summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-25 10:15:04 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-25 10:15:04 +0000
commit7f0d62494dd698d607426c6e82f6ff04cd531f87 (patch)
treea0a72a9581f2960f1a48025259fc0c93b3096920 /po/fur.po
parent000a6d51264e0f0cd51c175cd81208934c87c6ab (diff)
downloadurpmi-7f0d62494dd698d607426c6e82f6ff04cd531f87.tar
urpmi-7f0d62494dd698d607426c6e82f6ff04cd531f87.tar.gz
urpmi-7f0d62494dd698d607426c6e82f6ff04cd531f87.tar.bz2
urpmi-7f0d62494dd698d607426c6e82f6ff04cd531f87.tar.xz
urpmi-7f0d62494dd698d607426c6e82f6ff04cd531f87.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po1027
1 files changed, 543 insertions, 484 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index b0d073aa..8abf5f07 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertence"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:625
+#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -182,14 +182,14 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:591
+#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "In preparazion..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:619
+#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
@@ -315,68 +315,68 @@ msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:108
+#: ../urpm.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:111
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:208
+#: ../urpm.pm:210
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
-#: ../urpm.pm:228
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:230 ../urpm/get_pkgs.pm:158
+#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm.pm:233 ../urpm/download.pm:686 ../urpm/get_pkgs.pm:160
-#: ../urpm/media.pm:742 ../urpm/media.pm:1144 ../urpm/media.pm:1320
+#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
+#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm.pm:238
+#: ../urpm.pm:240
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:243
+#: ../urpm.pm:245
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"
-#: ../urpm.pm:251
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:255
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm.pm:259
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"
-#: ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:357
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
@@ -391,32 +391,32 @@ msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n"
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:352
+#: ../urpm/args.pm:353
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:418
+#: ../urpm/args.pm:419
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:437
+#: ../urpm/args.pm:438
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:440 ../urpm/args.pm:443
+#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:451
+#: ../urpm/args.pm:452
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:246
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copie falade"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:443 ../urpm/media.pm:449
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
@@ -471,87 +471,87 @@ msgstr ""
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:229
+#: ../urpm/download.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Copie falade"
-#: ../urpm/download.pm:235
+#: ../urpm/download.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm/download.pm:300
+#: ../urpm/download.pm:305
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm/download.pm:425
+#: ../urpm/download.pm:430
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:464
+#: ../urpm/download.pm:469
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:530
+#: ../urpm/download.pm:535
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:549
+#: ../urpm/download.pm:554
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:565
+#: ../urpm/download.pm:570
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:573
+#: ../urpm/download.pm:578
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:681
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:678
+#: ../urpm/download.pm:683
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:735
+#: ../urpm/download.pm:740
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../urpm/download.pm:739
+#: ../urpm/download.pm:744
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm/download.pm:752
+#: ../urpm/download.pm:772
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol no cognosût definît par %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:792
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:776
+#: ../urpm/download.pm:796
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:797
+#: ../urpm/download.pm:817
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s"
@@ -566,17 +566,17 @@ msgstr "instalazion di %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:134
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input malformât: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:147
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:154
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
@@ -599,32 +599,42 @@ msgstr ""
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no rivi a creâ le transazion"
-#: ../urpm/install.pm:179
+#: ../urpm/install.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:190
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:227
+#: ../urpm/install.pm:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
+msgstr "instalazion di %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:197 ../urpm/install.pm:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s failed: %s"
+msgstr "...copie falade: %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:228
+#: ../urpm/install.pm:236
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:243
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/install.pm:249
+#: ../urpm/install.pm:260
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
@@ -723,37 +733,44 @@ msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, bad rpms:\n"
+"%s"
+msgstr "Instalazion falade"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d stramudis de instalazion faladis"
msgstr[1] "%d stramudis de instalazion faladis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Le instalazion e je pussibil"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../urpm/main_loop.pm:289
+#: ../urpm/main_loop.pm:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../urpm/main_loop.pm:292
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../urpm/main_loop.pm:293
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
@@ -768,67 +785,67 @@ msgstr "O esamini il file MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:185
+#: ../urpm/media.pm:187
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "le font virtuâl \"%s\" e a di vê un url clâr, font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:189
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:194
+#: ../urpm/media.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:221
+#: ../urpm/media.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti"
-#: ../urpm/media.pm:402
+#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "e son masse ponts di mount pe font rimovibil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:403
+#: ../urpm/media.pm:410
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:406
+#: ../urpm/media.pm:413
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:416
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "o stoi doprant un diferent dispositîf rimovibil [%s] par \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:414 ../urpm/media.pm:417
+#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no rivi a recuperâ il percôrs pe font rimovibil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:445 ../urpm/media.pm:451
+#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:494
+#: ../urpm/media.pm:501
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:502
+#: ../urpm/media.pm:509
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s"
-#: ../urpm/media.pm:518
+#: ../urpm/media.pm:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -837,164 +854,164 @@ msgstr ""
" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:602
+#: ../urpm/media.pm:612
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:617
+#: ../urpm/media.pm:627
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o salti il pachet %s"
-#: ../urpm/media.pm:633
+#: ../urpm/media.pm:643
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s"
-#: ../urpm/media.pm:658
+#: ../urpm/media.pm:668
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "le font \"%s\" e esist dizà"
-#: ../urpm/media.pm:686
+#: ../urpm/media.pm:710
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:692
+#: ../urpm/media.pm:716
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:698
+#: ../urpm/media.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:725
+#: ../urpm/media.pm:750
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to mount the distribution medium"
msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion"
-#: ../urpm/media.pm:728
+#: ../urpm/media.pm:753
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:735
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "o recuperi il file hdlist..."
-
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:769
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm/media.pm:743
+#: ../urpm/media.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:761
+#: ../urpm/media.pm:790
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:837
+#: ../urpm/media.pm:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving media.cfg file..."
+msgstr "o recuperi il file hdlist..."
+
+#: ../urpm/media.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:840
+#: ../urpm/media.pm:883
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s"
-#: ../urpm/media.pm:860
+#: ../urpm/media.pm:903
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:926
+#: ../urpm/media.pm:979
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:964
+#: ../urpm/media.pm:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Configurazion dal menu salvade"
-#: ../urpm/media.pm:970
+#: ../urpm/media.pm:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Configurazion Server"
-#: ../urpm/media.pm:991
+#: ../urpm/media.pm:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
-#: ../urpm/media.pm:1002
+#: ../urpm/media.pm:1055
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1022
+#: ../urpm/media.pm:1075
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1035 ../urpm/media.pm:1117
+#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1037 ../urpm/media.pm:1092 ../urpm/media.pm:1336
+#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copie falade"
-#: ../urpm/media.pm:1088
+#: ../urpm/media.pm:1141
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1121
+#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm/media.pm:1123
+#: ../urpm/media.pm:1177
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)"
-#: ../urpm/media.pm:1155
+#: ../urpm/media.pm:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât"
-#: ../urpm/media.pm:1157 ../urpm/media.pm:1572
+#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)"
-#: ../urpm/media.pm:1172
+#: ../urpm/media.pm:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "o esamini il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1182
+#: ../urpm/media.pm:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/media.pm:1202
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -1005,64 +1022,84 @@ msgstr ""
"chest al po intravignî se tu âs montât manualmentri le cartele dilunc de "
"creazion de font."
-#: ../urpm/media.pm:1215
+#: ../urpm/media.pm:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1241
+#: ../urpm/media.pm:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1295
+#: ../urpm/media.pm:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1312
+#: ../urpm/media.pm:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s"
-#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1370
+#: ../urpm/media.pm:1425
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1382
+#: ../urpm/media.pm:1437
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1441
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1455
+#: ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "font zontade %s"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1623
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:521 ../urpmi:610
+#: ../urpm/mirrors.pm:19
+#, c-format
+msgid "trying again with mirror %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#, c-format
+msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#, c-format
+msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "getting mirror list from %s"
+msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]"
+
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:561
-#: ../urpmi:611 ../urpmi:641 ../urpmi:647 ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
+#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
@@ -1182,233 +1219,7 @@ msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nissun pachet clamât %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "cause cal mancje %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Al è dut dizà instalât"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "cause che %s no l'è sodisfat"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "ricercje dal miôr pachet %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "par tignî %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "par instalâ %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "cause di conflits cun %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Firme no valevule (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Clâf ID (%s) no valevule"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Firme mancjant (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Copie falade"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
-"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
-"de GNU GPL.\n"
-"\n"
-"ûs:\n"
-
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:45
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-
-#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
-" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pachets no cognossûts"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pachet no cognossût"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:535
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nuie di rimovi"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "rimozion dal pachet %s"
-msgstr[1] "rimozion dal pachet %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:562 ../urpmi:642 ../urpmi.addmedia:125
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Rimozion falade"
-
-#: ../urpmf:29
+#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1425,37 +1236,52 @@ msgstr ""
"\n"
"ûs:\n"
-#: ../urpmf:36
+#: ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
+#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
+#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - dopre un ambient specific (di solit un rapuart di bug).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - no sta a doprâ les fonts listadis, disseparadis di "
"virgulis.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
+#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1463,263 +1289,481 @@ msgstr ""
" --sortmedia - ordene fonts in base a les sotriis disseparadis di "
"virgulis.\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in "
"cualsisei pattern.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in "
"cualsisei pattern.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
" -e - cjape dentri il codis perl diretementri sicu perl -e.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - AND binari.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operadôr binari OR.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unari.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - dopre le interface X.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il "
"pachet.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
"pachet.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
"pachet.\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n"
-#: ../urpmf:197
+#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:247 ../urpmi:253 ../urpmq:136
+#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"
-#: ../urpmf:290
+#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpmf:297
+#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\""
-#: ../urpmf:304
+#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:184
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nissun pachet clamât %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "cause cal mancje %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Al è dut dizà instalât"
+
+#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "cause che %s no l'è sodisfat"
+
+#: ../urpm/select.pm:503
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "ricercje dal miôr pachet %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:504
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "par tignî %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:532
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "par instalâ %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:542
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "cause di conflits cun %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firme no valevule (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Clâf ID (%s) no valevule"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Firme mancjant (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Copie falade"
+
+#: ../urpm/sys.pm:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Copie falade"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
+"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
+"de GNU GPL.\n"
+"\n"
+"ûs:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
+
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
+#, c-format
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
+" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pachets no cognossûts"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pachet no cognossût"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:536
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nuie di rimovi"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
+msgstr[1] ""
+"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "rimozion dal pachet %s"
+msgstr[1] "rimozion dal pachet %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Rimozion falade"
+
#: ../urpmi:69
#, c-format
msgid ""
@@ -1927,7 +1971,7 @@ msgstr ""
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limite le velocitât di scjariament.\n"
@@ -1941,7 +1985,7 @@ msgstr ""
" --resume - ripie le stramude dai faile parzialmentri scjariâts\n"
" (--no-resume lu disabilite, disabilitât predefinît).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1950,7 +1994,7 @@ msgstr ""
" --proxy - dopre il proxy HTTP specificât, il numar di puarte\n"
" predefinît al è1080 (formât: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2063,36 +2107,41 @@ msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - maniere cidine.\n"
#: ../urpmi:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --debug - very verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
+
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n"
-#: ../urpmi:180
+#: ../urpmi:181
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:187
+#: ../urpmi:188
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:214
+#: ../urpmi:215
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-"
"src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:221
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:240
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2101,65 +2150,65 @@ msgstr ""
"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug "
"report o scancelile"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-#: ../urpmi:252
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:275
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:441
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:458
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:499
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2167,7 +2216,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2175,19 +2224,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:507 ../urpmi:523
+#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continue distès?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpmi:516
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2196,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2205,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:544
+#: ../urpmi:545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2216,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:546
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2227,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:553
+#: ../urpmi:554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2236,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:555
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2245,12 +2294,12 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:577
+#: ../urpmi:578
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2260,39 +2309,39 @@ msgstr ""
"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:595
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:600
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:602
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:603
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:620
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../urpmi:664
+#: ../urpmi:665
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"
@@ -2300,7 +2349,7 @@ msgstr "rinviament di urpmi"
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2310,6 +2359,15 @@ msgid ""
" http://<host>/<path>\n"
" removable://<path>\n"
"\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
+"\n"
+"examples:\n"
+"\n"
+" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
+" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
+"\n"
+"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"ûs: urpmi.addmedia [opzions] <non> <url>\n"
@@ -2321,27 +2379,27 @@ msgstr ""
"\n"
"e [opzions] e son di\n"
-#: ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - dopre wget par recuperâ file rimîs.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - cree une font di atualizazion.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid ""
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
@@ -2349,24 +2407,24 @@ msgid ""
"cfg(5)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:59
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
" --no-probe - nol cîr nissun file synthesis o\n"
" hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
@@ -2375,17 +2433,17 @@ msgstr ""
" --distrib - crê automaticamentri duç i sopuarts di chei di\n"
" instalazion.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:64
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr " --list-media - liste les fonts disponibilis.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2394,92 +2452,100 @@ msgstr ""
" --from -dopre le url specificade par otignî le liste dai mirror, \n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
-#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
" --virtual - cree une font virtuâl che je simpri atualizade,\n"
" al è permitût dome il protocol file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:71
+#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - nete les intestaduris de cartele in cache.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - maniere cidine.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - maniere fetôse.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:94
+#: ../urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:113
+#, c-format
+msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:105
+#: ../urpmi.addmedia:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
-#: ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:109
+#: ../urpmi.addmedia:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:134
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "no l'è di bisugne di furnî <percors relatîf di hdlist> cun --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:150
+#: ../urpmi.addmedia:168
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n"
-#: ../urpmi.addmedia:153
+#: ../urpmi.addmedia:171
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
+#: ../urpmi.addmedia:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to add medium"
+msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""
+
#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
msgid ""
@@ -2947,21 +3013,21 @@ msgstr " i nons o file rpm scrits te rie di comant e vegnin interogâs.\n"
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel"
-#: ../urpmq:358
+#: ../urpmq:360
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:359
+#: ../urpmq:361
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:362
+#: ../urpmq:364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -2969,7 +3035,7 @@ msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -2977,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:429
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
@@ -3051,9 +3117,6 @@ msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
#~ msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]"
-#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
-#~ msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]"
-
#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
#~ msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s"
@@ -3186,10 +3249,6 @@ msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
#~ msgstr "o salti le font %s: nissune hdlist\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "Instalazion falade"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Installing packages on nodes..."
#~ msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."