, c-format +msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is up-to-date" +msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta" + +#: ../urpm/media.pm:1092 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1102 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1119 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "sudaromas hdlist [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1138 +#, c-format +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." +msgstr "" +"Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezės bylos. Jūsų hdlist byla gali būti " +"sugadinta." + +#: ../urpm/media.pm:1157 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezės problema" + +#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopijavimas nepavyko" + +#: ../urpm/media.pm:1203 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..." + +#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...kopijavimas baigtas" + +#: ../urpm/media.pm:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" + +#: ../urpm/media.pm:1238 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)" + +#: ../urpm/media.pm:1271 +#, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" + +#: ../urpm/media.pm:1273 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)" + +#: ../urpm/media.pm:1285 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" + +#: ../urpm/media.pm:1287 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +msgstr "...atkūrimas nepavyko: md5sum neatitikimas" + +#: ../urpm/media.pm:1302 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nerasta jokių rpm bylų iš [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1309 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos" + +#: ../urpm/media.pm:1324 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iš [%s]: %s" + +#: ../urpm/media.pm:1334 +#, c-format +msgid "no rpms read" +msgstr "neperskaityta jokių rpms" + +#: ../urpm/media.pm:1364 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\",\n" +"tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte " +"katalogą." + +#: ../urpm/media.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" +msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" + +#: ../urpm/media.pm:1457 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..." + +#: ../urpm/media.pm:1473 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s" + +#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" + +#: ../urpm/media.pm:1532 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..." + +#: ../urpm/media.pm:1544 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s" + +#: ../urpm/media.pm:1547 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos" + +#: ../urpm/media.pm:1563 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" + +#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "updated medium \"%s\"" +msgstr "įtraukta laikmena %s" + +#: ../urpm/media.pm:1638 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos" + +#: ../urpm/media.pm:1644 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema" + +#: ../urpm/media.pm:1709 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės" + +#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 +#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#, c-format +msgid "Yy" +msgstr "TtYy" + +#: ../urpm/msg.pm:113 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n" + +#: ../urpm/parallel.pm:14 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm/parallel.pm:23 #, c-format -msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -msgstr "" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "tikrinama lygiagrečioji bylos [%s] tvarkyklė" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm/parallel.pm:34 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "rasta lygiagrečioji tvarkyklė mazgams: %s" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm/parallel.pm:38 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..." +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "negaliu naudoti lygiagretumo parinkties \"%s\"" -#: ../urpm.pm:136 +#: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...atkūrimas baigtas" +msgid "mounting %s" +msgstr "prijungiama %s" -#: ../urpm.pm:139 +#: ../urpm/removable.pm:56 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" +msgid "unmounting %s" +msgstr "atjungiama %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta" -#: ../urpm.pm:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]" +#: ../urpm/removable.pm:143 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm/removable.pm:151 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos" +msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm/removable.pm:163 #, c-format -msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" -msgstr "" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\"" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm/select.pm:115 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "vietinių paketų registravimo klaida" +msgid "No package named %s" +msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 #, c-format -msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Šie paketai turi %s: %s" -#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118 +#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm/args.pm:133 +#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 #, c-format -msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "dėl nepatenkinto %s" -#: ../urpm/args.pm:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need to be root to use --use-distrib" -msgstr "Kad galėtumėte dalintis katalogais, jūs turite būti atpažintas" +#: ../urpm/select.pm:405 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "bandau paaukštinti %s" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/select.pm:406 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s išlaikymui" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/select.pm:432 #, c-format -msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s įdiegimui" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/select.pm:442 #, c-format -msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "dėl konfliktų su %s" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/select.pm:444 #, c-format -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "" +msgid "unrequested" +msgstr "nepareikalautas" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/signature.pm:26 #, c-format -msgid "Nn" -msgstr "Nn" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Netinkamas ženklas (%s)" -#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpm/signature.pm:57 #, c-format -msgid "Yy" -msgstr "TtYy" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)" -#: ../urpm/msg.pm:104 +#: ../urpm/signature.pm:59 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Nėra ženklo (%s)" #: ../urpme:39 #, fuzzy, c-format @@ -443,7 +1248,7 @@ msgstr "" "naudojimas:\n" #: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" @@ -460,13 +1265,13 @@ msgstr "" " --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai " "įvykdytas.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - vykdyti kreipimąsi, net jei nėra keleto paketų.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68 +#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n" @@ -482,7 +1287,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n" @@ -502,17 +1307,17 @@ msgstr "" "metodu, naudinga\n" " įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73 +#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - bandyti surasti ir panaudoti sintezės bylą.\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74 +#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - bandyti surasti ir panaudoti hdlist bylą.\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85 +#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" @@ -537,11 +1342,6 @@ msgstr "nežinomi paketai" msgid "unknown package" msgstr "nežinomas paketas" -#: ../urpme:112 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Šie paketai turi %s: %s" - #: ../urpme:118 ../urpmi:526 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -600,14 +1400,14 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos " "pranešimas).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n" @@ -618,13 +1418,13 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -632,7 +1432,7 @@ msgstr "" " --sortmedia - rikiuoti laikmenas pagal papildomas eilutes, atskirtas " "kableliu.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" @@ -643,7 +1443,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n" @@ -832,7 +1632,7 @@ msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -844,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n" @@ -895,7 +1695,7 @@ msgid "" "questions.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -932,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - paketų neįdiegti (tik parsisiųsti)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1002,7 +1802,7 @@ msgstr "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n" @@ -1017,17 +1817,17 @@ msgstr "" "medžio, naudinga \n" " įdiegti chroot su --root parinktimi.\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - tolimų bylų atkūrimui naudokite wget.\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n" @@ -1067,7 +1867,7 @@ msgstr "" " (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra " "išjungta).\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1077,7 +1877,7 @@ msgstr "" "prievado numeris\n" " bus 1080 (formatas yra toks ).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1166,7 +1966,7 @@ msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:86 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n" @@ -1223,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]" -#: ../urpmi:247 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopijavimas nepavyko" - #: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" @@ -1904,7 +2699,7 @@ msgstr "ignoruojama laikmena %s" msgid "enabling media %s" msgstr "įgalinama laikmena %s" -#: ../urpmq:42 +#: ../urpmq:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1921,7 +2716,7 @@ msgstr "" "\n" "naudojimas:\n" -#: ../urpmq:50 +#: ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " @@ -1930,38 +2725,38 @@ msgstr "" " --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite " "tik duotąją laikmeną.\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - išvardyti galimus paketus.\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - kai naudojamas --parallel, išvardyti visus mazgus.\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - išvardyti visus lygiagrečiuosius slapyvardžius.\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" @@ -1969,12 +2764,12 @@ msgstr "" " --dump-config - konfigūraciją perrašyti urpmi.addmedia argumento " "formoje.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -1982,12 +2777,12 @@ msgstr "" " --sources - parodyti visus pirminius paketus prieš juos parsiunčiant " "(tik pradiniam).\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -1997,66 +2792,66 @@ msgstr "" "medžio.\n" " Šis leidimas apklausia distro.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - išvedimą užbaigti paketu, kuris turi būti pašalintas.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - išplėsti paketo priklausomybių užklausą.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - naudingą informaciją spausdinti žmogui suprantama forma.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - pasiūlymuose paketo neiškoti (standartinis).\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - atspausdinti versiją ir leidimą kartu su pavadinimu.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" @@ -2064,13 +2859,13 @@ msgstr "" " -RR - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius " "paketus).\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2078,43 +2873,56 @@ msgid "" msgstr "" " -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - panašiai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dėmesio į " "didžiąsiais ir mažąsias raides.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n" -#: ../urpmq:177 +#: ../urpmq:178 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel" -#: ../urpmq:333 +#: ../urpmq:350 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../urpmq:353 #, c-format -msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "laikmena %s praleidžiama: nėra hdlist" +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid_plural "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmq:406 +#: ../urpmq:405 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n" -#: ../urpmq:418 +#: ../urpmq:417 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nerastas changelog\n" +#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" +#~ msgstr "laikmena %s praleidžiama: nėra hdlist" + #, fuzzy #~ msgid "Installation failed on node %s" #~ msgstr "Įdiegimas nepavyko" @@ -2135,10 +2943,6 @@ msgstr "Nerastas changelog\n" #~ msgid "Performing install on %s..." #~ msgstr "Paketų įdiegimas..." -#, fuzzy -#~ msgid "Installing %s on %s..." -#~ msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" - #, fuzzy #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "Paketų įdiegimas..." @@ -2164,181 +2968,21 @@ msgstr "Nerastas changelog\n" #~ "\n" #~ "nežinomos parinktys '%s'\n" -#~ msgid "unknown protocol defined for %s" -#~ msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas" - -#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -#~ msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n" - -#~ msgid "unable to handle protocol: %s" -#~ msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo hdlist, laikmena " -#~ "ignoruojama" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -#~ msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "virtualioji laikmena \"%s\" neturėtų turėti hdlist ar list bylos, " -#~ "laikmena ignoruojama" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "virtualioji laikmena \"%s\" turėtų turėti aiškų url, laikmena ignoruojama" - #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "negaliu rasti \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama" -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "negaliu rasti sąrašo dėl \"%s\", laikmena ignoruojama" - #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "nesuderinama sąrašo byla dėl \"%s\", laikmena ignoruojama" #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "negaliu patikrinti \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama" -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\"" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]" - -#~ msgid "wrote config file [%s]" -#~ msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]" - -#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -#~ msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos " - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "tikrinama lygiagrečioji bylos [%s] tvarkyklė" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "rasta lygiagrečioji tvarkyklė mazgams: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "negaliu naudoti lygiagretumo parinkties \"%s\"" - #~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" #~ msgstr "atrodo, kad nėra chroot įtaisų čia: \"%s\"" -#~ msgid "" -#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, " -#~ "--update or --parallel" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]" - #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "virtuali laikmena \"%s\" nėra vietinė, laikmena ignoruojama" -#~ msgid "Search start: %s end: %s" -#~ msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezės problema" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaičiavimo bandymas\n" - -#~ msgid "skipping package %s" -#~ msgstr "praleidžiamas paketas %s" - -#~ msgid "would install instead of upgrade package %s" -#~ msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "laikmena \"%s\" jau yra" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "įtraukta laikmena %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving media.cfg file..." -#~ msgstr "atkuriama hdlists byla..." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse media.cfg" -#~ msgstr "negaliu atverti rpmdb" - -#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -#~ msgstr "" -#~ "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)" - -#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "pašalinama laikmena \"%s\"" - -#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -#~ msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi" - -#~ msgid "...reconfiguration failed" -#~ msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko" - -#~ msgid "reconfiguration done" -#~ msgstr "naujas konfigūravimas atliktas" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\",\n" -#~ "tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte " -#~ "katalogą." - #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" @@ -2346,226 +2990,30 @@ msgstr "Nerastas changelog\n" #~ "virtualioji laikmena \"%s\" turi turėti galiojantį pirminį hdlist arba " #~ "sintezę, laikmena ignoruojama" -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopijavimas baigtas" - -#~ msgid "...copying failed" -#~ msgstr "...kopijavimas nepavyko" - #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "kopijuojamas \"%s\" pirminis hdlist (arba sintezė)..." -#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -#~ msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" - -#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -#~ msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema" - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "neperskaityta jokių rpms" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iš [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nerasta jokių rpm bylų iš [%s]" - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..." - -#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -#~ msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s" - -#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...atkūrimas nepavyko: md5sum neatitikimas" - #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "pirminio hdlist (arba sintezės) atkūrimas nepavyko" -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" - #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "byla [%s] jau naudota toje pačioje laikmenoje \"%s\"" -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos" - #~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" #~ msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos" -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "nieko neįrašyta į \"%s\" sąrašo bylą" -#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -#~ msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..." - -#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s" - -#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "sudaromas hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezės bylos. Jūsų hdlist byla gali " -#~ "būti sugadinta." - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla" - #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "rastos %d antraštės iš cache" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "pašalinamos %d pasenę antraštės iš cache" -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "prijungiama %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "atjungiama %s" - -#~ msgid "No package named %s" -#~ msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n" -#~ " veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį " -#~ "metodą" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "paketas %s nerastas." - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]" - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..." - #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "operacijos atlikimui naudojamas procesas %d" -#~ msgid "" -#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%" -#~ "d)" -#~ msgstr "" -#~ "sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)" - -#~ msgid "unable to create transaction" -#~ msgstr "negaliu sukurti operacijos" - -#~ msgid "removing package %s" -#~ msgstr "pašalinamas paketas %s" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "negaliu pašalinti paketo %s" - -#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -#~ msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)" - -#~ msgid "unable to install package %s" -#~ msgstr "negaliu įdiegti paketo %s" - -#~ msgid "More information on package %s" -#~ msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s" - -#~ msgid "due to missing %s" -#~ msgstr "dėl trūkstamo %s" - -#~ msgid "due to unsatisfied %s" -#~ msgstr "dėl nepatenkinto %s" - -#~ msgid "trying to promote %s" -#~ msgstr "bandau paaukštinti %s" - -#~ msgid "in order to keep %s" -#~ msgstr "%s išlaikymui" - -#~ msgid "in order to install %s" -#~ msgstr "%s įdiegimui" - -#~ msgid "due to conflicts with %s" -#~ msgstr "dėl konfliktų su %s" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "nepareikalautas" - -#~ msgid "Invalid signature (%s)" -#~ msgstr "Netinkamas ženklas (%s)" - -#~ msgid "Invalid Key ID (%s)" -#~ msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)" - -#~ msgid "Missing signature (%s)" -#~ msgstr "Nėra ženklo (%s)" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "tikrinama MD5SUM byla" - -#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -#~ msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" - #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr "" #~ " --norebuild - jei hdlist neperskaitomas, nebandyti jį atstatyti.\n" -- cgit v1.2.1