summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-14 12:05:24 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-14 12:05:24 +0000
commitddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba (patch)
tree73e5ca2d9ea05fd30b239312a6c907710de95634 /po/fur.po
parent53bf5a4141e47ec84169f3dc88c104d17019be8a (diff)
downloadurpmi-ddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba.tar
urpmi-ddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba.tar.gz
urpmi-ddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba.tar.bz2
urpmi-ddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba.tar.xz
urpmi-ddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po398
1 files changed, 196 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index b4e54c80..b0d073aa 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
@@ -325,58 +325,58 @@ msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:207
+#: ../urpm.pm:208
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm.pm:221
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
-#: ../urpm.pm:227
+#: ../urpm.pm:228
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:229 ../urpm/get_pkgs.pm:158
+#: ../urpm.pm:230 ../urpm/get_pkgs.pm:158
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/download.pm:685 ../urpm/get_pkgs.pm:160
-#: ../urpm/media.pm:654 ../urpm/media.pm:1080 ../urpm/media.pm:1254
+#: ../urpm.pm:233 ../urpm/download.pm:686 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm/media.pm:742 ../urpm/media.pm:1144 ../urpm/media.pm:1320
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm.pm:237
+#: ../urpm.pm:238
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:242
+#: ../urpm.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"
-#: ../urpm.pm:250
+#: ../urpm.pm:251
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm"
-#: ../urpm.pm:252
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:256
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"
-#: ../urpm.pm:354
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:245
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:246
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copie falade"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:386
+#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:443 ../urpm/media.pm:449
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
@@ -516,42 +516,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm/download.pm:675
+#: ../urpm/download.pm:676
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:677
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:734
+#: ../urpm/download.pm:735
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../urpm/download.pm:738
+#: ../urpm/download.pm:739
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm/download.pm:751
+#: ../urpm/download.pm:752
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol no cognosût definît par %s"
-#: ../urpm/download.pm:771
+#: ../urpm/download.pm:772
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:775
+#: ../urpm/download.pm:776
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:797
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s"
@@ -768,67 +768,67 @@ msgstr "O esamini il file MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:159
+#: ../urpm/media.pm:185
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "le font virtuâl \"%s\" e a di vê un url clâr, font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:161
+#: ../urpm/media.pm:187
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:164
+#: ../urpm/media.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:190
+#: ../urpm/media.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti"
-#: ../urpm/media.pm:350
+#: ../urpm/media.pm:402
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "e son masse ponts di mount pe font rimovibil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:351
+#: ../urpm/media.pm:403
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:354
+#: ../urpm/media.pm:406
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:357
+#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "o stoi doprant un diferent dispositîf rimovibil [%s] par \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:362 ../urpm/media.pm:365
+#: ../urpm/media.pm:414 ../urpm/media.pm:417
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no rivi a recuperâ il percôrs pe font rimovibil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:388
+#: ../urpm/media.pm:445 ../urpm/media.pm:451
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:430
+#: ../urpm/media.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:438
+#: ../urpm/media.pm:502
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s"
-#: ../urpm/media.pm:454
+#: ../urpm/media.pm:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -837,179 +837,164 @@ msgstr ""
" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:515
+#: ../urpm/media.pm:602
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:530
+#: ../urpm/media.pm:617
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o salti il pachet %s"
-#: ../urpm/media.pm:546
+#: ../urpm/media.pm:633
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s"
-#: ../urpm/media.pm:571
+#: ../urpm/media.pm:658
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "le font \"%s\" e esist dizà"
-#: ../urpm/media.pm:586
-#, c-format
-msgid "virtual medium needs to be local"
-msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl"
-
-#: ../urpm/media.pm:598
+#: ../urpm/media.pm:686
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:604
+#: ../urpm/media.pm:692
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:610
+#: ../urpm/media.pm:698
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:637
+#: ../urpm/media.pm:725
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to mount the distribution medium"
msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion"
-#: ../urpm/media.pm:640
+#: ../urpm/media.pm:728
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:647
+#: ../urpm/media.pm:735
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "o recuperi il file hdlist..."
-#: ../urpm/media.pm:652
+#: ../urpm/media.pm:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm/media.pm:655
+#: ../urpm/media.pm:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:673
+#: ../urpm/media.pm:761
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:749
+#: ../urpm/media.pm:837
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:752
+#: ../urpm/media.pm:840
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:860
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:837
+#: ../urpm/media.pm:926
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:875
+#: ../urpm/media.pm:964
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Configurazion dal menu salvade"
-#: ../urpm/media.pm:881
+#: ../urpm/media.pm:970
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Configurazion Server"
-#: ../urpm/media.pm:908
-#, c-format
-msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:912
-#, c-format
-msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:922
+#: ../urpm/media.pm:991
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
-#: ../urpm/media.pm:939
+#: ../urpm/media.pm:1002
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:959
+#: ../urpm/media.pm:1022
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:972 ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1035 ../urpm/media.pm:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:974 ../urpm/media.pm:1028 ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1037 ../urpm/media.pm:1092 ../urpm/media.pm:1336
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copie falade"
-#: ../urpm/media.pm:1024
+#: ../urpm/media.pm:1088
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1026 ../urpm/media.pm:1057
+#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1121
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm/media.pm:1059
+#: ../urpm/media.pm:1123
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)"
-#: ../urpm/media.pm:1091
+#: ../urpm/media.pm:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât"
-#: ../urpm/media.pm:1093 ../urpm/media.pm:1526
+#: ../urpm/media.pm:1157 ../urpm/media.pm:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)"
-#: ../urpm/media.pm:1108
+#: ../urpm/media.pm:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "o esamini il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1118
+#: ../urpm/media.pm:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/media.pm:1138
+#: ../urpm/media.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -1020,57 +1005,52 @@ msgstr ""
"chest al po intravignî se tu âs montât manualmentri le cartele dilunc de "
"creazion de font."
-#: ../urpm/media.pm:1151
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1229
+#: ../urpm/media.pm:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1246
+#: ../urpm/media.pm:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s"
-#: ../urpm/media.pm:1253 ../urpm/media.pm:1364
+#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1304
+#: ../urpm/media.pm:1370
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1316
+#: ../urpm/media.pm:1382
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1320
+#: ../urpm/media.pm:1386
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1409
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "font zontade %s"
-#: ../urpm/media.pm:1520
+#: ../urpm/media.pm:1566
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1317,19 +1297,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:103 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:108 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:139
+#: ../urpme:50 ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
@@ -1340,8 +1320,8 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1361,7 +1341,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:150 ../urpmq:83
+#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n"
@@ -1450,7 +1430,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:130 ../urpmq:78
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1710,32 +1690,32 @@ msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:93
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n"
-#: ../urpmf:198
+#: ../urpmf:197
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:248 ../urpmi:252 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:247 ../urpmi:253 ../urpmq:136
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"
-#: ../urpmf:292
+#: ../urpmf:290
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpmf:299
+#: ../urpmf:297
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\""
-#: ../urpmf:306
+#: ../urpmf:304
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
@@ -1796,7 +1776,14 @@ msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n"
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
+"pachet.\n"
+
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1805,12 +1792,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le "
"instalazion.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:89 ../urpmq:55
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1819,7 +1806,7 @@ msgstr ""
" --keep - dopre i pachets esistints se possibil, dinee\n"
" i pacchets domandâts se son di rimovi.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1830,52 +1817,52 @@ msgstr ""
" un pachet al stâ par sedi instalât o\n"
" atualizât, il valôr predefinît al è %d.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-length - par vê transazions plui piçulis, il valôr predefinît al è "
"%d.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:97
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:98
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr ""
" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - al rimôf i rpm de cache prin di fâ cualsisei altre robe.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:101
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:102
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1884,7 +1871,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permet di domandâ al utent se al ûl instalâ\n"
" dai pachets cence controlâ les dipendencis.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1893,13 +1880,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - permet di domandâ al utent di instalâ i pachets cence\n"
" controlâ dipendencis e integritât.\n"
-#: ../urpmi:109 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:110 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-#: ../urpmi:111
+#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1908,44 +1895,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
" par instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-#: ../urpmi:113
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:116
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limite le velocitât di scjariament.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1954,7 +1941,7 @@ msgstr ""
" --resume - ripie le stramude dai faile parzialmentri scjariâts\n"
" (--no-resume lu disabilite, disabilitât predefinît).\n"
-#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1963,7 +1950,7 @@ msgstr ""
" --proxy - dopre il proxy HTTP specificât, il numar di puarte\n"
" predefinît al è1080 (formât: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1972,7 +1959,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specifiche utent e password di doprâ par\n"
" le autenticazion cul proxy (formât: <utent:password>).\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1981,7 +1968,7 @@ msgstr ""
" --bug - stampe un rapuart di bug te cartele specificade dal\n"
" argoment seguitîf.\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1990,7 +1977,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n"
" (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -1998,114 +1985,114 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - trate di gjavâ fûr, disseparâs di virgulis.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le "
"instalazion.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146 ../urpmq:91
+#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - maniere cidine.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n"
-#: ../urpmi:179
+#: ../urpmi:180
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:213
+#: ../urpmi:214
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-"
"src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:239
+#: ../urpmi:240
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2114,17 +2101,17 @@ msgstr ""
"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug "
"report o scancelile"
-#: ../urpmi:240
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2334,17 +2321,17 @@ msgstr ""
"\n"
"e [opzions] e son di\n"
-#: ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
+#: ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - dopre wget par recuperâ file rimîs.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
+#: ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
@@ -2779,38 +2766,38 @@ msgid ""
msgstr ""
" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
-#: ../urpmq:53
+#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - liste i pachets disponibii.\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - liste les fonts disponibilis.\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - liste i grops disponibii cuant che si dopre --parallel.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - liste i alias paralei disponibii.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -2818,13 +2805,13 @@ msgstr ""
" --dump-config - mostre le configuraizon te maniere doprade di urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -2832,12 +2819,12 @@ msgstr ""
" --sources - liste ducj i pachets sorzint prin di scjariâ (dome "
"root).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -2846,91 +2833,91 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît.\n"
" Chest a ti permet di interogâ une distribuzion.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - stampe le liste des modifichis.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - slargje le ricercje a lis dipendencis dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - risultâts complets cui pachets di rimovi.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - stampe informazions utilis in forme leibile.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - maniere cidine.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - stampe le version e le release ancje cui nons.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - il prossim pachet al è un pachet sorzint (compagn di --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2939,18 +2926,18 @@ msgstr ""
" -u - rimôf il pachet se une version plui atualizade e je dizà "
"instalade.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:103
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te rie di comant e vegnin interogâs.\n"
@@ -2960,21 +2947,21 @@ msgstr " i nons o file rpm scrits te rie di comant e vegnin interogâs.\n"
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel"
-#: ../urpmq:355
+#: ../urpmq:358
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:356
+#: ../urpmq:359
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:359
+#: ../urpmq:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -2982,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -2990,11 +2977,18 @@ msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
+#~ msgid "virtual medium needs to be local"
+#~ msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
+#~ msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
#~ msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints"