summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-02 22:54:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-02 22:54:12 +0000
commitd26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6 (patch)
tree1f796aaf8300c5930d6a2931e9d30eda562e399b /po/eu.po
parenteaf36e690051f7ba28d12ce29cf319e6d6dc388a (diff)
downloadurpmi-d26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6.tar
urpmi-d26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6.tar.gz
urpmi-d26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6.tar.bz2
urpmi-d26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6.tar.xz
urpmi-d26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6.zip
updated Basque and Spanish files
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po271
1 files changed, 149 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2f8efdae..710cb270 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-21 14:22GMT+1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 16:40GMT+1\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,27 +26,27 @@ msgstr ""
"Paketeen instalazio automatikoa...\n"
"Zuk $rpm paketearen instalazioa eskatu duzu\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:239
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:244
msgid "Is it ok?"
msgstr "Zuzena al da?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:242 urpmi:272
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:247 urpmi:277
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:243 urpmi:273
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:248 urpmi:278
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:247 urpmi:305
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:252 urpmi:310
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:248 urpmi:306
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:253 urpmi:311
msgid "Yy"
msgstr "BbYySs"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:249
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:254
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/e) "
@@ -55,95 +55,111 @@ msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: agindua ez da aurkitu\n"
#: po/placeholder.h:6
+#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf bertsioa %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
-msgstr ""
+msgstr "Hau software askea da eta GNUren GPL baldintzapean birbanatu daiteke."
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "erabilera. rpmf [<fitxategia>]"
+msgstr "erabilera: rpmf [<fitxategia>]"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
+" --quiet - ez inprimatu izena etiketa (aurrezarria agindu lerroan "
+"etiketarik ematen "
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr ""
+msgstr " ez bada, modu sinteraktiboarekins bateraezina)."
#: po/placeholder.h:12
msgid " --all - print all tags."
-msgstr ""
+msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak."
#: po/placeholder.h:13
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
+" --name - inprimatu izena etiketa: rpm fitxategi izena (agindu "
+"lerroan etiketarik ematen "
#: po/placeholder.h:14
msgid " command line but without package name)."
msgstr ""
+" ez bada horrela hartzen da baino pakete izena gabe)."
#: po/placeholder.h:15
msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr ""
+msgstr " --group - inprimatu talde etiketa: taldea."
#: po/placeholder.h:16
msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr ""
+msgstr " --size - inprimatu neurri etiketa: neurria."
#: po/placeholder.h:17
msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr ""
+msgstr " --serial - inprimatu serie etiketa: serie."
#: po/placeholder.h:18
msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr ""
+msgstr " --summary - inprimatu laburpena etiketa: laburpena."
#: po/placeholder.h:19
msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr ""
+msgstr " --description - inprimatu azalpena etiketa: azalpena."
#: po/placeholder.h:20
msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
msgstr ""
+" --provides -inprimatu hornitu etiketa: hornidura guztiak (hainbat "
+"lerro)."
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
+" --requires - inprimatu behar etiketa: behar guztiak (hainbat lerro)."
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
+" --files - inprimatu fitxategiak etiketa: fitxategi guztiak "
+"(hainbat lerro)."
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
+" --conflicts - inprimatu gatazkak etiketa: gatazka guztiak (hainbat "
+"lerro)."
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
+" --obsoletes - inprimatu zaharkituak etiketa: zaharkitu guztiak "
+"(hainbat lerro)."
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
+" --prereqs - inprimatu aurrebeharrak etiketa: aurrebehar guztiak "
+"(hainbat lerro)."
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr ""
+msgstr "saiatu urpmf --help aukerak ikusteko"
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
@@ -152,17 +168,19 @@ msgstr "urpmi ez dago instalatuta"
#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da [%s] ezarpen fitxategia idatzi"
#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
msgstr ""
+"ezin da erabili \"%s\" izena izengabeko mediarentzako erabili dagoeneko "
+"erabilita dagoelako"
#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ez dago zerrenda fitxategian \"%s\"-rri buruz idazteko ezer"
#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
@@ -170,16 +188,16 @@ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n"
+msgstr ""
#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ez dago zerrenda fitxategian \"%s\"-ri buruzko ezer idatzita"
-#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1747
+#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1755
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
@@ -189,17 +207,17 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "irakurri [%s] hornitu fitxategia"
#: po/placeholder.h:40
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
-#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1540
+#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr ""
+msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
#: po/placeholder.h:42
#, c-format
@@ -214,7 +232,7 @@ msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s desmontatzen"
#: po/placeholder.h:45
#, c-format
@@ -246,11 +264,11 @@ msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
+msgstr "ezin da [%s] hornitu fitxategia irakurri"
-#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1827
+#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1835
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
@@ -263,27 +281,27 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "idatzi [%s] ezarpen fitxategia"
#: po/placeholder.h:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
+msgstr "ezin da \"%s\"-ren zerrenda fitxategia irakurri"
-#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1651
+#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1659
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] eskuratzen"
-#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1653
+#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1661
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]-ren wget-ek hutsegin du"
#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012
#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr ""
+msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773
#, fuzzy, c-format
@@ -302,17 +320,17 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:62
msgid "computing dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "menpekotasunak konputatzen"
#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] hornitu fitxategia idatzita"
#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "%s instalatzen\n"
+msgstr "%s montatzen"
#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161
#, c-format
@@ -329,34 +347,34 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:67
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] hdlist fitxategia irakurtzen"
#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] compss fitxategia idatzi"
#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752
#, c-format
msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] depslist fitxategia irakurri"
#: po/placeholder.h:70
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
-#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1646
+#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1654
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "gaizki osatutako sarrera: [%s]"
#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1739
+#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1747
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
@@ -364,9 +382,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
+msgstr "ezin da [%s] hornitu fitxategia idatzi"
#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189
#, c-format
@@ -374,11 +392,10 @@ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
-#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
+msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208
+#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
msgstr ""
@@ -395,26 +412,26 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:83
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]-ren kopiak hutsegin du"
-#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1480
+#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n"
#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
+msgstr "ezin da [%s] depslist fitxategia irakurri"
-#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1573
+#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1581
msgid "removable medium not selected"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776
#, c-format
msgid "read compss file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "irakurri [%s] compss fitxategia"
#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134
#, c-format
@@ -424,36 +441,36 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:89
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] hdlist eraikitzen"
-#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1580
+#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920
msgid "error registering local packages"
-msgstr ""
+msgstr "okerra bertako paketeak erregistratzerakoan"
-#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1596
+#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1604
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n"
+msgstr "ezin da hdlist eraiki: %s"
#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabeko rpm fitxategi izena [%s]"
-#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1592
+#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1600
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" bitartekoa ez dago aukeratuta"
#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205
#, c-format
@@ -463,9 +480,9 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788
#, c-format
msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] deplist fitxategia idatzi"
-#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1239
+#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr ""
@@ -480,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817
+#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1825
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
@@ -488,29 +505,29 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]-ren wget hutsegin du (agian wget falta da?)"
#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
+msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategira heldu"
#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
+msgstr "ezin da [%s] deplist fitxategia idatzi"
-#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1607
-#, fuzzy, c-format
+#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1615
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n"
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarrira heldu"
#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528
+#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1494 urpm.pm:1536
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr ""
@@ -518,24 +535,24 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "ez dira [%s]-n rpm fitxategiak aurkitu"
#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Ondorengo pakeetariko bat behar da:"
+msgstr "Ondorengo pakeek %s dute: %s"
-#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519
+#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1505 urpm.pm:1527
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "hainbat pakete daude rpm fitxategi izen \"%s\" berberarekin"
-#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716
+#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1724
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1824
+#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1832
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr ""
@@ -545,20 +562,20 @@ msgstr ""
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314
+#: po/placeholder.h:114 urpmi:305 urpmi:319
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak hutsegin du"
-#: po/placeholder.h:115 urpmi:270
+#: po/placeholder.h:115 urpmi:275
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Sartu sakatu egindakoan..."
-#: po/placeholder.h:117 urpmi:193
+#: po/placeholder.h:117 urpmi:198
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Barkatu, aukera okerra, saiatu berriro\n"
#: po/placeholder.h:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -583,16 +600,16 @@ msgid ""
" -v - verbose mode.\n"
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
-"urpmi bertsioa %s\n"
+"urpmi %s bertsioa\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Hau software askea da eta GNUren GPLak adierazitakoari jarraituz banatu "
"daiteke.\n"
"erabilera:\n"
-" --help - laguntza mezu hau erakutsi.\n"
+" --help - laguntza mezu hau inprimatu.\n"
+" --update - erabili soilik eguneratzeko euskarria\n"
" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-"system.\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" --auto-select - sistema eguneratzeko paketeak automatikoki hautatu.\n"
+" --force - deia behartu nahiz eta paketeren bat ez egon.\n"
" --X - X interfazea erabili.\n"
" --best-output - aukeratu inguruneari dagokionez interfaze egokiena:\n"
" X edo testu modua.\n"
@@ -605,50 +622,50 @@ msgstr ""
" agindu lerroan emandako (rootarentzat bakarrik) izen edo rpm fitxategiak "
"instalatzen dira.\n"
-#: po/placeholder.h:142 urpmi:284
+#: po/placeholder.h:142 urpmi:289
msgid "everything already installed"
msgstr "guztia instalatuta dago"
-#: po/placeholder.h:143 urpmi:238
+#: po/placeholder.h:143 urpmi:243
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak instalatuko dira (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:144 urpmi:295
+#: po/placeholder.h:144 urpmi:300
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s instalatzen\n"
-#: po/placeholder.h:145 urpmi:190
+#: po/placeholder.h:145 urpmi:195
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Zein da zure aukera? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:146 urpmi:307
+#: po/placeholder.h:146 urpmi:312
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Saiatu instalatzen menpekotasunak aztertu gabe? (b/E)"
-#: po/placeholder.h:147 urpmi:182
+#: po/placeholder.h:147 urpmi:187
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondorengo pakeetariko bat behar da:"
-#: po/placeholder.h:148 urpmi:144
+#: po/placeholder.h:148 urpmi:146
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr ""
"Soilik superrerabiltzaileak dauka bertako paketeak instalatzeko baimena"
-#: po/placeholder.h:149 urpmi:269
+#: po/placeholder.h:149 urpmi:274
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Mesedez, sartu bitartekoaren izena \"%s\" gailuan [%s]"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:259 urpmq:154
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:264 urpmq:154
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ezin dira jatorria duten paketeak eskuratu, galerazten"
-#: po/placeholder.h:151 urpmi:315
+#: po/placeholder.h:151 urpmi:320
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Saiatu instalatzen indartsuago (--force)? (b/E) "
@@ -662,7 +679,6 @@ msgstr ""
"`with' falta da ftp mediarentzat\n"
#: po/placeholder.h:159
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -673,11 +689,11 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
-"erabiliera: urpmi.addmedia <izena> <url>\n"
+"erabiliera: urpmi.addmedia [--update] <izena> <url>\n"
"non <url> hauetako bat den\n"
" file://<bidea>\n"
-" ftp://<login>:<pasahitza>@<ostatua>/<bidea> with <relative filename "
-"of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<pasahitza>@<ostatua>/<bidea> with <hdlist-en fitxategi "
+"izen erlatiboa>\n"
" ftp://<ostatua>/<bidea> with <hdlist-ren fitxategi izen erlatiboa>\n"
" http://<ostatua>/<bidea> with <hdlist-ren fitxategi izen erlatiboa>\n"
" removable_<gailua>://<bidea>\n"
@@ -711,7 +727,7 @@ msgstr ""
"<hdlist-en bide erlatiboa> falta da\n"
#: po/placeholder.h:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -724,8 +740,9 @@ msgstr ""
"erabilera: urpmi.update [-a] <izena> ...\n"
"non <izena> eguneratzeko bitartekoaren izena den.\n"
" -a aukeratu aldagarriak ez diren media guztiak.\n"
-" -c garbitu goiburuen cache karpeta.\n"
-" -f behartu hdlist edo oinarri fitxategien sorrera.\n"
+" -c garbitu goiburuen katxe karpeta.\n"
+" -f oinarri fitxategien sorrera behartu, erabili beste -f bat hdlist "
+"fitxategientzako.\n"
"\n"
"aukera ezezagunak '%s'\n"
@@ -771,14 +788,14 @@ msgstr ""
"aukera ezezagunak '%s'\n"
#: po/placeholder.h:204 urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ezin da irakurri rpm fitxategia \"$_\"\n"
+msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
#: po/placeholder.h:206 urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: aukera ezezaguna \"-$1\", begiratu erabilera --help erabiliz\n"
+msgstr "urpmq: aukera ezezaguna \"-%s\", begiratu erabilera --help bitartez\n"
#: po/placeholder.h:207 urpmq:132
msgid ""
@@ -818,11 +835,21 @@ msgid ""
" names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: urpmi:48
+#: urpmi:49
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi bertsioa %s"
+#: urpmi:98
+#, c-format
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: aukera ezezaguna \"-%s\", begiratu erabilera --help bitartez\n"
+
+#: urpmi:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Ondorengo pakeetariko bat behar da:"
+
#: urpmi.addmedia:30
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
msgstr "erabilera: urpmi.addmedia [--update] <izena> <url>"