summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-05 18:49:11 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-05 18:49:11 +0000
commit75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648 (patch)
treefe7c506f1f0cf5be3355660858e4d26ade9b4bc5 /po/ca.po
parentda78545292d7228694b922d58ad42fd9290583bb (diff)
downloadurpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar
urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar.gz
urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar.bz2
urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar.xz
urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po861
1 files changed, 509 insertions, 352 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3a3d3ff0..165c91b7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -27,34 +27,30 @@ msgstr ""
"Instal·lació automàtica dels paquets...\n"
"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467
msgid "Is this OK?"
msgstr "És correcte?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464
-#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465
-#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420
-#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426
+#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421
-#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427
+#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
-#: ../urpmi_.c:471
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428
+#: ../urpmi_.c:475
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -100,64 +96,491 @@ msgstr "wget ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n"
msgid "curl is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat curl\n"
-#: ../urpm.pm_.c:373
+#: ../urpm.pm_.c:556
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n"
-
-#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "no s'ha trobat rsync\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, suport ignorat"
-#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458
+#: ../urpm.pm_.c:572
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut tenir cura del suport \"%s\" perquè el fitxer list és "
+"utilitzat per un altre suport"
-#: ../urpm.pm_.c:420
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "falta ssh\n"
+#: ../urpm.pm_.c:578
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per al suport sense nom perquè ja està en "
+"ús"
-#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491
+#: ../urpm.pm_.c:585
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"no es pot tenir en compte el suport \"%s\" perquè no existeix cap fitxer "
+"list [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494
+#: ../urpm.pm_.c:589
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "no es pot determinar el suport d'aquest fitxer hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:598
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", suport ignorat"
+
+#: ../urpm.pm_.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora el suport"
+
+#: ../urpm.pm_.c:614
+#, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "provant de passar per alt el suport existent \"%s\", evitant"
+
+#: ../urpm.pm_.c:622
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora el suport"
+
+#: ../urpm.pm_.c:628
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat el suport"
+
+#: ../urpm.pm_.c:651
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat el suport"
+
+#: ../urpm.pm_.c:659
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"no s'ha estat capàs d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ha ignorat "
+"el suport"
+
+#: ../urpm.pm_.c:690
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "massa punts de muntatge per al suport extraïble \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:691
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:695
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut determinar el cami i el nom del suport extraïble \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:716
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:735
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:755
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:766
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "examinant manejador paral·lel en fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517
+#: ../urpm.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "s'ha trobat un manejador paral·lel per als nodes: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "utilitzant suport associat al mode paral·lel : %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:784
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:795
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
+msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel"
+
+#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104
+#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472
+#: ../urpm.pm_.c:1619
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "examinant el fitxer hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210
+#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543
+#: ../urpm.pm_.c:1614
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:825
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist del suport \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395
+#: ../urpm.pm_.c:1546
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi del suport \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525
#, fuzzy
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpm.pm_.c:2440
+#: ../urpm.pm_.c:890
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "el suport \"%s\" ja existeix"
+
+#: ../urpm.pm_.c:918
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr "s'ha afegit el suport %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:933
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació"
+
+#: ../urpm.pm_.c:937
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233
+msgid "...copying done"
+msgstr "..còpia feta"
+
+#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "...copying failed"
+msgstr "..còpia feta"
+
+#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
+"Mandrake/base/hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm_.c:947
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855
+#: ../urpm.pm_.c:2352
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recuperació feta"
+
+#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:975
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1017
+#, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "s'ha provant de seleccionar un suport inexistent \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1019
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1019
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "s'estan seleccionant suports múltiples; %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1035
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "s'està esborrant suport \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "la base de dades de l'urpmi està blocada"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut accedir al suport \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1163
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1171
+#, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1182
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "la còpia de [%s] ha fallat"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "examinant el fitxer MD5SUM"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1231
+#, c-format
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgstr "s'està copiant el fitxer list font de \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1248
+#, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1267
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1272
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1285
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1300
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1425
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1432
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496
+#, c-format
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en el mateix suport \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1480
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1519
+#, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1528
+#, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1578
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "fent segona passada per a computar dependències\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1592
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "s'estan llegint les capçaleres per al suport \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1597
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per al suport \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1647
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1651
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1798
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "s'està muntant %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1811
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "s'està desmuntant %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1833
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entrades reubicades en despslist"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1834
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "cap entrada reubicada en depslist"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1847
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1865
+#, fuzzy
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1868
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "error registrant els paquets locals"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1960
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix fitxer rpm \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:2171
+#, c-format
+msgid ""
+"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
+"trying to use alternate method)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm_.c:2174
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm_.c:2183
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
+
+#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "suport \"%s\" no ha estat selleccionat"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2249
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des del suport \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:2260
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"suport incoherent \"%s\", marcat com a extraïble però no és així realment"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2337
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrada mal formada: [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:2417
+msgid "Preparing..."
+msgstr "S'està preparant..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:2448
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2449
+#: ../urpm.pm_.c:2457
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2458
+#: ../urpm.pm_.c:2466
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s és necessitat per %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2459
+#: ../urpm.pm_.c:2467
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s conflicteix amb %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2471
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
@@ -252,11 +675,6 @@ msgstr "paquet desconegut "
msgid "unknown packages"
msgstr "paquets desconeguts "
-#: ../urpme_.c:88
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-
#: ../urpme_.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
@@ -461,10 +879,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
-#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
-#. Translator: neither the ``with''.
-#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia_.c:44
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
@@ -853,48 +1267,48 @@ msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subsministrats en la línia d'ordres estan "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi_.c:187
+#: ../urpmi_.c:197
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
-#: ../urpmi_.c:206
+#: ../urpmi_.c:216
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:213
+#: ../urpmi_.c:223
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi_.c:227
+#: ../urpmi_.c:237
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:238
+#: ../urpmi_.c:248
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
-#: ../urpmi_.c:339
+#: ../urpmi_.c:349
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:"
-#: ../urpmi_.c:340
+#: ../urpmi_.c:350
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-#: ../urpmi_.c:348
+#: ../urpmi_.c:358
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:351
+#: ../urpmi_.c:361
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
-#: ../urpmi_.c:371
+#: ../urpmi_.c:381
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -905,31 +1319,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hi esteu d'acord ?"
-#: ../urpmi_.c:394
+#: ../urpmi_.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
-#: ../urpmi_.c:399
+#: ../urpmi_.c:407
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:401
+#: ../urpmi_.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "no es troba wget\n"
-#: ../urpmi_.c:406
+#: ../urpmi_.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s conflicteix amb %s"
-#: ../urpmi_.c:408
+#: ../urpmi_.c:416
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:413
+#: ../urpmi_.c:421
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -940,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hi esteu d'acord ?"
-#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -948,7 +1362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents (%d MB)"
-#: ../urpmi_.c:457
+#: ../urpmi_.c:463
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -957,24 +1371,34 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297
+#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../urpmi_.c:503
+#: ../urpmi_.c:495
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:498
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:507
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Si us plau, inseriu el suport anomenat \"%s\" al dispositiu [%s]"
-#: ../urpmi_.c:504
+#: ../urpmi_.c:508
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
-#: ../urpmi_.c:525
+#: ../urpmi_.c:527
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpmi_.c:526
+#: ../urpmi_.c:528
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
@@ -1220,291 +1644,24 @@ msgstr "proveu urpmf --help per veure més opcions"
msgid "no full media list was found"
msgstr "no s'ha trobat cap llista de suports completa"
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, suport ignorat"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, suport "
-#~ "ignorat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "no s'ha pogut tenir cura del suport \"%s\" perquè el fitxer list és "
-#~ "utilitzat per un altre suport"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "no es pot utilitzar el nom \"%s\" per al suport sense nom perquè ja està "
-#~ "en ús"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "no es pot tenir en compte el suport \"%s\" perquè no existeix cap fitxer "
-#~ "list [%s]"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "no es pot determinar el suport d'aquest fitxer hdlist [%s]"
-
-#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", suport ignorat"
-
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora el suport"
-
-#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-#~ msgstr "provant de passar per alt el suport existent \"%s\", evitant"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora el suport"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat el suport"
-
-#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat el suport"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "no s'ha estat capàs d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ha "
-#~ "ignorat el suport"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "massa punts de muntatge per al suport extraïble \"%s\""
-
-#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
-#~ msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "no s'ha pogut determinar el cami i el nom del suport extraïble \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to write config file [%s]"
-#~ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
+#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+#~ msgstr "curl ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n"
-#~ msgid "write config file [%s]"
-#~ msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
+#~ msgid "rsync is missing\n"
+#~ msgstr "no s'ha trobat rsync\n"
-#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-#~ msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
+#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+#~ msgstr "rsync ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n"
-#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-#~ msgstr "examinant manejador paral·lel en fitxer [%s]"
+#~ msgid "ssh is missing\n"
+#~ msgstr "falta ssh\n"
-#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-#~ msgstr "s'ha trobat un manejador paral·lel per als nodes: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-#~ msgstr "utilitzant suport associat al mode paral·lel : %s"
-
-#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-#~ msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\""
-
-#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-#~ msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel"
-
-#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "examinant el fitxer hdlist [%s]"
-
-#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
-#~ msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist del suport \"%s\""
-
-#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi del suport \"%s\""
-
-#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
-#~ msgstr "el suport \"%s\" ja existeix"
-
-#~ msgid "added medium %s"
-#~ msgstr "s'ha afegit el suport %s"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium"
-#~ msgstr "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."
-
-#~ msgid "...copying done"
-#~ msgstr "..còpia feta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-#~ "found)"
-#~ msgstr ""
-#~ "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació (no s'ha trobat "
-#~ "fitxer Mandrake/base/hdlists)"
-
-#~ msgid "retrieving hdlists file..."
-#~ msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
-
-#~ msgid "...retrieving done"
-#~ msgstr "...recuperació feta"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: %s"
-#~ msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
-
-#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-#~ msgstr "s'ha provant de seleccionar un suport inexistent \"%s\""
-
-#~ msgid "\"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\""
-
-#~ msgid "selecting multiple media: %s"
-#~ msgstr "s'estan seleccionant suports múltiples; %s"
-
-#~ msgid "removing medium \"%s\""
-#~ msgstr "s'està esborrant suport \"%s\""
-
-#~ msgid "urpmi database locked"
-#~ msgstr "la base de dades de l'urpmi està blocada"
-
-#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
-#~ msgstr "no s'ha pogut accedir al suport \"%s\""
-
-#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
-
-#~ msgid "copy of [%s] failed"
-#~ msgstr "la còpia de [%s] ha fallat"
-
-#~ msgid "examining MD5SUM file"
-#~ msgstr "examinant el fitxer MD5SUM"
-
-#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
-#~ msgstr "s'està copiant el fitxer list font de \"%s\"..."
-
-#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
-#~ msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
-
-#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-
-#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
-
-#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font"
-
-#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-#~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\""
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en el mateix suport \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-#~ msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
-#~ msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\""
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "fent segona passada per a computar dependències\n"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "s'estan llegint les capçaleres per al suport \"%s\""
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"
-
-#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per al suport \"%s\""
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau"
-
-#~ msgid "mounting %s"
-#~ msgstr "s'està muntant %s"
-
-#~ msgid "unmounting %s"
-#~ msgstr "s'està desmuntant %s"
-
-#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
-#~ msgstr "%s entrades reubicades en despslist"
-
-#~ msgid "no entries relocated in depslist"
-#~ msgstr "cap entrada reubicada en depslist"
-
-#~ msgid "invalid rpm file name [%s]"
-#~ msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-#~ msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..."
-
-#~ msgid "error registering local packages"
-#~ msgstr "error registrant els paquets locals"
-
-#~ msgid "no package named %s"
-#~ msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix fitxer rpm \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
-
-#~ msgid "package %s is not found."
-#~ msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "suport \"%s\" no ha estat selleccionat"
-
-#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-#~ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des del suport \"%s\""
+#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
+#~ msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s"
-#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
-#~ "suport incoherent \"%s\", marcat com a extraïble però no és així realment"
-
-#~ msgid "malformed input: [%s]"
-#~ msgstr "entrada mal formada: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-#~ msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..."
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "S'està preparant..."
+#~ "el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, suport ignorat"
#~ msgid "Remove them all?"
#~ msgstr "Esborrar-los tots?"