summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-01-19 18:13:48 +0000
committerRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-01-19 18:13:48 +0000
commitc0dfc0a91dbfa65abf0ff0080ac73362fc942ac7 (patch)
tree55db79de683aeee43e5671f04273a1f9102eb42e /po/fur.po
parent23ea10e3af0e0c95564f6040e713ccf61ae4b985 (diff)
downloadurpmi-c0dfc0a91dbfa65abf0ff0080ac73362fc942ac7.tar
urpmi-c0dfc0a91dbfa65abf0ff0080ac73362fc942ac7.tar.gz
urpmi-c0dfc0a91dbfa65abf0ff0080ac73362fc942ac7.tar.bz2
urpmi-c0dfc0a91dbfa65abf0ff0080ac73362fc942ac7.tar.xz
urpmi-c0dfc0a91dbfa65abf0ff0080ac73362fc942ac7.zip
Merge po files
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po384
1 files changed, 192 insertions, 192 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index fc2442b6..b1c18e79 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-19 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Instalazion automatiche dai pachets...\n"
"Tu âs domandât le instalazion dal pachet %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:471
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Isal just?"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:386 ../urpmi:404 ../urpmi:475
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (s/N) "
@@ -75,34 +75,24 @@ msgstr " (s/N) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: comant no cjatât\n"
-#: ../gurpmi:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Par plasè spiete."
-
-#: ../gurpmi:110
+#: ../gurpmi:83 ../gurpmi2:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"opzions no cogniossudis '%s'\n"
-#: ../gurpmi:114
+#: ../gurpmi:87 ../gurpmi2:110
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nissun comant specificât"
-#: ../gurpmi:118
-#, c-format
-msgid "Must be root"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi:128
+#: ../gurpmi:97 ../gurpmi2:122
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalazion dal pachet..."
-#: ../gurpmi:141
+#: ../gurpmi:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -123,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ce vuelistu fa?"
-#: ../gurpmi:149
+#: ../gurpmi:118
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -138,7 +128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
-#: ../gurpmi:154
+#: ../gurpmi:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -153,62 +143,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
-#: ../gurpmi:164
+#: ../gurpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid "_Install"
msgstr "Instale"
-#: ../gurpmi:165
+#: ../gurpmi:134
#, fuzzy, c-format
msgid "_Save"
msgstr "Salve"
-#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#: ../gurpmi:135 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Scancele"
-#: ../gurpmi:170
+#: ../gurpmi:145
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file"
-#: ../gurpmi:220
+#: ../gurpmi2:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Par plasè spiete."
+
+#: ../gurpmi2:112
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi2:181
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:221
+#: ../gurpmi2:182
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
-#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:346
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"
-#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#: ../gurpmi2:191 ../gurpmi2:207
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:247
+#: ../gurpmi2:208
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Informazions"
-#: ../gurpmi:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
-"%s"
-
-#: ../gurpmi:287
+#: ../gurpmi2:228
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi:300
+#: ../gurpmi2:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -227,27 +227,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../gurpmi:307
+#: ../gurpmi2:249
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalazion dal pachet..."
-#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#: ../gurpmi2:251 ../urpmi:477 ../urpmq:302
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"
-#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#: ../gurpmi2:265 ../urpmi:488
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
-#: ../gurpmi:350
+#: ../gurpmi2:292
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
-#: ../gurpmi:365
+#: ../gurpmi2:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ le instalazion?"
-#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#: ../gurpmi2:314 ../gurpmi2:363 ../urpmi:550 ../urpmi:666
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -272,37 +272,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
-#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#: ../gurpmi2:321 ../urpme:111 ../urpmi:591
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#: ../gurpmi2:329 ../urpm.pm:2757
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazion..."
-#: ../gurpmi:389
+#: ../gurpmi2:331
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#: ../gurpmi2:349 ../urpmi:560 ../urpmi:604 ../urpmi:625 ../urpmi:645
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../gurpmi:416
+#: ../gurpmi2:358
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Fat"
-#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#: ../gurpmi2:366 ../urpmi:682
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../gurpmi:426
+#: ../gurpmi2:368
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazion finide"
@@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori"
-#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1232
+#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1228 ../urpm.pm:1238
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2370
+#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2376
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade"
@@ -485,23 +485,23 @@ msgstr ""
" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update o --parallel"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:990 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1146 ../urpm.pm:1205 ../urpm.pm:1417
-#: ../urpm.pm:1538 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1759
-#: ../urpm.pm:1844 ../urpm.pm:1848
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:985 ../urpm.pm:996 ../urpm.pm:1065
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1152 ../urpm.pm:1211 ../urpm.pm:1423
+#: ../urpm.pm:1544 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:1854
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:982 ../urpm.pm:993
-#: ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1209
-#: ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1665
-#: ../urpm.pm:1854
+#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:999
+#: ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1215
+#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1548 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1671
+#: ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "o esamini il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986
+#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:992
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "le font virtuâl \"%s\" no je locâl, font ignorade"
@@ -511,13 +511,13 @@ msgstr "le font virtuâl \"%s\" no je locâl, font ignorade"
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1006 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1161
+#: ../urpm.pm:1552
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleme leint il file hdlist/synthesis del font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1797
+#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1803
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "o passi a le seconde fase par valutâ les dipindincis\n"
@@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "o salti il pachet %s"
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s"
-#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816
-#: ../urpm.pm:2930
+#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2189 ../urpm.pm:2253 ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2936
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
@@ -553,92 +553,92 @@ msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl"
msgid "added medium %s"
msgstr "font zontade %s"
-#: ../urpm.pm:695
+#: ../urpm.pm:700
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion"
-#: ../urpm.pm:699
+#: ../urpm.pm:704
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "o copii il file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:701 ../urpm.pm:1100 ../urpm.pm:1175
+#: ../urpm.pm:706 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1181
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm.pm:702 ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1309
-#: ../urpm.pm:1485 ../urpm.pm:1492
+#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1256 ../urpm.pm:1315
+#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1498
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copie falade"
-#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:729 ../urpm.pm:763
+#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:734 ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:712
+#: ../urpm.pm:717
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "o recuperi il file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:723 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1992 ../urpm.pm:2684
+#: ../urpm.pm:728 ../urpm.pm:1534 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2690
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm.pm:725 ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1521 ../urpm.pm:1995
-#: ../urpm.pm:2686 ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpm.pm:730 ../urpm.pm:1518 ../urpm.pm:1527 ../urpm.pm:2001
+#: ../urpm.pm:2692 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm.pm:747
+#: ../urpm.pm:752
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descrizion hdlist no valevule \"%s\" tal file di hdlist"
-#: ../urpm.pm:800
+#: ../urpm.pm:806
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:802
+#: ../urpm.pm:808
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s"
-#: ../urpm.pm:802 ../urpmi.update:94
+#: ../urpm.pm:808 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:818
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:869
+#: ../urpm.pm:875
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:898
+#: ../urpm.pm:904
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Configurazion dal menu salvade"
-#: ../urpm.pm:905
+#: ../urpm.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Configurazion Server"
-#: ../urpm.pm:1037
+#: ../urpm.pm:1043
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"chest al po intravignî se tu âs montât manualmentri le cartele dilunc de "
"creazion de font."
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpm.pm:1094
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -658,224 +658,224 @@ msgstr ""
"le font virtuâl \"%s\" e vares di ve un percors valevul par hdlist o "
"synthesis, font ignorade"
-#: ../urpm.pm:1098
+#: ../urpm.pm:1104
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1393
+#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1399
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints"
-#: ../urpm.pm:1171
+#: ../urpm.pm:1177
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copii il file hdlist (o sinthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1185
+#: ../urpm.pm:1191
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)"
-#: ../urpm.pm:1190
+#: ../urpm.pm:1196
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "control md5sum dal file hdlist (o synthesis) copiât"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1198
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)"
-#: ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1762
+#: ../urpm.pm:1219 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1768
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1267
+#: ../urpm.pm:1273
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]"
-#: ../urpm.pm:1282
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1292
+#: ../urpm.pm:1298
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1303
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]"
-#: ../urpm.pm:1443
+#: ../urpm.pm:1449
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1470
+#: ../urpm.pm:1476
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s"
-#: ../urpm.pm:1519
+#: ../urpm.pm:1525
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât"
-#: ../urpm.pm:1521
+#: ../urpm.pm:1527
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum no corispondent"
-#: ../urpm.pm:1617
+#: ../urpm.pm:1623
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "recuperâmint dal file hdlist (o synthesis) falât"
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:1630
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1689
+#: ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1695
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "file [%s] dizà in vore te stesse font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1675
+#: ../urpm.pm:1681
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1712
+#: ../urpm.pm:1718
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no rivi a scrivi il file liste di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1719
+#: ../urpm.pm:1725
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1721
+#: ../urpm.pm:1727
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "no l'è stât scrit nuie tal file list par \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1736
+#: ../urpm.pm:1742
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1743
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1752
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1811
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1816
+#: ../urpm.pm:1822
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "creant hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1831 ../urpm.pm:1866
+#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1872
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1834 ../urpm.pm:1869 ../urpmi:307
+#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1875 ../urpmi:303
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d intestaduris cjatadis in cache"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1900
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "o stoi rimovint %d vielis intestaduris in cache"
-#: ../urpm.pm:1944
+#: ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "o stoi montant %s"
-#: ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1966
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "o stoi dismontant %s"
-#: ../urpm.pm:1984
+#: ../urpm.pm:1990
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
-#: ../urpm.pm:1990
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:1997 ../urpm.pm:2858
+#: ../urpm.pm:2003 ../urpm.pm:2864
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2002
+#: ../urpm.pm:2008
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm"
-#: ../urpm.pm:2005
+#: ../urpm.pm:2011
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"
-#: ../urpm.pm:2029
+#: ../urpm.pm:2035
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#: ../urpm.pm:2120
+#: ../urpm.pm:2126
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nissun pachet clamât %s"
-#: ../urpm.pm:2123 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:2129 ../urpme:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2307 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2377
+#: ../urpm.pm:2313 ../urpm.pm:2357 ../urpm.pm:2383
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2362
+#: ../urpm.pm:2368
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2389
+#: ../urpm.pm:2395
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -884,57 +884,57 @@ msgstr ""
"le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n"
"probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris"
-#: ../urpm.pm:2393
+#: ../urpm.pm:2399
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm"
-#: ../urpm.pm:2405
+#: ../urpm.pm:2411
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât."
-#: ../urpm.pm:2445 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2484 ../urpm.pm:2499
+#: ../urpm.pm:2451 ../urpm.pm:2466 ../urpm.pm:2490 ../urpm.pm:2505
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi blocât"
-#: ../urpm.pm:2551 ../urpm.pm:2554 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2557 ../urpm.pm:2560 ../urpm.pm:2590
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
-#: ../urpm.pm:2580
+#: ../urpm.pm:2586
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2588
+#: ../urpm.pm:2594
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl"
-#: ../urpm.pm:2600
+#: ../urpm.pm:2606
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2662
+#: ../urpm.pm:2668
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "input malformât: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2669
+#: ../urpm.pm:2675
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2795
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "o dopri il proces %d par eseguî le stramude"
-#: ../urpm.pm:2820
+#: ../urpm.pm:2826
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -942,102 +942,102 @@ msgstr ""
"e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, "
"atualize=%d)"
-#: ../urpm.pm:2823
+#: ../urpm.pm:2829
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no rivi a creâ le transazion"
-#: ../urpm.pm:2830
+#: ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpm.pm:2832
+#: ../urpm.pm:2838
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
-#: ../urpm.pm:2842
+#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2845
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s"
-#: ../urpm.pm:2905
+#: ../urpm.pm:2911
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
-#: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095
+#: ../urpm.pm:3068 ../urpm.pm:3101
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093
+#: ../urpm.pm:3069 ../urpm.pm:3099
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "cause che %s no l'è sodisfat"
-#: ../urpm.pm:3064
+#: ../urpm.pm:3070
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ricercje dal miôr pachet %s"
-#: ../urpm.pm:3065
+#: ../urpm.pm:3071
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "par tignî %s"
-#: ../urpm.pm:3088
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "par instalâ %s"
-#: ../urpm.pm:3100
+#: ../urpm.pm:3106
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "cause di conflits cun %s"
-#: ../urpm.pm:3102
+#: ../urpm.pm:3108
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "no domandât"
-#: ../urpm.pm:3118
+#: ../urpm.pm:3124
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firme no valevule (%s)"
-#: ../urpm.pm:3150
+#: ../urpm.pm:3156
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Clâf ID (%s) no valevule"
-#: ../urpm.pm:3152
+#: ../urpm.pm:3158
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firme mancjant (%s)"
-#: ../urpm.pm:3201
+#: ../urpm.pm:3207
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "O esamini il file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3210
+#: ../urpm.pm:3216
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:92 ../urpm/args.pm:99
+#: ../urpm/args.pm:90 ../urpm/args.pm:97
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:229
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:429 ../urpmi:549
+#: ../urpme:108 ../urpmi:423 ../urpmi:543
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"il callback al è :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"
@@ -1668,14 +1668,14 @@ msgstr " -q - maniere cidine.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-"
"src"
-#: ../urpmi:190
+#: ../urpmi:188
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1684,34 +1684,34 @@ msgstr ""
"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug "
"report o scancelile"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-#: ../urpmi:194 ../urpmi:317
+#: ../urpmi:192 ../urpmi:313
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copie falade"
-#: ../urpmi:211
+#: ../urpmi:209
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:353
+#: ../urpmi:348
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) "
-#: ../urpmi:378
+#: ../urpmi:373
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1719,14 +1719,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:386 ../urpmi:404
+#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr "Continue"
-#: ../urpmi:397
+#: ../urpmi:392
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:412
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:423
+#: ../urpmi:417
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:458 ../urpmi:469
+#: ../urpmi:452 ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../urpmi:459 ../urpmi:470
+#: ../urpmi:453 ../urpmi:464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../urpmi:465
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1780,59 +1780,59 @@ msgstr ""
"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:495
+#: ../urpmi:489
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..."
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:534
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"
-#: ../urpmi:581
+#: ../urpmi:575
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzion di %s"
-#: ../urpmi:592
+#: ../urpmi:586
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:588
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:611
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
-#: ../urpmi:636
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr ""
"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"
"N) "
-#: ../urpmi:677
+#: ../urpmi:671
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d stramudis de instalazion faladis"
-#: ../urpmi:685
+#: ../urpmi:679
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Le instalazion e je pussibil"
-#: ../urpmi:703
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"