summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-06-04 03:14:03 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-06-04 03:14:03 +0000
commit81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658 (patch)
tree9628a7b5eb7d1ba64dc82a8035094f205c6ea20b /po/eu.po
parent1cc074f0f27fa96cb4a60b6094cad407b69d06bb (diff)
downloadurpmi-81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658.tar
urpmi-81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658.tar.gz
urpmi-81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658.tar.bz2
urpmi-81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658.tar.xz
urpmi-81d46560cf4ec0680eec38cbbc109bdf70b47658.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po400
1 files changed, 208 insertions, 192 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 352eef47..c27c3fd3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-04 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 00:58+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu\n"
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM instalaketa"
-#: ../gurpmi:44
+#: ../gurpmi:48
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zer egin nahi duzu?"
-#: ../gurpmi:52
+#: ../gurpmi:56
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?"
-#: ../gurpmi:57
+#: ../gurpmi:61
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -132,22 +132,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu?"
-#: ../gurpmi:67
+#: ../gurpmi:71
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Instalatu"
-#: ../gurpmi:68
+#: ../gurpmi:72
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:124
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../gurpmi:79
+#: ../gurpmi:83
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua"
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:488 ../urpmq:306
+#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:490 ../urpmq:306
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:499
+#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:501
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?"
-#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:570 ../urpmi:688
+#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:572 ../urpmi:688
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -263,12 +263,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
-#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:615
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2847
+#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2873
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Prestatzen..."
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Prestatzen..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:580 ../urpmi:626 ../urpmi:647 ../urpmi:667
+#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:582 ../urpmi:633 ../urpmi:651 ../urpmi:667
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Dena dago instalatuta"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
@@ -307,73 +307,73 @@ msgstr ""
"erabilera: %s [aukerak]\n"
"[aukerak] hemengoak dira\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:16
+#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr " --root <bidea> - erabili emaniko erroa \"/\" ordez\n"
-#: ../rpm-find-leaves:17
+#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr " -g [taldea] - emaitzak talde jakin batera murrizten ditu.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:18
+#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " lehenetsia %s da.\n"
-#: ../urpm.pm:71
+#: ../urpm.pm:70
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da"
-#: ../urpm.pm:104
+#: ../urpm.pm:103
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n"
-#: ../urpm.pm:120
+#: ../urpm.pm:119
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s"
-#: ../urpm.pm:207
+#: ../urpm.pm:210
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen hdlist bat erabiltzen saiatzen "
"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:208
+#: ../urpm.pm:211
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen "
"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:221 ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1295
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1303
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
-#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2469
+#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2483
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo "
"zaio"
-#: ../urpm.pm:254
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzeko ahalegina, ekiditen"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm.pm:265
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -382,110 +382,110 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarri birtualak ez luke hdlist edo fitxategi-zerrenda zehaztuta "
"eduki beharko, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:270
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:276
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:286
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin "
"zaio"
-#: ../urpm.pm:307
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia inkoherentea da, euskarriari ez "
"ikusi egin zaio"
-#: ../urpm.pm:315
+#: ../urpm.pm:320
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aztertu, euskarriari ez ikusi egin "
"zaio"
-#: ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:360
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
-#: ../urpm.pm:356
+#: ../urpm.pm:361
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartzen"
-#: ../urpm.pm:359
+#: ../urpm.pm:364
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "\"%s\" euskarria ISO irudi bat da, behar denean muntatuko da"
-#: ../urpm.pm:362
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "\"%s\"(e)rako gailu aldagarriak [%s] erabiltzen"
-#: ../urpm.pm:367 ../urpm.pm:370
+#: ../urpm.pm:372 ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
-#: ../urpm.pm:396
+#: ../urpm.pm:401
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpm.pm:406
+#: ../urpm.pm:411
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpm.pm:418
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili "
-#: ../urpm.pm:428
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu"
-#: ../urpm.pm:440
+#: ../urpm.pm:445
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "[%s] fitxategiko maneiatzaile paraleloa aztertzen"
-#: ../urpm.pm:451
+#: ../urpm.pm:456
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "nodoentzako maneiatzaile paraleloa aurkitu da: %s"
-#: ../urpm.pm:455
+#: ../urpm.pm:460
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s"
-#: ../urpm.pm:459
+#: ../urpm.pm:464
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili"
-#: ../urpm.pm:467
+#: ../urpm.pm:472
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:478
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -494,158 +494,158 @@ msgstr ""
"--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update edo -parallel"
-#: ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1050
-#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1139 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1268
-#: ../urpm.pm:1483 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1729
-#: ../urpm.pm:1832 ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1921
+#: ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1047 ../urpm.pm:1058
+#: ../urpm.pm:1130 ../urpm.pm:1147 ../urpm.pm:1217 ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1614 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:1737
+#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1925 ../urpm.pm:1929
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1042
-#: ../urpm.pm:1053 ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1134 ../urpm.pm:1214
-#: ../urpm.pm:1272 ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1610 ../urpm.pm:1717
-#: ../urpm.pm:1735 ../urpm.pm:1927
+#: ../urpm.pm:543 ../urpm.pm:558 ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1050
+#: ../urpm.pm:1061 ../urpm.pm:1136 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1222
+#: ../urpm.pm:1280 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1618 ../urpm.pm:1725
+#: ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1935
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:1046
+#: ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:1054
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:578
+#: ../urpm.pm:583
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Bilaketa hasera: %s amaiera: %s"
-#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:1060 ../urpm.pm:1147 ../urpm.pm:1218
-#: ../urpm.pm:1614
+#: ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1155 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1622
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1870
+#: ../urpm.pm:595 ../urpm.pm:1878
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n"
-#: ../urpm.pm:604
+#: ../urpm.pm:611
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketea saltatzen"
-#: ../urpm.pm:617
+#: ../urpm.pm:624
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
-#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:2277 ../urpm.pm:2341 ../urpm.pm:2912
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2536
+#: ../urpm.pm:2938 ../urpm.pm:3061
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ezin da rpmdb ireki"
-#: ../urpm.pm:668
+#: ../urpm.pm:675
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago"
-#: ../urpm.pm:675
+#: ../urpm.pm:682
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "euskarri birtualak bertokoa izan behar du"
-#: ../urpm.pm:702
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s euskarria gehitu da"
-#: ../urpm.pm:744
+#: ../urpm.pm:751
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
-#: ../urpm.pm:748
+#: ../urpm.pm:755
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:750 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1238
+#: ../urpm.pm:757 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1246
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiatzea burutu da"
-#: ../urpm.pm:751 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1372
-#: ../urpm.pm:1552 ../urpm.pm:1559
+#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1321 ../urpm.pm:1380
+#: ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1567
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ezin izan da kopiatu"
-#: ../urpm.pm:754 ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:818
+#: ../urpm.pm:761 ../urpm.pm:786 ../urpm.pm:825
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da hdlists fitxategia aurkitu)"
-#: ../urpm.pm:761
+#: ../urpm.pm:768
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:773 ../urpm.pm:1596 ../urpm.pm:2086 ../urpm.pm:2780
+#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2806
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...berreskuratu da"
-#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1580 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:2089
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:782 ../urpm.pm:1588 ../urpm.pm:1597 ../urpm.pm:2097
+#: ../urpm.pm:2808
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s"
-#: ../urpm.pm:799
+#: ../urpm.pm:806
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian"
-#: ../urpm.pm:855
+#: ../urpm.pm:862
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza"
-#: ../urpm.pm:857
+#: ../urpm.pm:864
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s"
-#: ../urpm.pm:857 ../urpmi.update:94
+#: ../urpm.pm:864 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:873
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
-#: ../urpm.pm:924
+#: ../urpm.pm:931
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriarentzako urpmi birkonfiguratzen"
-#: ../urpm.pm:953
+#: ../urpm.pm:960
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...birkonfiguraketak hutsegin du"
-#: ../urpm.pm:960
+#: ../urpm.pm:967
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "birkonfiguraketa amaituta"
-#: ../urpm.pm:1100
+#: ../urpm.pm:1108
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
"ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n"
"agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke."
-#: ../urpm.pm:1151
+#: ../urpm.pm:1159
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -664,143 +664,143 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarri birtualak baliozko hdlist edo fitxategi-zerrenda eduki "
"beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:1161
+#: ../urpm.pm:1169
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1459
+#: ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1467
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:1234
+#: ../urpm.pm:1242
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:1248
+#: ../urpm.pm:1256
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)"
-#: ../urpm.pm:1253
+#: ../urpm.pm:1261
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:1255
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)"
-#: ../urpm.pm:1276 ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1835
+#: ../urpm.pm:1284 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1843
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpm.pm:1330
+#: ../urpm.pm:1338
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen"
-#: ../urpm.pm:1345
+#: ../urpm.pm:1353
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "ez da rpm-rik irakurri"
-#: ../urpm.pm:1355
+#: ../urpm.pm:1363
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s"
-#: ../urpm.pm:1360
+#: ../urpm.pm:1368
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
-#: ../urpm.pm:1509
+#: ../urpm.pm:1517
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:1537
+#: ../urpm.pm:1545
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1595
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:1589
+#: ../urpm.pm:1597
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum ez dator bat"
-#: ../urpm.pm:1687
+#: ../urpm.pm:1695
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu"
-#: ../urpm.pm:1694
+#: ../urpm.pm:1702
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu"
-#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1759
+#: ../urpm.pm:1713 ../urpm.pm:1767
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean"
-#: ../urpm.pm:1745
+#: ../urpm.pm:1753
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu"
-#: ../urpm.pm:1784
+#: ../urpm.pm:1792
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi"
-#: ../urpm.pm:1792
+#: ../urpm.pm:1800
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1802
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
-#: ../urpm.pm:1809
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..."
-#: ../urpm.pm:1816
+#: ../urpm.pm:1824
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1827
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu"
-#: ../urpm.pm:1884
+#: ../urpm.pm:1892
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-#: ../urpm.pm:1889
+#: ../urpm.pm:1897
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist eraikitzen"
-#: ../urpm.pm:1904 ../urpm.pm:1939
+#: ../urpm.pm:1912 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -809,82 +809,82 @@ msgstr ""
"Ezin da \"%s\" euskarriarentzat synthesis fitxategia sortu. Baliteke zure "
"hdlist fitxategia hondatuta egotea."
-#: ../urpm.pm:1907 ../urpm.pm:1942 ../urpmi:305
+#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:305
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da"
-#: ../urpm.pm:1965
+#: ../urpm.pm:1973
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean"
-#: ../urpm.pm:1969
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen"
-#: ../urpm.pm:2025
+#: ../urpm.pm:2033
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s muntatzen"
-#: ../urpm.pm:2047
+#: ../urpm.pm:2055
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s desmuntatzen"
-#: ../urpm.pm:2071
+#: ../urpm.pm:2079
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2085
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:2091
+#: ../urpm.pm:2099
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]"
-#: ../urpm.pm:2096
+#: ../urpm.pm:2104
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: ../urpm.pm:2099
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: ../urpm.pm:2123
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../urpm.pm:2214
+#: ../urpm.pm:2218
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
-#: ../urpm.pm:2216 ../urpme:92
+#: ../urpm.pm:2220 ../urpme:92
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-#: ../urpm.pm:2404 ../urpm.pm:2449 ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2414 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2491
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
-#: ../urpm.pm:2460
+#: ../urpm.pm:2474
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
-#: ../urpm.pm:2488
+#: ../urpm.pm:2507
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -893,58 +893,58 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n"
" baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da"
-#: ../urpm.pm:2492
+#: ../urpm.pm:2511
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen"
-#: ../urpm.pm:2504
+#: ../urpm.pm:2523
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: ../urpm.pm:2544 ../urpm.pm:2559 ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2598
+#: ../urpm.pm:2577 ../urpm.pm:2591 ../urpm.pm:2611 ../urpm.pm:2625
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
-#: ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2656 ../urpm.pm:2682
+#: ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2682 ../urpm.pm:2708
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
-#: ../urpm.pm:2678
+#: ../urpm.pm:2704
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
-#: ../urpm.pm:2686
+#: ../urpm.pm:2712
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da"
-#: ../urpm.pm:2698
+#: ../urpm.pm:2724
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu"
-#: ../urpm.pm:2757
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2764
+#: ../urpm.pm:2790
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
-#: ../urpm.pm:2885
+#: ../urpm.pm:2911
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko"
-#: ../urpm.pm:2916
+#: ../urpm.pm:2942
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -952,102 +952,107 @@ msgstr ""
"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%"
"d)"
-#: ../urpm.pm:2919
+#: ../urpm.pm:2945
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ezin da transakziorik sortu"
-#: ../urpm.pm:2926
+#: ../urpm.pm:2953
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketea kentzen"
-#: ../urpm.pm:2928
+#: ../urpm.pm:2955
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ezin da %s paketea kendu"
-#: ../urpm.pm:2938
+#: ../urpm.pm:2967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
+msgstr "ezin da %s paketea kendu"
+
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)"
-#: ../urpm.pm:2941
+#: ../urpm.pm:2976
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3036
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz"
-#: ../urpm.pm:3162 ../urpm.pm:3195
+#: ../urpm.pm:3201 ../urpm.pm:3234
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s falta delako"
-#: ../urpm.pm:3163 ../urpm.pm:3193
+#: ../urpm.pm:3202 ../urpm.pm:3232
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s bete gabe dagoelako"
-#: ../urpm.pm:3164
+#: ../urpm.pm:3203
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s jaso nahian"
-#: ../urpm.pm:3165
+#: ../urpm.pm:3204
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s gordetzeko"
-#: ../urpm.pm:3188
+#: ../urpm.pm:3227
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s instalatzeko"
-#: ../urpm.pm:3200
+#: ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako"
-#: ../urpm.pm:3202
+#: ../urpm.pm:3239
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ez da eskatu"
-#: ../urpm.pm:3218
+#: ../urpm.pm:3255
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3250
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3252
+#: ../urpm.pm:3289
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Sinadura falta da (%s)"
-#: ../urpm.pm:3301
+#: ../urpm.pm:3338
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm.pm:3312
+#: ../urpm.pm:3349
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:100
+#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
-#: ../urpm/args.pm:233
+#: ../urpm/args.pm:235
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
@@ -1117,8 +1122,8 @@ msgstr ""
" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
"instalatzeko.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:50
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
+#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modu xehatua.\n"
@@ -1167,7 +1172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)"
-#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:563
+#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:565
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/E) "
@@ -1397,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"atzeradeia hau da :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
@@ -1679,18 +1684,18 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
-#: ../urpmi:134 ../urpmq:91
+#: ../urpmi:134 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmq:88
+#: ../urpmi:135 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1817,42 +1822,42 @@ msgstr ""
"Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:502
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpmi:597
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s banatzen"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:610
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s %s-tik instalatzen"
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s instalatzen"
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:640
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpmi:656
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
@@ -1981,56 +1986,61 @@ msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
+msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:70
+#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - garbitu goiburuen cache direktorioa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - hdlist fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:83
+#: ../urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:114
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eransteko baimena"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Konfig fitxategia sortuko du [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ezin da konfig fitxategia sortu [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n"
-#: ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "sareko euskarriaren `with' falta da\n"
-#: ../urpmi.addmedia:152
+#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
@@ -2282,7 +2292,13 @@ msgstr ""
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n"
+
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2290,20 +2306,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y bezala, baino ez ditu hizki larri/xeheak "
"desberdinduko.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-#: ../urpmq:154
+#: ../urpmq:155
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel"