summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-03-13 12:23:57 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-03-13 12:23:57 +0000
commit069c03ded5ea813714a6135fdd039e2ef2d709fa (patch)
tree136eb4278b209825bbc88cea1af353b9cc46660f /po/br.po
parent4d5bc7f97d665dd89d2a5f983e0be18dced07251 (diff)
downloadurpmi-069c03ded5ea813714a6135fdd039e2ef2d709fa.tar
urpmi-069c03ded5ea813714a6135fdd039e2ef2d709fa.tar.gz
urpmi-069c03ded5ea813714a6135fdd039e2ef2d709fa.tar.bz2
urpmi-069c03ded5ea813714a6135fdd039e2ef2d709fa.tar.xz
urpmi-069c03ded5ea813714a6135fdd039e2ef2d709fa.zip
use short forms
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r--po/br.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 38bc4f3c..9dd4c03d 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:43+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-01 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-13 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Emaon o tigas ar pakad « %s » ..."
+msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..."
#: ../gurpmi2:250
#, c-format
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "lemel %s"
#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2907
msgid "Preparing..."
-msgstr "Emaon o prientiñ ..."
+msgstr "O prientiñ ..."
#: ../gurpmi2:274
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:299 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1940
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "emaon o lenn ar restr synthesis [%s]"
+msgstr "o lenn ar restr synthesis [%s]"
#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1086
#: ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1178 ../urpm.pm:1243
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "emaon o lenn ar restr synthesis [%s]"
#: ../urpm.pm:1753 ../urpm.pm:1946
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "emaon o lenn ar restr hdlist [%s]"
+msgstr "o lenn ar restr hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1090
#, c-format
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:788
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "emaon oc'h eilañ ar restr hdlists ..."
+msgstr "oc'h eilañ ar restr hdlists ..."
#: ../urpm.pm:790 ../urpm.pm:1207 ../urpm.pm:1264
msgid "...copying done"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:801
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "emaon o tigas ar restroù hdlists ..."
+msgstr "o tigas ar restroù hdlists ..."
#: ../urpm.pm:813 ../urpm.pm:1614 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2832
msgid "...retrieving done"
@@ -530,12 +530,12 @@ msgstr "o tibab meur a media : %s"
#: ../urpm.pm:913
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "emaon o lemel ar medium « %s »"
+msgstr "o lemel ar medium « %s »"
#: ../urpm.pm:964
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "emaon oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »"
+msgstr "oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »"
#: ../urpm.pm:993
msgid "...reconfiguration failed"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1205
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "emaon oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..."
+msgstr "oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..."
#: ../urpm.pm:1260
#, c-format
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »"
#: ../urpm.pm:1360
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]"
+msgstr "o lenn ar restroù rpm eus [%s]"
#: ../urpm.pm:1375
msgid "no rpms read"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »"
#: ../urpm.pm:1810
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "emaon o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »"
+msgstr "o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »"
#: ../urpm.pm:1812
#, c-format
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "n'hell ket bet enporzhet restr pubkey « %s »"
#: ../urpm.pm:1902
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "emaon o lenn reollinoù eus ar medium « %s »"
+msgstr "o lenn reollinoù eus ar medium « %s »"
#: ../urpm.pm:1907
#, c-format
@@ -725,12 +725,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2051
#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "emaon o marc'hañ %s"
+msgstr "o marc'hañ %s"
#: ../urpm.pm:2075
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr "emaon o divarc'hañ %s"
+msgstr "o divarc'hañ %s"
#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]"
#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "emaon o tigas ar restr rpm [%s] ..."
+msgstr "o tigas ar restr rpm [%s] ..."
#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2817
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "emaon o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."
+msgstr "o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."
#: ../urpm.pm:2945
#, c-format
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "n'hell ket eztennet an rpm deus ar pakad delta-rpm %s"
#: ../urpm.pm:3008
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "emaon oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)"
+msgstr "oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)"
#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "sac'het eo scp war an ostiz %s (%d)"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
-msgstr "emaon o lenn ar restr synthesis [%s]"
+msgstr "o lenn ar restr synthesis [%s]"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
#, c-format
@@ -1785,12 +1785,12 @@ msgstr "o skignañ %s"
#: ../urpmi:693
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "emaon o staliañ %s eus %s"
+msgstr "o staliañ %s eus %s"
#: ../urpmi:695
#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "emaon o staliañ %s"
+msgstr "o staliañ %s"
#: ../urpmi:729
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
@@ -2028,9 +2028,9 @@ msgstr ""
#. - write rpm config file
#: ../urpmi.recover:138 ../urpmi.recover:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-msgstr "emaon o tigas ar restr rpm [%s] ..."
+msgstr "O skrivañ restr makroù rpm [%s] ...\n"
#: ../urpmi.recover:180
#, fuzzy
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "« %s »"
#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "emaon o bevaat ar media %s"
+msgstr "o bevaat ar media %s"
#: ../urpmi.update:99
#, c-format
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Changelog kavet ebet\n"
#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "emaon o staliañ %s\n"
+#~ msgstr "o staliañ %s\n"
#~ msgid "%s: command not found\n"
#~ msgstr "%s : n'eo ket bet kavet an urzhiad\n"