summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-11-24 13:52:37 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-11-24 13:52:37 +0000
commitc6ab03bfd880e1969ecb4e54ea390384ba7a6cd1 (patch)
treec997bb6d583633c61cbf7e7ef45884e6cd231726 /po/fr.po
parent7db38e1adc340f43f8bd38646621806e20211d0b (diff)
downloadurpmi-c6ab03bfd880e1969ecb4e54ea390384ba7a6cd1.tar
urpmi-c6ab03bfd880e1969ecb4e54ea390384ba7a6cd1.tar.gz
urpmi-c6ab03bfd880e1969ecb4e54ea390384ba7a6cd1.tar.bz2
urpmi-c6ab03bfd880e1969ecb4e54ea390384ba7a6cd1.tar.xz
urpmi-c6ab03bfd880e1969ecb4e54ea390384ba7a6cd1.zip
updated Hungarian and Danish files
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po75
1 files changed, 49 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5a5b7dd4..822055ef 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-20 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-24 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-21 21:01+0100\n"
"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr ""
"Installation automatique des packages...\n"
"Vous avez demandé l'installation du paquetage $rpm\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:247
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:248
msgid "Is it ok?"
msgstr "Est-ce correct ?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:250 urpmi:280
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:251 urpmi:281
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:251 urpmi:281
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:252 urpmi:282
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:255 urpmi:312 urpmi:336
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:256 urpmi:319 urpmi:343
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:256 urpmi:313 urpmi:337
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:257 urpmi:320 urpmi:344
msgid "Yy"
msgstr "OoYy"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:257
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:258
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
@@ -70,7 +70,9 @@ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
-msgstr "Ceci est un logiciel libre pouvant etre redistribue selon les termes de la licence GNU GPL"
+msgstr ""
+"Ceci est un logiciel libre pouvant etre redistribue selon les termes de la "
+"licence GNU GPL"
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
@@ -79,7 +81,9 @@ msgstr "usage: urpmf [options] <fichier>"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr " --quiet - ne pas afficher le nom des tag (par défaut si aucun tag sur la ligne de commande)"
+msgstr ""
+" --quiet - ne pas afficher le nom des tag (par défaut si aucun tag "
+"sur la ligne de commande)"
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
@@ -120,30 +124,41 @@ msgstr " --description - afficher le tag description: description."
#: po/placeholder.h:20
msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
-msgstr " --provides - afficher le tag provides: toutes ce qui est fourni (multi-lignes)."
+msgstr ""
+" --provides - afficher le tag provides: toutes ce qui est fourni "
+"(multi-lignes)."
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr " --requires - afficher le tag requires: toutes les dependances (multi-lignes)."
+msgstr ""
+" --requires - afficher le tag requires: toutes les dependances (multi-"
+"lignes)."
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr " --files - afficher le tag files: tous les fichiers (multi-lignes)."
+msgstr ""
+" --files - afficher le tag files: tous les fichiers (multi-lignes)."
# é
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr "\" --conflicts - afficher le tag conflicts: tous les conflits (multi-lignes)."
+msgstr ""
+"\" --conflicts - afficher le tag conflicts: tous les conflits (multi-"
+"lignes)."
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr "--obsoletes - afficher le tag obsoletes: toutes les obscoletences (multi-lignes)."
+msgstr ""
+"--obsoletes - afficher le tag obsoletes: toutes les obscoletences (multi-"
+"lignes)."
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr " --prereqs - afficher le tag prereqs: toutes les pré-dépendances (multi-lignes)."
+msgstr ""
+" --prereqs - afficher le tag prereqs: toutes les pré-dépendances "
+"(multi-lignes)."
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
@@ -263,7 +278,9 @@ msgstr "impossible de lire le fichier provides [%s]"
#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:2034
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr "évite de sélectionner %s car la locale de son langage n'est pas déja sélectionné"
+msgstr ""
+"évite de sélectionner %s car la locale de son langage n'est pas déja "
+"sélectionné"
#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:311
#, c-format
@@ -559,11 +576,11 @@ msgstr "sélection de %s par sélection de fichiers"
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "impossible de détermer le média de ce fichier hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:114 urpmi:301 urpmi:308 urpmi:321 urpmi:332 urpmi:345
+#: po/placeholder.h:114 urpmi:308 urpmi:315 urpmi:328 urpmi:339 urpmi:352
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échouée"
-#: po/placeholder.h:115 urpmi:278
+#: po/placeholder.h:115 urpmi:279
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Appuyez ensuite sur la touche Entrée..."
@@ -598,11 +615,11 @@ msgid ""
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:142 urpmi:355
+#: po/placeholder.h:142 urpmi:362
msgid "everything already installed"
msgstr "tout est déja installé"
-#: po/placeholder.h:143 urpmi:246
+#: po/placeholder.h:143 urpmi:247
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -611,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendences, les paquetages suivants vont être installés "
"(%d Mo)"
-#: po/placeholder.h:144 urpmi:295
+#: po/placeholder.h:144 urpmi:296
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installation de %s\n"
@@ -621,7 +638,7 @@ msgstr "installation de %s\n"
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Lequel choisissez-vous ? (1-%d)"
-#: po/placeholder.h:146 urpmi:314 urpmi:338
+#: po/placeholder.h:146 urpmi:321 urpmi:345
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendences ? (o/N) "
@@ -634,16 +651,16 @@ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr ""
"Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages locaux"
-#: po/placeholder.h:149 urpmi:277
+#: po/placeholder.h:149 urpmi:278
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le support nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:267 urpmq:152
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:268 urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon"
-#: po/placeholder.h:151 urpmi:322 urpmi:346
+#: po/placeholder.h:151 urpmi:329 urpmi:353
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
@@ -762,7 +779,7 @@ msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier rpm \"%s\"\n"
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n"
-#: po/placeholder.h:207 urpmq:130
+#: po/placeholder.h:207 urpmq:131
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -844,6 +861,12 @@ msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s:"
+#: urpmi:301
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
#: urpmi.addmedia:30
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
msgstr "usage: urpmi.addmedia [--update] <nom> <url>"