summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-12 15:40:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-12 15:40:48 +0000
commit6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8 (patch)
tree7cfbf425a9c20f1145453da4453e75b1ed028af1 /po/fr.po
parentb04dd555f9c51aa6a0018b57a13e73afddce89e5 (diff)
downloadurpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.gz
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.bz2
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.xz
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po219
1 files changed, 101 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 407ab58c..1ee44481 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-07 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -44,122 +44,6 @@ msgstr "OoYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: placeholder.h:18
-#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "version urpmf %s"
-
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-
-#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
-"licence GNU GPL."
-
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "utilisation : urpmf [options] <fichier>"
-
-#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr ""
-" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut si "
-"aucun champ "
-
-#: placeholder.h:23
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr ""
-" sur la ligne de commande, incompatible avec le mode "
-"interactif)."
-
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - afficher tous les champs"
-
-#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - afficher le champ « name » : nom du fichier rpm (supposé si "
-"aucun champ donné sur"
-
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr " la ligne de commande mais sans nom de paquetage)"
-
-#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe"
-
-#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille."
-
-#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - afficher le champ « serial » : numéro de série."
-
-#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé."
-
-#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - afficher le champ « description » : description."
-
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports (multi-"
-"lignes)."
-
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances "
-"(multi-lignes)."
-
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers (multi-"
-"lignes)."
-
-# é
-#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits "
-"(multi-lignes)."
-
-#: placeholder.h:36
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les "
-"obsolescences (multi-lignes)."
-
-#: placeholder.h:37
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --prereqs - afficher le tag « prereqs » : toutes les dépendances "
-"préliminaires(multi-lignes)."
-
-#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options"
-
-#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "aucune liste de sources complète n'a pu être trouvée"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -374,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "no package named %s"
msgstr "pas de paquetage nommé %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2084,6 +1968,105 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifier si l'installation fonctionne correctement.\n"
+#~ msgid "urpmf version %s"
+#~ msgstr "version urpmf %s"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de "
+#~ "la licence GNU GPL."
+
+#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+#~ msgstr "utilisation : urpmf [options] <fichier>"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut "
+#~ "si aucun champ "
+
+#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+#~ msgstr ""
+#~ " sur la ligne de commande, incompatible avec le mode "
+#~ "interactif)."
+
+#~ msgid " --all - print all tags."
+#~ msgstr " --all - afficher tous les champs"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
+#~ "on"
+#~ msgstr ""
+#~ " --name - afficher le champ « name » : nom du fichier rpm (supposé "
+#~ "si aucun champ donné sur"
+
+#~ msgid " command line but without package name)."
+#~ msgstr ""
+#~ " la ligne de commande mais sans nom de paquetage)"
+
+#~ msgid " --group - print tag group: group."
+#~ msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe"
+
+#~ msgid " --size - print tag size: size."
+#~ msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille."
+
+#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
+#~ msgstr " --serial - afficher le champ « serial » : numéro de série."
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
+#~ msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé."
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description."
+#~ msgstr ""
+#~ " --description - afficher le champ « description » : description."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports "
+#~ "(multi-lignes)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - afficher le champ « requires » : toutes les "
+#~ "dépendances (multi-lignes)."
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers "
+#~ "(multi-lignes)."
+
+# é
+#~ msgid ""
+#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits "
+#~ "(multi-lignes)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les "
+#~ "obsolescences (multi-lignes)."
+
+#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --prereqs - afficher le tag « prereqs » : toutes les dépendances "
+#~ "préliminaires(multi-lignes)."
+
+#~ msgid "try urpmf --help for more options"
+#~ msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options"
+
+#~ msgid "no full media list was found"
+#~ msgstr "aucune liste de sources complète n'a pu être trouvée"
+
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "copie de la liste source de « %s »..."