summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-11-30 20:15:25 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-11-30 20:15:25 +0200
commitfa689572df831565082fe78e17003f0b2d3f062e (patch)
tree4049a6880bf75daedfd0c08419af7a9d3cf34925
parent0bd33380572b94f37ae989d799b36f93b3f32575 (diff)
downloadurpmi-fa689572df831565082fe78e17003f0b2d3f062e.tar
urpmi-fa689572df831565082fe78e17003f0b2d3f062e.tar.gz
urpmi-fa689572df831565082fe78e17003f0b2d3f062e.tar.bz2
urpmi-fa689572df831565082fe78e17003f0b2d3f062e.tar.xz
urpmi-fa689572df831565082fe78e17003f0b2d3f062e.zip
Update French translation from Tx
-rw-r--r--po/fr.po60
1 files changed, 40 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 681b7895..64a501a6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,24 +17,26 @@
# Patrick Legault <wolf@linux.ca>, 2000
# Pixel <pixel@mandrakesoft.com>, 1999
# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2012-2014
-# stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2019-2020
+# stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2019-2020,2022
# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2005
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesot.com>, 2000-2004,2012-2013
# Yann Ciret <mageia@zamiz.net>, 2013
# Yves Brungard, 2019
+# Yves Brungard, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 18:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Kévin R.\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2019-2020,2022\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
@@ -367,6 +369,7 @@ msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Procéder à l'installation d'un paquetage ?"
msgstr[1] "Procéder à l'installation des %d paquetages ?"
+msgstr[2] "Procéder à l'installation des %d paquetages ?"
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
#, c-format
@@ -1465,6 +1468,10 @@ msgstr[1] ""
"Les paquetages :\n"
"%s\n"
"sont maintenant orphelins."
+msgstr[2] ""
+"Les paquetages :\n"
+"%s\n"
+"sont maintenant orphelins."
#: ../urpm/orphans.pm:616
#, c-format
@@ -1472,6 +1479,7 @@ msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] "Vous pouvez, si vous le souhaitez, l'effacer."
msgstr[1] "Vous pouvez, si vous le souhaitez, les effacer."
+msgstr[2] "Vous pouvez, si vous le souhaitez, les effacer."
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1495,6 +1503,11 @@ msgstr[1] ""
"%s\n"
"sont désormais orphelins, si vous voulez les désinstaller, vous pouvez "
"utiliser « urpme --auto-orphans »"
+msgstr[2] ""
+"Les paquetages suivants :\n"
+"%s\n"
+"sont désormais orphelins, si vous voulez les désinstaller, vous pouvez "
+"utiliser « urpme --auto-orphans »"
#: ../urpm/parallel.pm:31
#, c-format
@@ -1832,6 +1845,8 @@ msgstr[0] ""
"La désinstallation du paquetage suivant rendra votre système instable"
msgstr[1] ""
"La désinstallation des paquetages suivants rendra votre système instable"
+msgstr[2] ""
+"La désinstallation des paquetages suivants rendra votre système instable"
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1853,6 +1868,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
"désinstallés"
+msgstr[2] ""
+"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
+"désinstallés"
#: ../urpme:151
#, c-format
@@ -1860,6 +1878,7 @@ msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(paquetage orphelin)"
msgstr[1] "(paquetages orphelins)"
+msgstr[2] "(paquetages orphelins)"
#: ../urpme:158
#, c-format
@@ -1867,6 +1886,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Supprimer %d paquetage ?"
msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?"
+msgstr[2] "Supprimer %d paquetages ?"
#: ../urpme:163
#, c-format
@@ -2695,6 +2715,7 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Le paquetage orphelin suivant va être désinstallé."
msgstr[1] "Les paquetages orphelins suivants vont être désinstallés."
+msgstr[2] "Les paquetages orphelins suivants vont être désinstallés."
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2716,7 +2737,7 @@ msgstr "Veuillez sur appuyez sur « Entrée » une fois le média monté ..."
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', 'https:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2739,17 +2760,17 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"utilisation: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
-"où <url> est choisi parmi :\n"
-" [file:/]/<chemin>\n"
-" ftp://<login>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin>\n"
-" ftp://<hôte>/<chemin>\n"
-" http://<hôte>/<chemin>\n"
-" cdrom://<chemin>\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
+"où <url> est soit\n"
+" [file:/]/<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
+" ftp://<host>/<path>\n"
+" http://<host>/<path>\n"
+" https://<host>/<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
-"utilisation : urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"utilisation : urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative "
-"path>\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
"\n"
"exemples:\n"
"\n"
@@ -2758,7 +2779,7 @@ msgstr ""
" urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n"
"\n"
"\n"
-"et [options] sont choisies parmi\n"
+"et [options] sont soit\n"
#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2843,12 +2864,11 @@ msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr " --all-media - avec --distrib, ajoute tous les médias listés\n"
#: ../urpmi.addmedia:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - with --distrib, add media from incompatible archs\n"
msgstr ""
-" --ignorearch - autoriser l'installation de paquetages prévus pour "
-"d'autres\n"
-" architectures.\n"
+" --ignorearch - avec --distrib, ajouter des médias d’architectures "
+"incompatibles\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format