summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-07-22 07:30:34 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-07-22 07:30:34 +0000
commit15ecc29bad415e81586a42a6f04fb5753722aa13 (patch)
treea395e1f42c743ce5a227a7345c1522e9b602e3e0 /po/eu.po
parentc2e7cb5dba3565c87f9f990739d19d4740e7d990 (diff)
downloadurpmi-15ecc29bad415e81586a42a6f04fb5753722aa13.tar
urpmi-15ecc29bad415e81586a42a6f04fb5753722aa13.tar.gz
urpmi-15ecc29bad415e81586a42a6f04fb5753722aa13.tar.bz2
urpmi-15ecc29bad415e81586a42a6f04fb5753722aa13.tar.xz
urpmi-15ecc29bad415e81586a42a6f04fb5753722aa13.zip
updated Basque file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po784
1 files changed, 392 insertions, 392 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2eb151e1..040f40e6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-19 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-19 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-22 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-21 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
"Paketeak automatikoki instalatzen...\n"
"$rpm paketea instalatzea eskatu duzu\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:440
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:442
#: urpme:30 urpmi:410
msgid "Is it OK?"
msgstr "Ados zaude?"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:426 urpmi:413 urpmi:441
+#: _irpm:30 po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:428 urpmi:413 urpmi:441
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:367 urpmi:414 urpmi:442
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:369 urpmi:414 urpmi:442
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Utzi"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:366
-#: po/placeholder.h:393 urpme:33 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:418 urpmi:486
+#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:368
+#: po/placeholder.h:395 urpme:33 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:418 urpmi:486
msgid "Nn"
msgstr "eENn"
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "eENn"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:360
-#: po/placeholder.h:395 urpme:35 urpmi:365 urpmi:372 urpmi:419 urpmi:487
+#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:362
+#: po/placeholder.h:397 urpme:35 urpmi:365 urpmi:372 urpmi:419 urpmi:487
msgid "Yy"
msgstr "bBYy"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:357 po/placeholder.h:429
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:431
#: urpme:121 urpmi:366 urpmi:373 urpmi:420
msgid " (Y/n) "
msgstr "(B/e) "
@@ -68,78 +68,78 @@ msgstr "(B/e) "
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: ez du komandoa aurkitu\n"
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:191
+#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:192
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf-ren %s bertsioa"
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:146
+#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:147
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:187
+#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:188
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Software librea da eta birbana daiteke GNU GPLren baldintzak betetzen badira."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:161
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:162
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "erabili: urpmf [aukerak] <fitxategia>"
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:135
+#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:136
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - ez du etiketaren izena inprimatzen (lehenetsia da komando-"
"lerroan etiketarik ez badago;"
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:188
+#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:189
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " ez da modu interaktiboarekin bateragarria)."
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:156
+#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:157
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu."
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:196
+#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:197
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - etiketaren izena inprimatzen du: rpm fitxategi-izena "
-#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:200
+#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:201
msgid " command line but without package name)."
msgstr " etiketarik ez badago, baina pakete-izenik gabe)."
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:128
+#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:129
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --group - etiketaren taldea inprimatzen du: taldea."
-#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:111
+#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:112
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - etiketaren tamaina inprimatzen du: tamaina."
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:166
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:167
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - etiketaren seriea inprimatzen du: seriea."
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:179
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:180
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - etiketaren laburpena inprimatzen du: laburpena."
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:150
+#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:151
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - etiketaren azalpena inprimatzen du: azalpena."
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:170
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:171
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
" --provides - etiketa-hornitzaileak inprimatzen ditu: hornitzaile "
"guztiak (lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:231
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:232
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --requires - etiketaren eskakizunak inprimatzen ditu: eskakizun "
@@ -158,14 +158,14 @@ msgstr ""
" --conflicts - etiketa-gatazkak inprimatzen ditu: gatazka guztiak "
"(lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:132
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:133
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletes - etiketa zaharkituak inprimatzen ditu: zaharkitu guztiak "
"(lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:158
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:159
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - etiketaren aurre-eskakizunak inprimatzen ditu: aurre-"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "aukera gehiagotarako, saiatu urpmf --help"
msgid "no full media list was found"
msgstr "ez da euskarri-zerrenda osorik aurkitu"
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:261
+#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:263
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean"
@@ -192,56 +192,56 @@ msgstr "urpmi datu-base osoa aztertzean"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:266 urpm.pm:429
+#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:266
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "ez dago ezer idaztekorik \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
+
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:268 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:264
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "ez dago ezer idaztekorik \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
+#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:385
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n"
-#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:267
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:269
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu"
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:383
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n"
-
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:268
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:555
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:557
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu "
"(root-ek bakarrik).\n"
-#: po/placeholder.h:51
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:272
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..."
+
+#: po/placeholder.h:52
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak "
"hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:270
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..."
-
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1616
+#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:274 urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:275
+#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:277
#, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s"
@@ -253,22 +253,22 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; "
"jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:356 urpme:51
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "pakete ezezaguna(k)"
+#: po/placeholder.h:57
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "arazoa goiburuko-zerrendaren fitxategia irakurtzean, saiatu berriro"
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:277 urpm.pm:382
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:279 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita "
"dagoelako"
-#: po/placeholder.h:59
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "arazoa goiburuko-zerrendaren fitxategia irakurtzean, saiatu berriro"
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:358 urpme:51
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "pakete ezezaguna(k)"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:280 urpm.pm:389
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:282 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
@@ -279,96 +279,96 @@ msgstr ""
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "hornitzaileetan aipatutako fitxategiak bakarrik mantentzen"
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:281
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:283
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an"
-#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:458 urpmi.addmedia:96
+#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:537
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n"
+
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:460 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:535
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n"
-
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:420
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:422
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm erabili gabe mantentzen du cache-an.\n"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:463 po/placeholder.h:501
-#: po/placeholder.h:520
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:465 po/placeholder.h:503
+#: po/placeholder.h:522
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - goiburukoen cache-direktorioa garbitzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:284
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere"
-
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:283 urpm.pm:196
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:285 urpm.pm:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s-rentzako protokolo ezezaguna definitu da"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:285
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:286
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere"
+
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:287
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:546
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:548
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:287 urpm.pm:177
-msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:552
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:554
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak "
"hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:288 urpm.pm:1491
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:289 urpm.pm:177
+msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
+msgstr "webfetch `$proxy->{mota}' ezezaguna!!!\n"
+
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1491
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:425 urpmi:494
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:427 urpmi:494
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:291 urpm.pm:424
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:292
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia"
+
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:293 urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez "
"euskarriari"
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:290
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia"
-
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:292
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:294
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:293
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:295
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean"
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:358 urpme:62
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:360 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr "(b/E) "
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:431
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:433
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
@@ -381,62 +381,62 @@ msgstr ""
"pakete batzuk kendu egin behar izaten dira bertsioa berritzeko, aukera hori "
"ez dago oraindik prest\n"
-#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1358
+#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1358
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s muntatzen"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:481 po/placeholder.h:525
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr ""
-" -f - goiburuko-zerrendaren fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
-
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:300 urpm.pm:226
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:302 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:492 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:483 po/placeholder.h:527
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr ""
+" -f - goiburuko-zerrendaren fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
+
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:494 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1744
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:442
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:444
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - erabili ingurune zehatza (normalean akats txostena).\n"
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:445 po/placeholder.h:575
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1744
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:447 po/placeholder.h:577
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du (--fuzzy-k bezala).\n"
-#: po/placeholder.h:91
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n"
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:308 urpm.pm:291
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh falta da\n"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:447 urpmi:314
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:"
+#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:307
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...huts egin du kopiatzean"
#: po/placeholder.h:93
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Bukatutakoan sakatu Sartu..."
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:305
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...huts egin du kopiatzean"
+#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:449 urpmi:314
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:306 urpm.pm:291
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh falta da\n"
+#: po/placeholder.h:95
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n"
#: po/placeholder.h:96
#, c-format
@@ -445,261 +445,266 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez "
"euskarriari "
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:536
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1831
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ezin da %s paketea ezabatu"
+
+#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:538
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:98
-msgid " -g - print groups too with name.\n"
-msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
-
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:502
+#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:504
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:314
+#: po/placeholder.h:100
+msgid " -g - print groups too with name.\n"
+msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
+
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:316
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
"goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren "
"fitxategian "
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:465
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:540
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr ""
+" -r - inprimatu bertsioa eta askapena izenarekin batera.\n"
+
+#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:467
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - laburpen-fitxategiak edo goiburuko-zerrendaren "
"fitxategiak bilatzen edo erabiltzen saiatzen da.\n"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:538
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - inprimatu bertsioa eta askapena izenarekin batera.\n"
-
-#: po/placeholder.h:103
+#: po/placeholder.h:104
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr ""
" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
"ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:553
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin "
-"inprimatzen ditu.\n"
-
#: po/placeholder.h:105
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - aukeren artean pakete on bat hautatzen du automatikoki.\n"
-#: po/placeholder.h:106
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:555
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin "
+"inprimatzen ditu.\n"
+
+#: po/placeholder.h:107
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "ezin da [%s] behar bezala analizatu"
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:532 urpmi.update:78
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] laburpen-fitxategia irakurri"
-#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:318 urpm.pm:205
+#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:534 urpmi.update:78
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
+
+#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:320 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "ez da webfetch (une honetan curl edo wget) aurkitu\n"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:556
+#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:558
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr " -c - ixteko eskaerentzat metodo osoa aukeratzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:479 urpmi.addmedia:112
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:481 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:321
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:323
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:560 urpmq:122
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:365 urpme:40
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "erabili: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:562 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:363 urpme:40
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "erabili: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:323
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:325
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen"
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:570
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n"
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:327 urpm.pm:1673
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:326
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:328
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "gehitu den %s euskarria "
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:325 urpm.pm:1673
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:402 po/placeholder.h:572
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:327
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:329
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean "
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:330 urpm.pm:1756
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1756
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1689
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da"
-
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:331 urpm.pm:1801
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prestatzen..."
-
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:412
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:414
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""
" --bug - atera akats txosten bat hurrengo argumentuak adierazitako "
"direktorioan.\n"
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1396
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:333 urpm.pm:1801
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Prestatzen..."
+
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1689
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da"
+
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1396
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea"
-#: po/placeholder.h:127
+#: po/placeholder.h:128
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "%s(r)ekin lotutako datu ezezagunak"
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:421 urpmi:323
+#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:423 urpmi:323
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Zein aukeratu duzu? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:338 urpm.pm:404
+#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:340 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:464
-#: po/placeholder.h:526 po/placeholder.h:537
+#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:466
+#: po/placeholder.h:528 po/placeholder.h:539
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:133
+#: po/placeholder.h:134
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "%s hautatzea ekidin, behar beste fitxategi eguneratuko ez delako"
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1397 urpm.pm:1848
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1397 urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu"
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:427 urpmi:326
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n"
+#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1382
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
-#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1700
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1700
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu"
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1382
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:429 urpmi:326
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n"
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:480
-#: po/placeholder.h:515 po/placeholder.h:559
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:482
+#: po/placeholder.h:517 po/placeholder.h:561
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen"
-
#: po/placeholder.h:141
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:345
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:344
+#, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen"
+
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:347
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349 urpm.pm:290
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync falta da\n"
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:446 urpmi:174
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:350 urpm.pm:358
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:352 urpm.pm:358
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarriak, erabileran dagoen hdlist bat erabili nahi du; jaramonik "
"ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:444 urpmi:174
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu"
+#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:351 urpm.pm:290
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync falta da\n"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:351 urpm.pm:229
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:353 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl ez dago\n"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:353 urpm.pm:393
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:355 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:368
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:370
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:369 urpmi:504
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:371 urpmi:504
msgid "everything already installed"
msgstr "dena dago instalatuta"
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:262 urpm.pm:1749
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:264 urpm.pm:1749
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "rpms fitxategiak berreskuratzen..."
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:263
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:265
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen"
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:371 urpmi:315
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:373 urpmi:315
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:265
+#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:267
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -707,120 +712,120 @@ msgstr ""
"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists "
"fitxategia aurkitu)"
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:545 urpmq:125
+#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:547 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:362 urpme:83
-msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n"
-
-#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:269 urpm.pm:301
+#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:271 urpm.pm:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n"
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:271
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
+#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:364 urpme:83
+msgid "Nothing to remove.\n"
+msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:394 urpmi:204 urpmi:465 urpmi:475
+#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:396 urpmi:204 urpmi:465 urpmi:475
#: urpmi:481 urpmi:493 urpmi:498
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:561
+#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:273
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
+
+#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:563
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - ez bilatu paketea hornitzaileen artean.\n"
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1369
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1369
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s desmuntatzen"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen"
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:276
+#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:278
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu"
-#: po/placeholder.h:169
+#: po/placeholder.h:170
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<ez dago karaktere inprimagarririk>"
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:278
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:280
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa"
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:572
+#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:574
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modu xehetua.\n"
-#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:279
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:281
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
-#: po/placeholder.h:174
+#: po/placeholder.h:175
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia eraiki"
-#: po/placeholder.h:175
+#: po/placeholder.h:176
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s"
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:534
+#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:536
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:417
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:419
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak instalatuta daude.\n"
-#: po/placeholder.h:178
+#: po/placeholder.h:179
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "ekidin %s hautatzea, hizkuntza lokala oraindik hautatu gabe dagoelako"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:282
+#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "[%s] barruan dauden rpms fitxategiak irakurtzen"
-#: po/placeholder.h:181
+#: po/placeholder.h:182
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - parsehdlist zerbitzaria erabiltzen du hautapena "
"osatzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:286
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi"
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:423 urpmi:439
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:425 urpmi:439
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:289 urpm.pm:217
+#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:291 urpm.pm:217
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ezin da maneiatu protokoloa: %s"
-#: po/placeholder.h:185
+#: po/placeholder.h:186
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"ezin da goiburuko-zerrendaren laburpena eraiki parsehdlist metodoa erabiliz"
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:474
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:476
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -828,17 +833,22 @@ msgstr ""
" --distrib - euskarri guztiak automatikoki instalazio-euskarritik "
"sortzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:430 po/placeholder.h:558
+#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1604
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)"
+
+#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:560
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1604
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1836 urpm.pm:1841
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:297 urpm.pm:376
+#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:299 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -847,47 +857,42 @@ msgstr ""
"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste "
"euskarri bat ari delako erabiltzen"
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1836 urpm.pm:1841
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298
+#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:300
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
-#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:299
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:301
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:301 urpm.pm:361
+#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:303 urpm.pm:361
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez "
"euskarriari"
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:302
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:304
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1569 urpm.pm:1595
+#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1569 urpm.pm:1595
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
-#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:576
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:578
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - inprimatu taldeak izenarekin ere.\n"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:577
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:579
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - zerrendatu eskuragarri dauden paketeak.\n"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:355 urpme:120
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:357 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -896,93 +901,97 @@ msgstr ""
"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo "
"dira(%d MB)"
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:307
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:309
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..."
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:370 urpmi:149
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:372 urpmi:149
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmi: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabilita\n"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:309 urpm.pm:402
+#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:311 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez "
"euskarriari"
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1401
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:311
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:313
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1401
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
+
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "probatutako goiburuko-zerrenda (edo laburpena) %s gisa aurkituta"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:312 urpm.pm:456
+#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:314 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:313
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:317
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "probatutako goiburuko-zerrenda (edo laburpena) %s gisa aurkituta"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:316 urpm.pm:448
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:318 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:378 po/placeholder.h:547
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:549
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - euskarri eguneratua bakarrik erabiltzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:319
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean"
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:554
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" -d - kontsulta paketeen mendekotasunetara zabaltzen du.\n"
-
#: po/placeholder.h:217
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "ezin dira %s(r)en laburpen-datuak analizatu"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:365 urpme:111
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system\n"
-msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistemak porrot egingo du\n"
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:556
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr ""
+" -d - kontsulta paketeen mendekotasunetara zabaltzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:319
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:321
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..."
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:396
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n"
+#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:367 urpme:111
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system\n"
+msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistemak porrot egingo du\n"
-#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:320
+#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:322
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiatzea amaitu da"
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:397 urpmi:400 urpmi:409
+#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:398
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n"
+
+#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:324
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..."
+
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:399 urpmi:400 urpmi:409
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -991,45 +1000,41 @@ msgstr ""
"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak instalatuko dira"
"(%d MB)"
-#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:322
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..."
-
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:324 urpm.pm:337 urpm.pm:349
+#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:326 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan"
-#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:399 urpmi:488
+#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:401 urpmi:488
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu? (B/e) "
-#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:571
+#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:573
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - hurbilketazko bilaketa behartzen du (-y bezalakoa da).\n"
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:328 urpm.pm:1404
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:330 urpm.pm:1404
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:329
+#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:331
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da"
-#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:411
+#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:413
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - hornitzaileetan paketeak aurkitzeko bilaketa baimentzen "
"du.\n"
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:333
+#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:335
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:574
+#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:576
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
@@ -1037,128 +1042,130 @@ msgstr ""
" -u - paketea kendu dagoeneko bertsio berriagoa instalatuta "
"badago.\n"
-#: po/placeholder.h:234
+#: po/placeholder.h:235
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "ezin da goiburuko-zerrenda hau eraiki: %s"
-#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1664 urpm.pm:1667
+#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1664 urpm.pm:1667
#: urpm.pm:1685
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
-#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:336 urpm.pm:418
+#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:338 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen"
-#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:419
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - quiet modua.\n"
-
-#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:337
+#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:339
#, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "ezin dira rpms fitxategiak honetatik irakurri [%s]: %s"
-#: po/placeholder.h:239
+#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:421
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - quiet modua.\n"
+
+#: po/placeholder.h:240
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:557
+#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:430 po/placeholder.h:559
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - deitzea bultzatzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
-#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:359 urpme:61
+#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:361 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "\"%s\" azpikate gisa erabiliz, zera aurkitu dut:"
-#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:433 urpmi:454
+#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:366 urpme:31
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "Denak kendu?"
+
+#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:435 urpmi:454
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s instalatzen\n"
-#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:364 urpme:31
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Denak kendu?"
-
-#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:434 urpmi:438
+#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:436 urpmi:438
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "\"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan sartu"
-#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1494
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:344
+#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:346
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean"
-#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1383
+#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1494
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
+
+#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:348 urpm.pm:1383
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu"
-#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:490
+#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:492
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - euskarri eguneratua sortzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:531
+#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1754
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...berreskuratzea amaitu da"
+
+#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:575 urpmi:427
+#: urpmq:216
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
+
+#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:533
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - depslist.ordered fitxategiaren kontaketa osoa bultzatzen "
"du.\n"
-#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:441 po/placeholder.h:573 urpmi:427
-#: urpmq:216
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
+#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
+#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:445 po/placeholder.h:493
+#: po/placeholder.h:535 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65
+#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "proxy deklarazio okerra komando-lerroan\n"
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1754
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...berreskuratzea amaitu da"
+#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:350 urpm.pm:286
+#, c-format
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n"
-#: po/placeholder.h:255
+#: po/placeholder.h:258
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "%s hautatzen zaharkituak erabiliz"
-#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:348 urpm.pm:286
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n"
-
-#: po/placeholder.h:257
+#: po/placeholder.h:259
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "%s hautatzen fitxategietan hautatuz"
-#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:352
+#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:354
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en iturburu-zerrenda kopiatzen..."
-#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:446 urpmi:199
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena"
-
-#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:354 urpm.pm:220
+#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:356 urpm.pm:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget ez dago\n"
-#: po/placeholder.h:308 urpm.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
+#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:448 urpmi:199
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena"
-#: po/placeholder.h:372
+#: po/placeholder.h:374
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1173,8 +1180,8 @@ msgstr ""
"betez.\n"
"erabili:\n"
-#: po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:470 po/placeholder.h:527
-#: po/placeholder.h:548
+#: po/placeholder.h:381 po/placeholder.h:472 po/placeholder.h:529
+#: po/placeholder.h:550
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1184,7 +1191,7 @@ msgstr ""
" eta pasahitza zehaztu (formatua <erabiltzailea:"
"pasahitza> da).\n"
-#: po/placeholder.h:384 urpmi:459
+#: po/placeholder.h:386 urpmi:459
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1192,19 +1199,19 @@ msgstr ""
"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira.\n"
"Zure urpmi datu-basea eguneratzea nahiko duzu "
-#: po/placeholder.h:388 urpmi:373
-#, fuzzy, c-format
+#: po/placeholder.h:390 urpmi:373
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
-"Pakete batzuk kendu behar dira beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n"
+"Ondoko paketeak kendu behar dira beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n"
"%s\n"
"ados zaude?"
-#: po/placeholder.h:401 po/placeholder.h:482 po/placeholder.h:521
-#: po/placeholder.h:566
+#: po/placeholder.h:403 po/placeholder.h:484 po/placeholder.h:523
+#: po/placeholder.h:568
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -1212,7 +1219,7 @@ msgstr ""
" --proxy - erabili adierazitako HTTP proxya, jatorrian 1080 portua\n"
" erabiltzen da (formatua <proxyostalaria[:portua]> da).\n"
-#: po/placeholder.h:406
+#: po/placeholder.h:408
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1220,7 +1227,7 @@ msgstr ""
" --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n"
" X edo testu-modua.\n"
-#: po/placeholder.h:413 urpmi:406
+#: po/placeholder.h:415 urpmi:406
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1229,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"root izan behar duzu ondorengo menpekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:435 urpmi:366
+#: po/placeholder.h:437 urpmi:366
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1240,14 +1247,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ados zaude?"
-#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
-#: po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:533 urpmi:116
-#: urpmi:123 urpmi.addmedia:65 urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45
-#: urpmi.update:52
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:448
+#: po/placeholder.h:450
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
" aldagarria://<bide-izena>\n"
"eta [aukerak] hemengoak dira:\n"
-#: po/placeholder.h:459 po/placeholder.h:493 po/placeholder.h:511
+#: po/placeholder.h:461 po/placeholder.h:495 po/placeholder.h:513
#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"aukera ezezagunak '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:466 urpmi.addmedia:104
+#: po/placeholder.h:468 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ftp euskarriaren `(r)ekin' falta da\n"
-#: po/placeholder.h:475 urpmi.addmedia:90
+#: po/placeholder.h:477 urpmi.addmedia:90
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"ez dago <goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman "
"beharrik"
-#: po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:102
+#: po/placeholder.h:488 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> falta da\n"
-#: po/placeholder.h:497 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:499 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"kendu beharreko sarrera falta da\n"
"(%s(e)tako bat)\n"
-#: po/placeholder.h:503
+#: po/placeholder.h:505
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"erabili: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
"non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n"
-#: po/placeholder.h:507
+#: po/placeholder.h:509
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"erabili: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n"
"non <izena> eguneratzeko euskarri-izena den.\n"
-#: po/placeholder.h:516 urpmi.update:80
+#: po/placeholder.h:518 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"eguneratu beharreko sarrera falta da\n"
"(%s(e)tako bat)\n"
-#: po/placeholder.h:539
+#: po/placeholder.h:541
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"gero.\n"
"erabili:\n"
-#: po/placeholder.h:562
+#: po/placeholder.h:564
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"