summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-11-27 18:59:33 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-11-27 18:59:33 +0000
commit8923ae296271934e0e9f486877efde3f6e090d24 (patch)
treebda65c104c7a99dcea81192f97c4ce46c957c753 /po/it.po
parent41e32b3391326cf338195e5863121ff36fcd6a81 (diff)
downloadurpmi-8923ae296271934e0e9f486877efde3f6e090d24.tar
urpmi-8923ae296271934e0e9f486877efde3f6e090d24.tar.gz
urpmi-8923ae296271934e0e9f486877efde3f6e090d24.tar.bz2
urpmi-8923ae296271934e0e9f486877efde3f6e090d24.tar.xz
urpmi-8923ae296271934e0e9f486877efde3f6e090d24.zip
fixed some English typos; updated Hungarian file
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po875
1 files changed, 529 insertions, 346 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b3ab4b4a..800b6df4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-24 14:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-27 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-29 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
"Installazione automatica dei pacchetti...\n"
"Hai richiesto l'installazione del pacchetto $rpm\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:248
-msgid "Is it ok?"
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:163 urpmi:248
+msgid "Is it OK?"
msgstr "E' corretto?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:251 urpmi:281
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:251 urpmi:279
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:252 urpmi:282
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:119 urpmi:252 urpmi:280
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:256 urpmi:319 urpmi:343
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:130 urpmi:256 urpmi:318 urpmi:342
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:257 urpmi:320 urpmi:344
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:133 urpmi:257 urpmi:319 urpmi:343
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:258
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:157 urpmi:258
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -155,176 +155,176 @@ msgstr "prova urmpf --help per più opzioni"
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi non è installato"
-#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:283
+#: po/placeholder.h:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading synthesis file [%s]"
+msgstr "leggi il depslist file [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:298
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]"
-#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:169
+#: po/placeholder.h:31 urpm.pm:277
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr "non riesco ad usare il nome \"%s\" per il supporto perchè è già in uso"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:31
+#: po/placeholder.h:32
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "niente da scrivere nel list file per \"%s\""
-#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:218
+#: po/placeholder.h:33 urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco a trovare il list file per \"%s\", ignoro il supporto"
-#: po/placeholder.h:33
+#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\""
-#: po/placeholder.h:34
+#: po/placeholder.h:35
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "niente scritto nel list file per \"%s\""
-#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1951
-#, c-format
-msgid ""
-"removing %s to upgrade ...\n"
-" to %s since it will not upgrade correctly!"
-msgstr ""
-"sto rimuovendo %s per l'upgrade ...\n"
-" per %s poichè altrimenti non si aggiornerebbe correttamente!"
-
-#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:839
+#: po/placeholder.h:36 urpm.pm:845
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
msgstr "leggi il provides file [%s]"
-#: po/placeholder.h:40
-#, c-format
-msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "sto cercando di rimuovere il supporto inesistente \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1692
+#: po/placeholder.h:37 urpm.pm:1549
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato"
-#: po/placeholder.h:42
-#, c-format
-msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr "non riesco a copiare i sorgenti di [%s] da [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:870
+#: po/placeholder.h:38 urpm.pm:876
#, c-format
msgid "unable to write compss file [%s]"
msgstr "non riesco a scrivere il compss file [%s]"
-#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:813
+#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:819
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "sto smontando %s"
-#: po/placeholder.h:45
+#: po/placeholder.h:40
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache"
-#: po/placeholder.h:46 urpm.pm:919 urpm.pm:1634
+#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:925 urpm.pm:1491
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "non trovo l'hdlist file per il supporto \"%s\""
-#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:176
+#: po/placeholder.h:42 urpm.pm:160
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro"
+
+#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:184
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "non riesco ad usare il nome \"%s\" per il supporto perchè è già in uso"
+
+#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:191
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"non riesco a prendere in considerazione il supporto \"%s\" poichè non esiste "
"un list file [%s]"
-#: po/placeholder.h:48
+#: po/placeholder.h:45
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "sto tenendo solo i file referenziati in provides"
-#: po/placeholder.h:49
+#: po/placeholder.h:46
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "non riesco a costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\""
-#: po/placeholder.h:50
+#: po/placeholder.h:47
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d intestazioni trovate in cache"
-#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:836
+#: po/placeholder.h:48 urpm.pm:842
#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
msgstr "non riesco a leggere il provides file [%s]"
-#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:2034
+#: po/placeholder.h:49 urpm.pm:1891
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "evita di selezionare %s, linguaggio locale non ancora selezionato"
-#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:311
+#: po/placeholder.h:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"removing %s to upgrade to %s ...\n"
+" since it will not be updated otherwise"
+msgstr ""
+"sto rimuovendo %s per l'aggiornamento ...\n"
+" per %s poichè altrimenti non si aggiornerebbe"
+
+#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:326
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "il supporto \"%s\" già esiste"
-#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:295
-#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]"
-
#: po/placeholder.h:55
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\""
-#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1817
+#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:310
#, c-format
-msgid "retrieving [%s]"
-msgstr "sto recuperando [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1819
-#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr "wget di [%s] fallito"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]"
-#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1101
+#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1107
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nessun pacchettto denominato %s"
-#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:848
+#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:854
#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
msgstr "non riesco a leggere il compss file [%s]"
-#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:213
+#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:228
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato"
-#: po/placeholder.h:61
+#: po/placeholder.h:60
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ho costruito la sintesi dell'hdlist file per il supporto \"%s\""
-#: po/placeholder.h:62
+#: po/placeholder.h:61
msgid "computing dependencies"
msgstr "sto valutando le dipendenze"
-#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:868
+#: po/placeholder.h:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieve of [%s] failed"
+msgstr "wget di [%s] fallito"
+
+#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:874
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
msgstr "scrivi il provides file [%s]"
-#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:803
+#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:809
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "sto montando %s"
-#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:163
+#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:178
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -333,123 +333,135 @@ msgstr ""
"non risco ad occuparmi del supporto \"%s\", il list file è già usato da un "
"altro supporto"
-#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:148
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro"
-
-#: po/placeholder.h:67
+#: po/placeholder.h:66
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
msgstr "sto leggendo l'hdlist file [%s]"
-#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:873
+#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:879
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
msgstr "scrivi il compss file [%s]"
-#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:827
+#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:833
#, c-format
msgid "read depslist file [%s]"
msgstr "leggi il depslist file [%s]"
-#: po/placeholder.h:70
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\""
+#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:103
+msgid "curl failed\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1812
+#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:281 urpm.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n"
+
+#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1668
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "input malformato: [%s]"
-#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:145
+#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1502 urpm.pm:1528
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\""
-#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1943
+#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:163
#, c-format
-msgid ""
-"removing %s to upgrade ...\n"
-" to %s since it will not be updated otherwise"
-msgstr ""
-"sto rimuovendo %s per l'aggiornamento ...\n"
-" per %s poichè altrimenti non si aggiornerebbe"
+msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro"
-#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:865
+#: po/placeholder.h:74 urpm.pm:871
#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
msgstr "non riesco a scrivere il provides file [%s]"
-#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:191
+#: po/placeholder.h:75 urpm.pm:206
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco ad accedere all'hdlist file di \"%s\", ignoro il supporto"
-#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:1005
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "non riesco a registrare il file rpm"
-
-#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1362
+#: po/placeholder.h:76 urpm.pm:1215
+#, fuzzy
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
msgstr ""
"non riesco a trovare tutti i file di sintesi, uso il parsehdlist server"
-#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:241
+#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:1011
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "non riesco a registrare il file rpm"
+
+#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco ad analizzare il list file per \"%s\", ignoro il supporto"
-#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:233
+#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:272
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:248
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "list file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto"
-#: po/placeholder.h:83
+#: po/placeholder.h:81
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "copia di [%s] fallita"
-#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:907 urpm.pm:1338 urpm.pm:1616 urpm.pm:1623
+#: po/placeholder.h:82
+#, c-format
+msgid "trying to remove inexistent medium \"%s\""
+msgstr "sto cercando di rimuovere il supporto inesistente \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:913 urpm.pm:1191 urpm.pm:1473 urpm.pm:1480
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s]"
-#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:824
+#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read synthesis file [%s]"
+msgstr "leggi il depslist file [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:830
#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
msgstr "non riesco a leggere il deplist file [%s]"
-#: po/placeholder.h:86
-msgid "removable medium not selected"
-msgstr "supporto removibile non selezionato"
-
-#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:851
+#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:857
#, c-format
msgid "read compss file [%s]"
msgstr "leggi il compss file [%s]"
-#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:124 urpm.pm:136
+#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:139 urpm.pm:151
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione alla linea %s"
-#: po/placeholder.h:89
+#: po/placeholder.h:88
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "sto costruendo l'hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1746
+#: po/placeholder.h:89 urpm.pm:1603
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\""
-#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:1009
+#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1015
msgid "error registering local packages"
msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
-#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1762
+#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:273
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1619
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale"
@@ -459,220 +471,276 @@ msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale"
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "non riesco a scrivere l'hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1000
+#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1593 urpm.pm:1596 urpm.pm:1615
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato"
+
+#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1006
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
-#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1736 urpm.pm:1739 urpm.pm:1758
+#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:1175
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato"
+msgid "unknown data associated with %s"
+msgstr "dati sconosciuti associati a %s"
-#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:207
+#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:222
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "cerco di bypassare il supporto esistente \"%s\", evito"
-#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:863
+#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:869
#, c-format
msgid "write depslist file [%s]"
msgstr "scrivi il deplist file [%s]"
-#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1322
-#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "dati sconosciuti associati a %s"
-
-#: po/placeholder.h:99
-#, c-format
-msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-msgstr "sorgente di [%s] non trovato come [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:193
+#: po/placeholder.h:99 urpm.pm:208
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco ad accedere il list file di \"%s\", ignoro il supporto"
-#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:2024
+#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1879
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "evita di selezionare %s poichè non saranno aggiornati abbastanza file"
-#: po/placeholder.h:102
-#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr "wget of [%s] fallito (forse manca wget?)"
-
-#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:1001
+#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1007
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:860
+#: po/placeholder.h:102 urpm.pm:866
#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
msgstr "non riesco a scrivere il deplist file [%s]"
-#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:327 urpm.pm:1773
+#: po/placeholder.h:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"removing %s to upgrade to %s ...\n"
+" since it will not upgrade correctly!"
+msgstr ""
+"sto rimuovendo %s per l'upgrade ...\n"
+" per %s poichè altrimenti non si aggiornerebbe correttamente!"
+
+#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:342 urpm.pm:1630
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\""
-#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:988
+#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:994
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "%s lemmi riposizionati nella deplist"
-#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:914 urpm.pm:1629 urpm.pm:1680
+#: po/placeholder.h:109
#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] al valore \"%s\""
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\""
-#: po/placeholder.h:108
+#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:97
+#, fuzzy
+msgid "wget failed\n"
+msgstr "wget di [%s] fallito"
+
+#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:920 urpm.pm:1486 urpm.pm:1537
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]"
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] al valore \"%s\""
-#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1104
+#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
-#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1645 urpm.pm:1671
+#: po/placeholder.h:113
#, c-format
-msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\""
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]"
-#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1920
+#: po/placeholder.h:114 urpm.pm:1772
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "sto selezionando %s usando obsoletes"
-#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:2031
+#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1888
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "sto selezionando %s attraverso selezione su file"
-#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:180
+#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:100
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:95
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:118 urpm.pm:195
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "non riesco a determinare il supporto di questo hdlist file [%s]"
-#: po/placeholder.h:114 urpmi:308 urpmi:315 urpmi:328 urpmi:339 urpmi:352
+#: po/placeholder.h:120
+#, fuzzy
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --all - stampa tutti i tag."
+
+#: po/placeholder.h:121 urpmi:361
+msgid "everything already installed"
+msgstr "tutto già installato"
+
+#: po/placeholder.h:122 urpmi:98
+#, c-format
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: opzione sconosciuta \"-%s\", controlla l'uso con --help\n"
+
+#: po/placeholder.h:123 urpmi:194
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
+
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:222
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:125 urpmi:299
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:129
+msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:131 urpmi:307 urpmi:314 urpmi:327 urpmi:338 urpmi:351
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: po/placeholder.h:115 urpmi:279
-msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "Premi enter appena terminato..."
+#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:234
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:117 urpmi:201
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n"
+#: po/placeholder.h:134
+#, fuzzy
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --all - stampa tutti i tag."
-#: po/placeholder.h:120
+#: po/placeholder.h:135 urpmi:247
#, c-format
msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr ""
+"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti(%d MB)"
+
+#: po/placeholder.h:136 urpmi:320 urpmi:344
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (y/N) "
+
+#: po/placeholder.h:137
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:240
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:241
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:143
+#, fuzzy
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " --all - stampa tutti i tag."
+
+#: po/placeholder.h:144 urpmi:202
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) "
+
+#: po/placeholder.h:145
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --update - use only update media.\n"
-" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-"system.\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" --X - use X interface.\n"
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-" -a - select all matches on command line.\n"
-" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-" -M - choose maximun closure of requires.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -p - allow search in provides to find package.\n"
-" -q - quiet mode.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
-"urpmi versione %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"Questo è software libero e può essere ridistribuito sotto i termini della "
-"GNU GPL.\n"
-"uso:\n"
-" --help - stampa questo messaggio d'aiuto.\n"
-" --auto - seleziona automaticamente un buon pacchetto nelle "
-"scelte.\n"
-" --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il "
-"sistema.\n"
-" --force - forza invocazione anche se qualche pacchetto non "
-"esiste.\n"
-" --X - usa interfaccia X.\n"
-" --best-output - scegli la migliore interfaccia in base all'ambiente:\n"
-" X o modo testo.\n"
-" -a - seleziona tutto ciò che assomiglia alla linea di "
-"comando.\n"
-" -m - scegli la minima chiusura dei requires (default).\n"
-" -M - scegli la massima chiusura dei requires.\n"
-" -c - scegli metodo completo per risoluzione chiusura "
-"requires.\n"
-" -p - permetti di cercare il pacchetto tra i provides.\n"
-" -q - modo silenzioso.\n"
-" -v - modo prolisso.\n"
-" nomi o files rpm (solo per root) messi in linea di comando sono "
-"installati.\n"
-
-#: po/placeholder.h:142 urpmi:362
-msgid "everything already installed"
-msgstr "tutto già installato"
+"Questo software è gratuito e può essere ridistribuito sotto i termini della "
+"GNU GPL."
-#: po/placeholder.h:143 urpmi:247
-#, c-format
+#: po/placeholder.h:152 urpmi:328 urpmi:352
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Provo l'installazione ancora più forzata (--force)? (y/N) "
+
+#: po/placeholder.h:154
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti(%d MB)"
-#: po/placeholder.h:144 urpmi:296
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "sto installando %s\n"
+#: po/placeholder.h:155 urpmi:205
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n"
-#: po/placeholder.h:145 urpmi:198
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) "
+#: po/placeholder.h:156
+msgid ""
+" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:146 urpmi:321 urpmi:345
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (y/N) "
+#: po/placeholder.h:158
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:147 urpmi:190
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
+#: po/placeholder.h:159
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:148 urpmi:149
+#: po/placeholder.h:160 urpmi:294
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "sto installando %s\n"
+
+#: po/placeholder.h:161 urpmi:152
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Solo un superuser è abilitato ad installare pacchetti locali"
-#: po/placeholder.h:149 urpmi:278
+#: po/placeholder.h:162 urpmi:276
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:268 urpmq:153
+#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:242 urpmi:266 urpmq:148
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "non riesco a recuperare pacchetto sorgente, interrompo"
-#: po/placeholder.h:151 urpmi:329 urpmi:353
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Provo l'installazione ancora più forzata (--force)? (y/N) "
+#: po/placeholder.h:165 urpmi:102
+#, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Solo un superuser è abilitato ad installare pacchetti locali"
+
+#: po/placeholder.h:166 urpmi:193
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Per installare %s è richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
+
+#: po/placeholder.h:167 urpmi:277
+msgid "Press Enter when it's done..."
+msgstr "Premi enter appena terminato..."
-#: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46
+#: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:46
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -681,7 +749,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with` mancante per media ftp\n"
-#: po/placeholder.h:159
+#: po/placeholder.h:172
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -701,17 +769,17 @@ msgstr ""
" http://<host>/<path> with <relativo nome di hdlist file>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
-#: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57
+#: po/placeholder.h:181 urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58
+#: po/placeholder.h:182 urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "non riesco ad aggiornare il supporto \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42
+#: po/placeholder.h:183 urpmi.addmedia:42
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -720,7 +788,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"il dispositivo `%s` non esiste\n"
-#: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44
+#: po/placeholder.h:187 urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -729,7 +797,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"manca <relativo percorso di hdlist>\n"
-#: po/placeholder.h:178
+#: po/placeholder.h:191
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
@@ -749,11 +817,11 @@ msgstr ""
"\n"
"opzioni sconosciute '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:187 urpmi.update:51
+#: po/placeholder.h:200 urpmi.update:51
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "niente da aggiornare (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n"
-#: po/placeholder.h:188 urpmi.update:53
+#: po/placeholder.h:201 urpmi.update:53
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -762,11 +830,11 @@ msgstr ""
"il lemma da aggiornare è mancante\n"
"(uno di %s)\n"
-#: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44
+#: po/placeholder.h:205 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "niente da rimuovere (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n"
-#: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46
+#: po/placeholder.h:206 urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -775,7 +843,7 @@ msgstr ""
"il lemma da rimuovere è mancante\n"
"(uno di %s)\n"
-#: po/placeholder.h:197
+#: po/placeholder.h:210
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
@@ -790,17 +858,12 @@ msgstr ""
"\n"
"opzioni sconosciute '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:204 urpmq:85
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n"
-
-#: po/placeholder.h:206 urpmq:82
-#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: opzione sconosciuta \"-%s\", controlla l'uso con --help\n"
+#: po/placeholder.h:217
+#, fuzzy
+msgid " -h - print this help message.\n"
+msgstr " --all - stampa tutti i tag."
-#: po/placeholder.h:207 urpmq:131
+#: po/placeholder.h:218 urpmq:130
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -808,117 +871,103 @@ msgstr ""
"alcuni pacchetti devono essere rimossi per venire aggiornati, questo non è\n"
"ancora supportato\n"
-#: po/placeholder.h:208
+#: po/placeholder.h:219
+#, fuzzy
+msgid " -g - print groups too with name.\n"
+msgstr " --group - stampa il gruppo del tag: group."
+
+#: po/placeholder.h:220 urpmq:84
#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n"
+
+#: po/placeholder.h:221
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:223
+#, fuzzy
+msgid " -r - print version and release too with name.\n"
+msgstr " in riga di comando ma senza nome del pacchetto)."
+
+#: po/placeholder.h:224
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:225
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
-" -h - print this help message.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" -d - extend query to package dependencies.\n"
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-" -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
-" installed package that provide what is necessary, add\n"
-" packages that may be block the upgrade.\n"
-" -M - extend query to package dependencies and remove already\n"
-" installed package only if they are newer or the same.\n"
+msgstr ""
+"Questo software è gratuito e può essere ridistribuito sotto i termini della "
+"GNU GPL."
+
+#: po/placeholder.h:231
+#, fuzzy
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " in riga di comando ma senza nome del pacchetto)."
+
+#: po/placeholder.h:232
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:233
+msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -p - allow search in provides to find package.\n"
-" -g - print groups too with name.\n"
-" -r - print version and release too with name.\n"
-" --update - use only update media.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:235 urpmq:81
+#, c-format
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: opzione sconosciuta \"-%s\", controlla l'uso con --help\n"
+
+#: po/placeholder.h:236
+msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"urpmq versione %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"Questo è software libero e può essere ridistribuito sotto i termini della "
-"GNU GPL.\n"
-"uso:\n"
-" -h - stampa questo messaggio di aiuto.\n"
-" -v - modo prolisso.\n"
-" -d - estendi la richiesta alle dipendenze del pacchetto.\n"
-" -u - rimuovi i pacchetti, se è già installata una versione\n"
-" migliore.\n"
-" -m - estendi la richiesta alle dipendenze del pacchettoe,\n"
-" rimuovi i pacchetti già installati che forniscono quello\n"
-" che è necessario, aggiungi i pacchetti che potrebbero\n"
-" bloccare l'aggiornamento.\n"
-" -M - estendi la richiesta alle dipendenze del pacchettoe, e\n"
-" rimuovi i pacchetti già installati solo se sono più\n"
-" recenti o uguali.\n"
-" -c - scegli il modo completo per risolvere le chiusire dei\n"
-" requires.\n"
-" -p - permetti la ricerca del pacchetto tra i provides.\n"
-" -g - stampa anche i gruppi col nome.\n"
-" -r - stampa la versione e il anche la release col nome.\n"
-" --update - usa solo l'aggiornamento dei supporti.\n"
-" --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare\n"
-" il sistema.\n"
-" --headers - estrai le intestazioni del pacchetto da urpmi db allo\n"
-" stdout (solo root).\n"
-" --sources - dai tutti i pacchetti sorgenti prima del download\n"
-" (solo root).\n"
-" --force - forza l'invocazione anche se dei pacchetti non esistono.\n"
-" i nomi o i file rpm forniti da riga di comando vengono richiesti.\n"
-
-#: urpm.pm:257
-#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:243
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
-#: urpm.pm:258
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+#: po/placeholder.h:244
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not\n"
+"exist.\n"
msgstr ""
-#: urpm.pm:262
+#: urpm.pm:1796 urpm.pm:1805
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr ""
-#: urpm.pm:266 urpm.pm:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n"
-
-#: urpm.pm:1339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "leggi il depslist file [%s]"
+#: urpm.pm:1797 urpm.pm:1806
+msgid ", $otherPackage, "
+msgstr ", $otherPackage, "
-#: urpmi:49
-#, c-format
-msgid "urpmi version %s"
-msgstr "urpmi versione %s"
+#: urpm.pm:1797 urpm.pm:1806
+msgid "));"
+msgstr "));"
-#: urpmi:98
-#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: opzione sconosciuta \"-%s\", controlla l'uso con --help\n"
+#: urpm.pm:1802
+msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
+msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#: urpmi:102
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Solo un superuser è abilitato ad installare pacchetti locali"
+#: urpm.pm:1812
+msgid "$prefix/$_"
+msgstr "$prefix/$_"
-#: urpmi:189
+#: urpmi:48
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Per installare %s è richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
-
-#: urpmi:301
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
+msgid "urpmi version %s"
+msgstr "urpmi versione %s"
#: urpmi.addmedia:30
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
@@ -950,8 +999,142 @@ msgstr ", $_);"
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq versione %s"
-#~ msgid "));"
-#~ msgstr "));"
+#~ msgid "retrieving [%s]"
+#~ msgstr "sto recuperando [%s]"
+
+#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+#~ msgstr "wget of [%s] fallito (forse manca wget?)"
+
+#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+#~ msgstr "non riesco a copiare i sorgenti di [%s] da [%s]"
+
+#~ msgid "removable medium not selected"
+#~ msgstr "supporto removibile non selezionato"
+
+#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+#~ msgstr "sorgente di [%s] non trovato come [%s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ " --help - print this help message.\n"
+#~ " --update - use only update media.\n"
+#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ " --force - force invocation even if some packages do not "
+#~ "exist.\n"
+#~ " --X - use X interface.\n"
+#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+#~ " X or text mode.\n"
+#~ " -a - select all matches on command line.\n"
+#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n"
+#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
+#~ "closure.\n"
+#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
+#~ " -q - quiet mode.\n"
+#~ " -v - verbose mode.\n"
+#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
+#~ "installed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi versione %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Questo è software libero e può essere ridistribuito sotto i termini della "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "uso:\n"
+#~ " --help - stampa questo messaggio d'aiuto.\n"
+#~ " --auto - seleziona automaticamente un buon pacchetto nelle "
+#~ "scelte.\n"
+#~ " --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare "
+#~ "il sistema.\n"
+#~ " --force - forza invocazione anche se qualche pacchetto non "
+#~ "esiste.\n"
+#~ " --X - usa interfaccia X.\n"
+#~ " --best-output - scegli la migliore interfaccia in base "
+#~ "all'ambiente:\n"
+#~ " X o modo testo.\n"
+#~ " -a - seleziona tutto ciò che assomiglia alla linea di "
+#~ "comando.\n"
+#~ " -m - scegli la minima chiusura dei requires (default).\n"
+#~ " -M - scegli la massima chiusura dei requires.\n"
+#~ " -c - scegli metodo completo per risoluzione chiusura "
+#~ "requires.\n"
+#~ " -p - permetti di cercare il pacchetto tra i provides.\n"
+#~ " -q - modo silenzioso.\n"
+#~ " -v - modo prolisso.\n"
+#~ " nomi o files rpm (solo per root) messi in linea di comando sono "
+#~ "installati.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ " -h - print this help message.\n"
+#~ " -v - verbose mode.\n"
+#~ " -d - extend query to package dependencies.\n"
+#~ " -u - remove package if a better version is already "
+#~ "installed.\n"
+#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
+#~ " installed package that provide what is necessary, add\n"
+#~ " packages that may be block the upgrade.\n"
+#~ " -M - extend query to package dependencies and remove "
+#~ "already\n"
+#~ " installed package only if they are newer or the same.\n"
+#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
+#~ "closure.\n"
+#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
+#~ " -g - print groups too with name.\n"
+#~ " -r - print version and release too with name.\n"
+#~ " --update - use only update media.\n"
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+#~ " stdout (root only).\n"
+#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
+#~ "only).\n"
+#~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq versione %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Questo è software libero e può essere ridistribuito sotto i termini della "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "uso:\n"
+#~ " -h - stampa questo messaggio di aiuto.\n"
+#~ " -v - modo prolisso.\n"
+#~ " -d - estendi la richiesta alle dipendenze del pacchetto.\n"
+#~ " -u - rimuovi i pacchetti, se è già installata una versione\n"
+#~ " migliore.\n"
+#~ " -m - estendi la richiesta alle dipendenze del pacchettoe,\n"
+#~ " rimuovi i pacchetti già installati che forniscono "
+#~ "quello\n"
+#~ " che è necessario, aggiungi i pacchetti che potrebbero\n"
+#~ " bloccare l'aggiornamento.\n"
+#~ " -M - estendi la richiesta alle dipendenze del pacchettoe, "
+#~ "e\n"
+#~ " rimuovi i pacchetti già installati solo se sono più\n"
+#~ " recenti o uguali.\n"
+#~ " -c - scegli il modo completo per risolvere le chiusire dei\n"
+#~ " requires.\n"
+#~ " -p - permetti la ricerca del pacchetto tra i provides.\n"
+#~ " -g - stampa anche i gruppi col nome.\n"
+#~ " -r - stampa la versione e il anche la release col nome.\n"
+#~ " --update - usa solo l'aggiornamento dei supporti.\n"
+#~ " --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare\n"
+#~ " il sistema.\n"
+#~ " --headers - estrai le intestazioni del pacchetto da urpmi db allo\n"
+#~ " stdout (solo root).\n"
+#~ " --sources - dai tutti i pacchetti sorgenti prima del download\n"
+#~ " (solo root).\n"
+#~ " --force - forza l'invocazione anche se dei pacchetti non "
+#~ "esistono.\n"
+#~ " i nomi o i file rpm forniti da riga di comando vengono richiesti.\n"
#~ msgid "), $_);"
#~ msgstr "), $_);"