summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-06-04 03:14:03 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-06-04 03:14:03 +0000
commit81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658 (patch)
tree9628a7b5eb7d1ba64dc82a8035094f205c6ea20b /po/fr.po
parent1cc074f0f27fa96cb4a60b6094cad407b69d06bb (diff)
downloadurpmi-81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658.tar
urpmi-81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658.tar.gz
urpmi-81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658.tar.bz2
urpmi-81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658.tar.xz
urpmi-81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po401
1 files changed, 209 insertions, 192 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1ab97af4..02c11fce 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-04 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "%s : commande non trouvée\n"
msgid "RPM installation"
msgstr "Installation du RPM"
-#: ../gurpmi:44
+#: ../gurpmi:48
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez vous faire ?"
-#: ../gurpmi:52
+#: ../gurpmi:56
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Peut-être préférez-vous simplement l'enregistrer. Quel est votre choix ?"
-#: ../gurpmi:57
+#: ../gurpmi:61
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -150,22 +150,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuer ?"
-#: ../gurpmi:67
+#: ../gurpmi:71
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Installer"
-#: ../gurpmi:68
+#: ../gurpmi:72
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Sauver"
-#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:124
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: ../gurpmi:79
+#: ../gurpmi:83
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier."
@@ -244,12 +244,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation du paquetage ..."
-#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:488 ../urpmq:306
+#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:490 ../urpmq:306
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon"
-#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:499
+#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:501
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:570 ../urpmi:688
+#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:572 ../urpmi:688
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -283,12 +283,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi."
-#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:615
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "désinstallation de %s"
-#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2847
+#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2873
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation ..."
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Préparation ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:580 ../urpmi:626 ../urpmi:647 ../urpmi:667
+#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:582 ../urpmi:633 ../urpmi:651 ../urpmi:667
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés"
msgid "Installation finished"
msgstr "L'installation est terminée"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
@@ -327,71 +327,71 @@ msgstr ""
"usage : %s [options]\n"
"où les [options] sont parmi\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:16
+#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr ""
" --root <chemin>  - utiliser l'emplacement spécifié comme racine à la "
"place de « / »\n"
-#: ../rpm-find-leaves:17
+#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:18
+#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " valeur par défaut %s.\n"
-#: ../urpm.pm:71
+#: ../urpm.pm:70
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocole inconnu défini pour %s"
-#: ../urpm.pm:104
+#: ../urpm.pm:103
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"aucun programme de téléchargement web trouvé, ceux supportés sont : %s\n"
-#: ../urpm.pm:120
+#: ../urpm.pm:119
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
-#: ../urpm.pm:207
+#: ../urpm.pm:210
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:208
+#: ../urpm.pm:211
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:221 ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1295
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1303
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2469
+#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2483
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:254
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "tentative d'ignorer le média existant « %s », abandon"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm.pm:265
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -400,103 +400,103 @@ msgstr ""
"le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de "
"hdlist, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:270
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url claire, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:276
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:286
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:307
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:315
+#: ../urpm.pm:320
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible de consulter le fichier de liste pour « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:360
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »"
-#: ../urpm.pm:356
+#: ../urpm.pm:361
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »"
-#: ../urpm.pm:359
+#: ../urpm.pm:364
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Le média « %s » est une image ISO, elle va être montée à la volée"
-#: ../urpm.pm:362
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »"
-#: ../urpm.pm:367 ../urpm.pm:370
+#: ../urpm.pm:372 ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »"
-#: ../urpm.pm:396
+#: ../urpm.pm:401
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpm.pm:406
+#: ../urpm.pm:411
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "le fichier de configuration [%s] a été ecrit"
-#: ../urpm.pm:418
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Le mode « parallel » ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »"
-#: ../urpm.pm:428
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]"
-#: ../urpm.pm:440
+#: ../urpm.pm:445
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]"
-#: ../urpm.pm:451
+#: ../urpm.pm:456
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds : %s"
-#: ../urpm.pm:455
+#: ../urpm.pm:460
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s"
-#: ../urpm.pm:459
+#: ../urpm.pm:464
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »"
-#: ../urpm.pm:467
+#: ../urpm.pm:472
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:478
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -505,158 +505,158 @@ msgstr ""
"--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update ou --parallel"
-#: ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1050
-#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1139 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1268
-#: ../urpm.pm:1483 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1729
-#: ../urpm.pm:1832 ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1921
+#: ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1047 ../urpm.pm:1058
+#: ../urpm.pm:1130 ../urpm.pm:1147 ../urpm.pm:1217 ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1614 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:1737
+#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1925 ../urpm.pm:1929
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1042
-#: ../urpm.pm:1053 ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1134 ../urpm.pm:1214
-#: ../urpm.pm:1272 ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1610 ../urpm.pm:1717
-#: ../urpm.pm:1735 ../urpm.pm:1927
+#: ../urpm.pm:543 ../urpm.pm:558 ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1050
+#: ../urpm.pm:1061 ../urpm.pm:1136 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1222
+#: ../urpm.pm:1280 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1618 ../urpm.pm:1725
+#: ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1935
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examen du fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:1046
+#: ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:1054
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:578
+#: ../urpm.pm:583
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Recherche début : %s fin : %s"
-#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:1060 ../urpm.pm:1147 ../urpm.pm:1218
-#: ../urpm.pm:1614
+#: ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1155 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1622
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1870
+#: ../urpm.pm:595 ../urpm.pm:1878
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n"
-#: ../urpm.pm:604
+#: ../urpm.pm:611
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "paquetage %s ignoré"
-#: ../urpm.pm:617
+#: ../urpm.pm:624
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s"
-#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:2277 ../urpm.pm:2341 ../urpm.pm:2912
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2536
+#: ../urpm.pm:2938 ../urpm.pm:3061
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm"
-#: ../urpm.pm:668
+#: ../urpm.pm:675
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "le média « %s » existe déjà"
-#: ../urpm.pm:675
+#: ../urpm.pm:682
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "les médias virtuels doivent être locaux"
-#: ../urpm.pm:702
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "média %s ajouté"
-#: ../urpm.pm:744
+#: ../urpm.pm:751
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation"
-#: ../urpm.pm:748
+#: ../urpm.pm:755
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copie du fichier hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:750 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1238
+#: ../urpm.pm:757 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1246
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... copie effectuée"
-#: ../urpm.pm:751 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1372
-#: ../urpm.pm:1552 ../urpm.pm:1559
+#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1321 ../urpm.pm:1380
+#: ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1567
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... copie impossible"
-#: ../urpm.pm:754 ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:818
+#: ../urpm.pm:761 ../urpm.pm:786 ../urpm.pm:825
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier hdlists)"
-#: ../urpm.pm:761
+#: ../urpm.pm:768
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "récupération du fichier hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:773 ../urpm.pm:1596 ../urpm.pm:2086 ../urpm.pm:2780
+#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2806
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... récupération effectuée"
-#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1580 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:2089
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:782 ../urpm.pm:1588 ../urpm.pm:1597 ../urpm.pm:2097
+#: ../urpm.pm:2808
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... échec de la récupération : %s"
-#: ../urpm.pm:799
+#: ../urpm.pm:806
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "description « %s » invalide dans le fichier hdlists"
-#: ../urpm.pm:855
+#: ../urpm.pm:862
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »"
-#: ../urpm.pm:857
+#: ../urpm.pm:864
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sélection de plusieurs médias : %s"
-#: ../urpm.pm:857 ../urpmi.update:94
+#: ../urpm.pm:864 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "« %s »"
-#: ../urpm.pm:873
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "enlever le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:924
+#: ../urpm.pm:931
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..."
-#: ../urpm.pm:953
+#: ../urpm.pm:960
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... la reconfiguration a échoué"
-#: ../urpm.pm:960
+#: ../urpm.pm:967
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguration effectuée"
-#: ../urpm.pm:1100
+#: ../urpm.pm:1108
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la "
"création du média."
-#: ../urpm.pm:1151
+#: ../urpm.pm:1159
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -676,150 +676,150 @@ msgstr ""
"le média virtuel « %s » devrait avoir un fichier hdlist ou de synthèse "
"valide, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:1161
+#: ../urpm.pm:1169
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copie du fichier description de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1459
+#: ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1467
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) "
"existant"
-#: ../urpm.pm:1234
+#: ../urpm.pm:1242
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copie du hdlist source (ou de synthèse) de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1248
+#: ../urpm.pm:1256
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
"La copie de [%s] a échoué (le fichier est si petit que c'en est suspect)"
-#: ../urpm.pm:1253
+#: ../urpm.pm:1261
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist copié (ou de sa "
"synthèse)"
-#: ../urpm.pm:1255
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""
"la copie de [%s] a échoué (désaccord entre les sommes de contrôle md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1276 ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1835
+#: ../urpm.pm:1284 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1843
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1330
+#: ../urpm.pm:1338
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1345
+#: ../urpm.pm:1353
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "aucun rpms lu"
-#: ../urpm.pm:1355
+#: ../urpm.pm:1363
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:1360
+#: ../urpm.pm:1368
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
-#: ../urpm.pm:1509
+#: ../urpm.pm:1517
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "récupération du hdlist source (ou de synthèse) de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1537
+#: ../urpm.pm:1545
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "hdlist source (ou de synthèse) potentiel trouvé en tant que %s"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1595
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) "
"téléchargé"
-#: ../urpm.pm:1589
+#: ../urpm.pm:1597
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "la somme de contrôle MD5 ne correspond pas"
-#: ../urpm.pm:1687
+#: ../urpm.pm:1695
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "la récupération du hdlist source (ou de synthèse) a échoué"
-#: ../urpm.pm:1694
+#: ../urpm.pm:1702
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1759
+#: ../urpm.pm:1713 ../urpm.pm:1767
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »"
-#: ../urpm.pm:1745
+#: ../urpm.pm:1753
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »"
-#: ../urpm.pm:1784
+#: ../urpm.pm:1792
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "impossible d'écrire le fichier de liste « %s »"
-#: ../urpm.pm:1792
+#: ../urpm.pm:1800
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1802
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier de liste pour « %s »"
-#: ../urpm.pm:1809
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1816
+#: ../urpm.pm:1824
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1827
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpm.pm:1884
+#: ../urpm.pm:1892
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1889
+#: ../urpm.pm:1897
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "création du fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1904 ../urpm.pm:1939
+#: ../urpm.pm:1912 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -828,82 +828,82 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le fichier synthesis pour le média « %s ». Votre fichier "
"hdlist est peut-être corrompu."
-#: ../urpm.pm:1907 ../urpm.pm:1942 ../urpmi:305
+#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:305
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1965
+#: ../urpm.pm:1973
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d en-têtes trouvés dans le cache"
-#: ../urpm.pm:1969
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache"
-#: ../urpm.pm:2025
+#: ../urpm.pm:2033
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montage de %s"
-#: ../urpm.pm:2047
+#: ../urpm.pm:2055
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "démontage de %s"
-#: ../urpm.pm:2071
+#: ../urpm.pm:2079
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2085
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2091
+#: ../urpm.pm:2099
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2096
+#: ../urpm.pm:2104
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossible de référencer le fichier rpm"
-#: ../urpm.pm:2099
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
-#: ../urpm.pm:2123
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: ../urpm.pm:2214
+#: ../urpm.pm:2218
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "pas de paquetage nommé %s"
-#: ../urpm.pm:2216 ../urpme:92
+#: ../urpm.pm:2220 ../urpme:92
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
-#: ../urpm.pm:2404 ../urpm.pm:2449 ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2414 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2491
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »"
-#: ../urpm.pm:2460
+#: ../urpm.pm:2474
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
-#: ../urpm.pm:2488
+#: ../urpm.pm:2507
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -913,57 +913,57 @@ msgstr ""
" le site miroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode "
"alternative en cours..."
-#: ../urpm.pm:2492
+#: ../urpm.pm:2511
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
-#: ../urpm.pm:2504
+#: ../urpm.pm:2523
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paquetage %s non trouvé"
-#: ../urpm.pm:2544 ../urpm.pm:2559 ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2598
+#: ../urpm.pm:2577 ../urpm.pm:2591 ../urpm.pm:2611 ../urpm.pm:2625
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de données urpmi verrouillée"
-#: ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2656 ../urpm.pm:2682
+#: ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2682 ../urpm.pm:2708
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné"
-#: ../urpm.pm:2678
+#: ../urpm.pm:2704
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:2686
+#: ../urpm.pm:2712
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement"
-#: ../urpm.pm:2698
+#: ../urpm.pm:2724
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "impossible d'accéder au média « %s »"
-#: ../urpm.pm:2757
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrée incorrecte : [%s]"
-#: ../urpm.pm:2764
+#: ../urpm.pm:2790
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:2885
+#: ../urpm.pm:2911
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction"
-#: ../urpm.pm:2916
+#: ../urpm.pm:2942
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -971,102 +971,107 @@ msgstr ""
"Transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
"%d)"
-#: ../urpm.pm:2919
+#: ../urpm.pm:2945
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "impossible de créer la transaction"
-#: ../urpm.pm:2926
+#: ../urpm.pm:2953
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "désinstallation du paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:2928
+#: ../urpm.pm:2955
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:2938
+#: ../urpm.pm:2967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
+msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
+
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2941
+#: ../urpm.pm:2976
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3036
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:3162 ../urpm.pm:3195
+#: ../urpm.pm:3201 ../urpm.pm:3234
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "en raison du manque de %s"
-#: ../urpm.pm:3163 ../urpm.pm:3193
+#: ../urpm.pm:3202 ../urpm.pm:3232
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "car %s est non satisfait"
-#: ../urpm.pm:3164
+#: ../urpm.pm:3203
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Tentative de promouvoir %s"
-#: ../urpm.pm:3165
+#: ../urpm.pm:3204
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "afin de garder %s"
-#: ../urpm.pm:3188
+#: ../urpm.pm:3227
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pour installer le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:3200
+#: ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "en raison de conflit avec %s"
-#: ../urpm.pm:3202
+#: ../urpm.pm:3239
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "non demandé"
-#: ../urpm.pm:3218
+#: ../urpm.pm:3255
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Signature incorrecte (%s)"
-#: ../urpm.pm:3250
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
-#: ../urpm.pm:3252
+#: ../urpm.pm:3289
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Signature absente (%s)"
-#: ../urpm.pm:3301
+#: ../urpm.pm:3338
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examen du fichier de somme de contrôle MD5"
-#: ../urpm.pm:3312
+#: ../urpm.pm:3349
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "attention : md5sum pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:100
+#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n"
-#: ../urpm/args.pm:233
+#: ../urpm/args.pm:235
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
@@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr ""
" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
" l'option --root.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:50
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
+#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode volubile.\n"
@@ -1195,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
"désinstallés (%d Mo)"
-#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:563
+#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:565
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
@@ -1436,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Le callback est :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
@@ -1738,19 +1743,19 @@ msgstr ""
" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
"paquetage.\n"
-#: ../urpmi:134 ../urpmq:91
+#: ../urpmi:134 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmq:88
+#: ../urpmi:135 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n"
" (identique à --src).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1885,42 +1890,42 @@ msgstr ""
"Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:502
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..."
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../urpmi:597
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribution de %s"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:610
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installation de %s depuis %s"
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installation de %s"
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:640
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpmi:656
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
@@ -2050,57 +2055,62 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
+msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:70
+#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - ajoute le media dans la configuration, mais sans le "
"mettre à jour.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:83
+#: ../urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:114
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut ajouter un média"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Va créer le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne peut créer le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
-#: ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "directive « with » manquante pour les médias en réseau\n"
-#: ../urpmi.addmedia:152
+#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
@@ -2356,7 +2366,14 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr ""
+" -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n"
+
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2365,19 +2382,19 @@ msgstr ""
" -u - enlève le paquetage si une version plus récente est déjà\n"
" installée.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - comme -y mais n'est pas sensible à la casse \n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commandes sont "
"interrogés.\n"
-#: ../urpmq:154
+#: ../urpmq:155
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel"