summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-06 21:54:01 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-06 21:54:01 +0000
commit8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1 (patch)
tree50bf83aa6af804476953ed613ec2f1abde1129a5 /po/fi.po
parent0d9336989370d1249af364982496d8893d769a36 (diff)
downloadurpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.gz
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.bz2
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.xz
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.zip
rescued some translations
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po167
1 files changed, 32 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 313ac6a3..49554f96 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -79,9 +79,9 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n"
#: ../gurpmi:99
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Odota hetki."
#: ../gurpmi:110
#, fuzzy, c-format
@@ -93,17 +93,17 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi:114
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "ei pakettia nimeltä %s"
+msgstr "Komentoa ei annettu"
#: ../gurpmi:118
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr ""
+msgstr "Hiiren portti"
#: ../gurpmi:128
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Pakettien asennus..."
+msgstr "Järjestelmän asennus"
#: ../gurpmi:141
#, fuzzy, c-format
@@ -159,17 +159,17 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Asenna se"
+msgstr "Asenna"
#: ../gurpmi:165
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna"
#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "_Peruuta"
#: ../gurpmi:170
#, c-format
@@ -177,14 +177,14 @@ msgid "Choose location to save file"
msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan"
#: ../gurpmi:220
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
#: ../gurpmi:221
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "%s asentamiseksi"
+msgstr "Poistu asennuksesta"
#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
#, c-format
@@ -192,14 +192,14 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "_Ok"
#: ../gurpmi:247
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää"
#: ../gurpmi:276
#, fuzzy, c-format
@@ -256,7 +256,12 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
+msgstr ""
+"Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Haluatko jatkaa asennusta?"
#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
#, c-format
@@ -290,9 +295,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
#: ../gurpmi:416
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
#, c-format
@@ -300,9 +305,9 @@ msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
#: ../gurpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Asennus epäonnistui"
+msgstr "Asennus on valmis"
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
@@ -506,9 +511,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu"
#: ../urpm.pm:551
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi asennetut kirjasimet"
#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155
#: ../urpm.pm:1546
@@ -854,7 +859,7 @@ msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja"
#: ../urpm.pm:2029
#, c-format
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi"
#: ../urpm.pm:2120
#, c-format
@@ -2116,7 +2121,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:95
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "poistetaan media \"%s\""
+msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":"
#: ../urpmi.update:95
#, fuzzy, c-format
@@ -2295,111 +2300,3 @@ msgstr "tiedostolistaa ei löytynyt\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n"
-
-#~ msgid " --X - use X interface.\n"
-#~ msgstr " --X - käytä X-käyttöliittymää\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n"
-#~ " X- tai tekstitila\n"
-
-#~ msgid "Do nothing"
-#~ msgstr "Ei mitään"
-
-#~ msgid "Yes, really install it"
-#~ msgstr "Kyllä, haluan asentaa sen"
-
-#~ msgid "Save file"
-#~ msgstr "Tallenna tiedosto"
-
-#~ msgid "Initializing..."
-#~ msgstr "Alustetaan..."
-
-#~ msgid "do you agree ?"
-#~ msgstr "Hyväksytkö?"
-
-#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-#~ msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s"
-
-#~ msgid " %s%% completed, speed = %s"
-#~ msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s "
-
-#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
-#~ msgstr "uudelleensijoitettiin %s kohdetta tiedostossa depslist"
-
-#~ msgid "no entries relocated in depslist"
-#~ msgstr "ei uudelleensijoituksia tiedostossa depslist"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme versio %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-#~ "mukaisesti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "käyttö:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi versio %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-#~ "mukaisesti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "käyttö:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median "
-#~ "käytössä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo "
-#~ "käytössä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq versio %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-#~ "mukaisesti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "käyttö:\n"