summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2004-04-27 15:59:54 +0000
committerRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2004-04-27 15:59:54 +0000
commitc257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71 (patch)
tree65317b442705159be5f84438734c017525b729ec /man
parent8bd79537ac94f1bdbf040b2656c18f9f9c4d8675 (diff)
downloadurpmi-c257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71.tar
urpmi-c257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71.tar.gz
urpmi-c257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71.tar.bz2
urpmi-c257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71.tar.xz
urpmi-c257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71.zip
Add four French manpages
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r--man/fr/urpmf.8116
-rw-r--r--man/fr/urpmi.addmedia.8134
-rw-r--r--man/fr/urpmi.removemedia.861
-rw-r--r--man/fr/urpmi.update.898
4 files changed, 409 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/fr/urpmf.8 b/man/fr/urpmf.8
new file mode 100644
index 00000000..5bc23ed0
--- /dev/null
+++ b/man/fr/urpmf.8
@@ -0,0 +1,116 @@
+.\" Relecture Gérard Delafond
+.TH urpmf 8 "05 Jul 2001" "MandrakeSoft" "Mandrake Linux"
+.IX urpmf
+.SH NOM
+urpmf \- RPMFind - Trouve le paquetage RPM procurant le fichier spécifié.
+.SH SYNOPSIS
+.B urpmf [\fIoptions\fP] <\fIfichier\fP>
+.SH DESCRIPTION
+urpmf affiche une liste de paquetages procurant le fichier spécifié en argument.
+.PP
+<\fIfichier\fP> est le nom du fichier dont vous voulez connaître le paquetage d'origine.
+Notez que vous pouvez vous contenter de taper une partie du nom du fichier que vous cherchez.
+\fBurpmf\fP va alors afficher une liste de fichiers correspondant à ce motif, avec le nom
+du paquetage correspondant.
+.PP
+urpmf cherche parmi les paquetages installés ou non.
+.SH OPTIONS
+.IP "\fB\--help\fP"
+affiche un message d'aide et quitte.
+.IP "\fB\--quiet\fP"
+ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut si aucun champ
+n'est précisé sur la ligne de commande, incompatible avec le mode interactif).
+.IP "\fB\--all\fP"
+afficher tous les champs.
+.IP "\fB\--name\fP"
+afficher le champ «\ name\ »\ : nom du fichier rpm (par défaut si aucun champ
+n'est précisé sur la ligne de commande mais sans nom de paquetage)
+.IP "\fB\--group\fP"
+afficher le champ «\ group\ »\ : groupe
+.IP "\fB\--size\fP"
+afficher le champ «\ size\ »\ : taille.
+.IP "\fB\--serial\fP"
+afficher le champ «\ serial\ »\ : numéro de série.
+.IP "\fB\--summary\fP"
+afficher le champ «\ summary\ »\ : résumé.
+.IP "\fB\--description\fP"
+afficher le champ «\ description\ »\ : description.
+.IP "\fB\--provides\fP"
+ afficher le champ «\ provides\ »\ : tous les apports (multi-lignes).
+.IP "\fB\--requires\fP"
+afficher le champ «\ requires\ »\ : toutes les dépendances (multi-lignes).
+.IP "\fB\--files\fP"
+afficher le champ «\ files\ »\ : tous les fichiers (multi-lignes).
+.IP "\fB\--conflicts\fP"
+afficher le champ «\ conflicts\ »\ : tous les conflits (multi-lignes).
+.IP "\fB\--obsoletes\fP"
+afficher le champ «\ obsoletes\ »\ : toutes les obsolescences (multi-lignes).
+.IP "\fB\--prereqs\fP"
+afficher le champ «\ prereqs\ »\ : toutes les dépendances préliminaires(multi-lignes).
+.SH FICHIERS
+/usr/bin/urpmf
+.br
+L' exécutable \fBurpmf\fP (script Perl)
+.PP
+/var/lib/urpmi/list.*
+.br
+Contient une liste de tous les paquetages connus par urpmi,
+ainsi que leurs emplacements.
+Il y a un fichier par source de programmes(*).
+.PP
+/var/lib/urpmi/hdlist.*
+.br
+Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé
+des en-têtes des rpm.
+Il y a un fichier par média(*).
+.PP
+/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
+.br
+Contient une synthèse des informations sur tous les paquetages connus,
+construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée
+par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas
+présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers
+ne sont pas obligatoires.
+.PP
+/etc/urpmi/urpmi.cfg
+.br
+Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens
+formats d'urpmi sont acceptés.
+.PP
+/etc/urpmi/skip.list
+.br
+Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec
+l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite.
+Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le numéro de version,
+ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) .
+.PP
+/var/lib/urpmi/depslist.ordered
+.br
+Un simple fichier texte contenant toutes les dépendances de tous
+les paquetages connus.
+.PP
+/var/lib/urpmi/provides
+.br
+Un simple fichier texte contenant les fichiers fournis et la liste
+des paquetages associés qui les contiennent.
+.PP
+/var/lib/urpmi/compss
+.br
+Un simple fichier texte contenant, pour chaque groupe de programmes,
+la liste des paquetages du groupe.
+.SH "VOIR AUSSI"
+urpmi(8),
+urpmq(8),
+urpmi.addmedia(8),
+urpmi.update(8),
+urpmi.removemedia(8),
+autoirpm(8),
+autoirpm-icons(8),
+gurpmi(8),
+rpmdrake(8)
+.SH AUTEURS
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
+.br
+François Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+.SH TRADUCTION
+Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de>
diff --git a/man/fr/urpmi.addmedia.8 b/man/fr/urpmi.addmedia.8
new file mode 100644
index 00000000..1824064b
--- /dev/null
+++ b/man/fr/urpmi.addmedia.8
@@ -0,0 +1,134 @@
+.\" Relecture Gérard Delafond
+.TH urpmi.addmedia 8 "29 Aou 2002" "MandrakeSoft" "Mandrake Linux"
+.IX urpmi.addmedia
+.SH NOM
+urpmi.addmedia \- Ajoute une nouvelle source de rpm pour urpmi.
+.SH SYNOPSIS
+.B urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> <\fIurl\fP>
+.SH DESCRIPTION
+urpmi.addmedia dit à urpmi qu'il peut trouver de nouveaux rpm
+à l'endroit spécifié. Les média supportés sont pour l'instant\ :
+disques locaux, disques amovibles (tels que les cédéroms), http et ftp.
+.PP
+L'un des modes suivants doit être choisi\ :
+.PP
+http:
+.br
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> http://<\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP"
+Où <\fInom\fP> est votre référence pour la source (exemple\ : MandrakeUpdate).
+<\fInom\fP> est optionnel si \fB--distrib\fP est une des \fIoptions\fP.
+.br
+<\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur le net.
+.br
+<\fInom de fichier relatif de hdlist\fP> est l'emplacement du fichier hdlist des rpm.
+L'emplacement est donné relativement à <\fIchemin\fP>.
+.br
+\fBcurl\fP est utilisé par défaut pour télécharger les fichiers,
+\fBwget\fP peut être utilisé si \fBcurl\fP n'est pas installé ou
+\fB--curl\fP est une des \fIoptions\fP.
+.PP
+ftp:
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> ftp://<\fIutilisateur\fP>:<\fImot de passe\fP>@ <\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP
+La même chose que http, précisez juste vos mot de passe et nom d'utilisateur
+(notez que vous n'avez pas à spécifier «\ anonymous\ » comme utilisateur pour
+accéder à un serveur ftp anonyme).
+.br
+Notez que si \fBwget\fP est utilisé à travers un pare-feu (firewall), vous
+pouvez avoir à ajouter l'option \fBpassive_ftp=on\fP dans \fB/etc/wgetrc\fP.
+.nf
+exemple\ : urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/Mandrake/RPMS with ../base/hdlist
+.fi
+.PP
+Disque local ou NFS\ :
+.br
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> file://<\fIchemin\fP>\fP [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP"
+Où <\fInom\fP> est votre référence pour la source (par exemple\ : Mes_rpms).
+.br
+<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur votre machine.
+.PP
+Disques amovibles\ :
+.br
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> removable://<\fIchemin\fP>\fP [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP"
+<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur votre machine
+lorsque le disque amovible est monté.
+.PP
+.SH OPTIONS
+.IP "\fB\--wget\fP"
+utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
+.IP "\fB\--curl\fP"
+utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent wget, dans le cas contraire.
+.IP "\fB\--update\fP"
+crée une source de mise à jour pour \fBurpmi\fP.
+.IP "\fB\--distrib\fP"
+crée automatiquement toutes les sources à partir des médias d'installation.
+<\fInom\fP> peut être utilisé pour créer nouveau nom de source dans
+la base de données urpmi. L'option \fBwith [...]\fP est inutile car
+les fichiers hdlist des médias d'installation sont utilisés automatiquement.
+.SH FICHIERS
+/usr/sbin/urpmi.addmedia
+.br
+L' exécutable \fBurpmi.addmedia\fP (script Perl)
+.PP
+/var/lib/urpmi/list.*
+.br
+Contient une liste de tous les paquetages connus par urpmi,
+ainsi que leurs emplacements.
+Il y a un fichier par source de programmes(*).
+.PP
+/var/lib/urpmi/hdlist.*
+.br
+Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un résumé
+des en-têtes des rpm.
+Il y a un fichier par source(*).
+.PP
+/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
+.br
+Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus,
+construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée
+par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas
+présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers
+ne sont pas obligatoires.
+.PP
+/etc/urpmi/urpmi.cfg
+.br
+Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens
+formats d'urpmi sont acceptés.
+.PP
+/etc/urpmi/parallel.cfg
+.br
+Contient une description des alias pour l'option \fB--parallel\fP de urpmi.
+Le format est \fB<alias>:<interface[(media)]>:<paramètre de l interface>\fP
+où \fB<alias>\fP est un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP
+ou \fBssh\fP, \fB<media>\fP est une liste de médias (comme le paramètre \fB--media\fP),
+\fB<paramètre de l interface>\fP est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh
+-m node1 -m node2" pour \fBka-run\fP ou "node1:node2" pour \fBssh\fP.
+.PP
+/etc/urpmi/skip.list
+.br
+Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec
+l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite.
+Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le numéro de version,
+ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) .
+
+.PP
+/etc/urpmi/inst.list
+.br
+Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour.
+.SH "VOIR AUSSI"
+urpmi(8),
+urpmi.update(8),
+urpmi.removemedia(8),
+autoirpm(8),
+autoirpm-icons(8),
+gurpmi(8),
+urpmf(8),
+urpmq(8),
+rpmdrake(8)
+.SH AUTEURS
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
+.br
+Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+.SH TRADUCTION
+Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de>
diff --git a/man/fr/urpmi.removemedia.8 b/man/fr/urpmi.removemedia.8
new file mode 100644
index 00000000..c9760e87
--- /dev/null
+++ b/man/fr/urpmi.removemedia.8
@@ -0,0 +1,61 @@
+.\" Relecture Gérard Delafond
+.TH urpmi.removemedia 8 "12 Feb 2001" "MandrakeSoft" "Mandrake Linux"
+.IX urpmi.removemedia
+.SH NOM
+urpmi.removemedia \- supprime un média de rpm des média connus d'urpmi
+.SH SYNOPSIS
+.B urpmi.removemedia [options] <\fInoms\fP>
+.SH DESCRIPTION
+urpmi.removemedia supprime toutes les références au(x) nom(s) de(s) média(s) donné(s) et
+des rpms de ce(s) média, de tous les fichiers de configuration.
+.PP
+<\fInoms\fP> est une liste de noms que vous avez d'abord donnée à urpmi.addmedia
+.SH OPTIONS
+.IP "\fB\-a\fP"
+Sélectionne tous les média pour les supprimer.
+.IP "\fB\-c\fP"
+Nettoie le répertoire cache des en-têtes (/var/cache/urpmi/headers).
+.SH FICHIERS
+/usr/sbin/urpmi.removemedia
+.br
+L'exécutable \fBurpmi.removemedia\fP (script perl)
+.PP
+/var/lib/urpmi/list.*
+.br
+Contient la liste de tous les paquetages connus par urpmi, ainsi que leur
+emplacement.
+Il y a une liste de fichiers par média(*).
+.PP
+/var/lib/urpmi/hdlist.*
+.br
+Contient des informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé des
+en-têtes rpm.
+Il y a une liste de fichiers par média(*).
+.PP
+/etc/urpmi/urpmi.cfg
+.br
+Contient la description des média, l'ancien format de la précédente
+version d'urpmi est acceptée.
+.PP
+/etc/urpmi/skip.list
+.br
+Contient le nom des paquetages qui ne devraient pas être automatiquement mis à jour.
+.PP
+/etc/urpmi/inst.list
+.br
+Contient le nom des paquetages qui devraient être installés plutôt que mis à jour.
+.SH "VOIR AUSSI"
+urpmi(8),
+urpmi.addmedia(8),
+autoirpm(8),
+autoirpm-icons(8),
+gurpmi(8),
+urpmf(8),
+urpmq(8),
+rpmdrake(8)
+.SH AUTEURS
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
+.br
+Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+.SH TRADUCTION
+Charles Longeau <chl at tuxfamily.org>
diff --git a/man/fr/urpmi.update.8 b/man/fr/urpmi.update.8
new file mode 100644
index 00000000..1e4ed944
--- /dev/null
+++ b/man/fr/urpmi.update.8
@@ -0,0 +1,98 @@
+.\" Relecture Gérard Delarfond
+.TH urpmi.update 8 "29 Aou 2002" "MandrakeSoft" "Mandrake Linux"
+.IX urpmi.update
+.SH NOM
+urpmi.update \- Met à jour les sources de paquetages spécifiées.
+.SH SYNOPSIS
+.B urpmi.update [options] [<\fInoms\fP>]
+.SH DESCRIPTION
+urpmi.update explore les sources nommées <\fInoms\fP> pour mettre à jour
+leurs listes de paquetages.
+Utile par exemple pour une source utilisant ftp.
+.PP
+<\fInoms\fP> est une liste de noms de sources tels que vous l'avez indiqué
+à urpmi.addmedia
+
+.SH OPTIONS
+.IP "\fB\--wget\fP"
+utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
+.IP "\fB\--curl\fP"
+utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
+.IP "\fB\-a\fP"
+sélectionne toutes les sources non amovibles
+.IP "\fB\-c\fP"
+purger le répertoire cache des en-têtes.
+.IP "\fB\-d\fP"
+Forcer le calcul complet du fichier /var/lib/urpmi/depslist.ordered
+(qui n'est plus utilisé)
+.IP "\fB\-f\fP"
+Forcer la reconstruction des fichiers hdlist ou base
+(/var/lib/urpmi/depslist.ordered, /var/lib/urpmi/provides et
+/var/lib/urpmi/compss).
+.SH FICHIERS
+/usr/sbin/urpmi.update
+.br
+L'exécutable \fBurpmi.update\fP (script Perl)
+.PP
+/var/lib/urpmi/list.*
+.br
+Contient une liste de tous les paquetages connus par urpmi,
+ainsi que leurs emplacements.
+Il y a un fichier par source de programmes(*).
+.PP
+/var/lib/urpmi/hdlist.*
+.br
+Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé
+des en-têtes des rpm.
+Il y a un fichier par source(*).
+.PP
+/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
+.br
+Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus,
+construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée
+par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas
+présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers
+ne sont pas obligatoires.
+.PP
+/etc/urpmi/urpmi.cfg
+.br
+Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens
+formats d'urpmi sont acceptés.
+.PP
+/etc/urpmi/parallel.cfg
+.br
+Contient une description des alias pour l'option \fB--parallel\fP de urpmi.
+Le format est
+\fB<alias>:<interface[(media)]>:<paramètre de l interface>\fP où \fB<alias>\fP est
+un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP ou \fBssh\fP,
+\fB<media>\fP est une liste de média (comme le paramètre \fB--media\fP),
+\fB<paramètre de l interface>\fP est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh
+-m node1 -m node2" pour \fBka-run\fP ou "node1:node2" pour \fBssh\fP.
+.PP
+/etc/urpmi/skip.list
+.br
+Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec
+l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite.
+Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionnellement le numéro de version,
+ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) .
+.PP
+/etc/urpmi/inst.list
+.br
+Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour.
+.SH "VOIR AUSSI"
+urpmi(8),
+urpmi.addmedia(8),
+urpmf(8),
+urpmq(8),
+autoirpm(8),
+autoirpm-icons(8),
+gurpmi(8),
+rpmdrake(8)
+.SH AUTEURS
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
+.br
+Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+.SH TRADUCTION
+Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de>