summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-08-28 23:13:09 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-08-28 23:13:09 +0000
commit5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da (patch)
treeb77abda180005bcc1e8bb0ed5ddb204b18b7b5e6 /po/bn.po
parent0b9636fd4ca39a6572f83c6dc4af8233dbf1b962 (diff)
downloadurpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.gz
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.bz2
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.xz
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po294
1 files changed, 154 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index c801de22..8a40f5a4 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
@@ -199,14 +199,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছ
msgid "_Done"
msgstr "_সম্পন্ন"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -267,8 +267,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে"
@@ -373,52 +373,52 @@ msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\"-এর পরিচয় [%s] ফাইলে দেয়া সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "আরপিএম ফাইল রেজিস্টার করতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস্টার করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -622,54 +622,49 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"%s-এ ইনস্টল করার জন্য লেনদেন প্রস্তুত করা হচ্ছে (সরাও=%d, ইনস্টল=%d, আপগ্রেড=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "লেনদেন তৈরিতে অক্ষম"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s যোগ করছি (id=%d, eid=%d, আপডেট=%d, ফাইল=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s প্যাকেজের আরও তথ্য"
@@ -729,7 +724,7 @@ msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজ
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
@@ -749,49 +744,49 @@ msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
msgid "installing %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে"
msgstr[1] "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
@@ -1221,14 +1216,14 @@ msgstr "\"%s\" মাধ্যমের synthesis ফাইল পড়তে স
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnন"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yyহ"
@@ -1289,67 +1284,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s রাখার জন্য"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s ইনস্টলের জন্য"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "অ-অনুরোধকৃত"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
@@ -1396,18 +1402,18 @@ msgstr " --auto - পছন্দসমূহ থেকে সয়ংক
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম্পন্ন করা যাবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - প্যাকেজ না থাকলেও জোড় করে আমন্ত্রন করো।\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
@@ -1417,7 +1423,7 @@ msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm সরানোর জন্য আরেকটি root ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1437,17 +1443,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - একটি synthesis ফাইল খুঁজে ব্যবহারের চেষ্টা করো।\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - একটি hdlist ফাইল খুঁজে ব্যবহারের চেষ্টা করো।\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n"
@@ -1472,7 +1478,7 @@ msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ"
msgid "unknown package"
msgstr "অজানা প্যাকেজ"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
@@ -1495,7 +1501,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d এমবি)"
@@ -1507,7 +1513,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
msgstr[1] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(y/N) "
@@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1788,7 +1794,7 @@ msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আ
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n"
@@ -1928,12 +1934,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1942,7 +1953,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - ডিপেন্ডন্সি পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n"
" ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1951,12 +1962,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - ডিপেন্ডন্সি এবং অখন্ডতা পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n"
" ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1965,47 +1976,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে chroot ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য wget ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য curl ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য curl ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ডাউনলোড গতির সীমা নির্ধারণ।\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2014,7 +2025,7 @@ msgstr ""
" --resume - আংশিক-ডাউনলোডকৃত ফাইলসমুহ পুনরায় আরম্ভ করো\n"
" (--no-resume অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2023,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --proxy - উল্লেখিত HTTP প্রক্সি ব্যবহার করো, ডিফল্ট ভাবে পোর্ট নম্বরটি\n"
" ১০৮০ ধরা যায় (ফর্ম্যাট হচ্ছে <proxyhost[:port]>)।\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - প্রক্সির সত্যতা যাচাই এর জন্য ব্যবহারকারী এবং পাসওয়ার্ড\n"
" উল্লেখ করো (ফর্ম্যাট হচ্ছে <user:password>)।\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2041,7 +2052,7 @@ msgstr ""
" --bug - পরের আরগুমেন্টে উল্লেখিত ডিরেক্টরিতে একটি বাগ রিপোর্ট\n"
" তৈরী করো।\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2050,51 +2061,51 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ইনস্টলের আগে rpm স্বাক্ষর যাচাই করো\n"
" (--no-verify-rpm অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ইনস্টলেশনটি সঠিকভাবে হবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - কমা দিয়ে ভাগকরা পাথ বাদ দাও।\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ডকুমেন্ট ফাইল বাদে।\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন "
"বাতিল করো।\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2103,59 +2114,59 @@ msgstr ""
" --more-choices - যখন কয়েকটি প্যাকেজ পাওয়া যাবে, ডিফল্টের\n"
" অধিক প্রস্তাব করবে\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2164,17 +2175,17 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি "
"ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2183,48 +2194,48 @@ msgstr ""
"সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।\n"
"বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।"
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2235,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2246,19 +2257,19 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "অগ্রসর হবে?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2267,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2276,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2287,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2298,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2307,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2316,17 +2327,17 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2335,29 +2346,29 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -3004,6 +3015,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "%s যোগ করছি (id=%d, eid=%d, আপডেট=%d, ফাইল=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"