summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-21 21:14:14 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-21 21:14:14 +0000
commitd8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df (patch)
treed36f03a4ca8a0d05a2158c01cf1ea61eef5b2d9e
parent9f2b50c7ee36ba6499ba39abb68fde022ab32549 (diff)
downloadurpmi-d8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df.tar
urpmi-d8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df.tar.gz
urpmi-d8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df.tar.bz2
urpmi-d8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df.tar.xz
urpmi-d8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df.zip
updated Swedish file
-rw-r--r--po/sv.po78
1 files changed, 32 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d43daa28..3b8a2ad2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Swedish messages for urpmi.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft
-# Cecilia Johnsson <datb@thegym.net>, 2000
-# Henrik Borg <datb@thegym.net>, 2000
-# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000
-# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001
+# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft.
+# Cecilia Johnsson <datb@thegym.net>, 2000.
+# Henrik Borg <datb@thegym.net>, 2000.
+# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000.
+# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-14 21:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-21 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatisk installation av paket...\n"
-"Du önskade installation av paketet $rpm\n"
+"Du begärde installation av paketet $rpm\n"
#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:239
msgid "Is it ok?"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " (J/n) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr "$rpm: ogiltigt kommando\n"
+msgstr "$rpm: kommandot kunde inte hittas\n"
#: po/placeholder.h:6
#, c-format
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "användning: urpmf [alternativ] <fil>"
+msgstr "användning: urpmf [flaggor] <fil>"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "prova urpmf --help för fler alternativ"
+msgstr "prova urpmf --help för fler flaggor"
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
@@ -250,9 +250,8 @@ msgstr ""
"kan inte behandla media \"%s\" eftersom det inte existerar någon listfil [%s]"
#: po/placeholder.h:48
-#, fuzzy
msgid "keeping only files referenced in provides"
-msgstr "behåller bara provides-filer"
+msgstr "behåller bara filer angivna i \"provides\""
#: po/placeholder.h:49
#, c-format
@@ -398,9 +397,8 @@ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan inte läsa hdlist-filen för \"%s\", ignorerar media"
#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
-#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
+msgstr "kan inte registrera rpm-fil"
#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
@@ -553,7 +551,7 @@ msgstr "Följande paket innehåller %s: %s"
#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "den finns flera paket med samma rpm-filnamn \"%s\""
+msgstr "det finns flera paket med samma rpm-filnamn \"%s\""
#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716
#, c-format
@@ -572,15 +570,15 @@ msgstr "kan inte avgöra media för denna hdlist-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314
msgid "Installation failed"
-msgstr "Installation misslyckad"
+msgstr "Installationen misslyckades"
#: po/placeholder.h:115 urpmi:270
msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "Tryck enter när du är klar..."
+msgstr "Tryck \"Enter\" när du är klar..."
#: po/placeholder.h:117 urpmi:193
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Tyvärr, dåligt val, försök igen\n"
+msgstr "Tyvärr, felaktigt val, försök igen\n"
#: po/placeholder.h:120
#, c-format
@@ -620,11 +618,11 @@ msgstr ""
" --X - använd ett X-gränssnitt.\n"
" --best-output - välj det mest lämpliga gränssnittet utifrån aktuell "
"miljö:\n"
-" X or textläge.\n"
+" X eller textläge.\n"
" -a - välj allt som matchar kommandoraden.\n"
" -m - försök uppgradera så få paket som möjligt (standard).\n"
" -M - uppgradera allt som går.\n"
-" -c - välj komplett metod för att lösa 'requires'.\n"
+" -c - välj komplett metod för att uppfylla beroendekrav.\n"
" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n"
" -q - tyst läge.\n"
" -v - utförligt läge.\n"
@@ -641,7 +639,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
-"För att tillfredsställa beroenden, följande paket kommer att bli "
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att bli "
"installerade \n"
"(%d MB)"
@@ -665,12 +663,12 @@ msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt"
#: po/placeholder.h:148 urpmi:144
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "Endast superanvädare får installera lokala paket"
+msgstr "Endast superanvändare får installera lokala paket"
#: po/placeholder.h:149 urpmi:269
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Var god sätt in media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
+msgstr "Sätt in media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:259 urpmq:154
msgid "unable to get source packages, aborting"
@@ -703,8 +701,8 @@ msgstr ""
"användning: urpmi.addmedia [--update] <namn> <url>\n"
"där <url> är en av\n"
" file://<sökväg>\n"
-" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värd>/<sökväg> with <relativt filnamn "
-"för hdlist>\n"
+" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värd>/<sökväg> with <relativt "
+"filnamn för hdlist>\n"
" ftp://<värd>/<sökväg> with <relativt filnamn för hdlist>\n"
" http://<värd>/<sökväg> with <relativt filnamn för hdlist>\n"
" removable_<enhet>://<sökväg>\n"
@@ -755,7 +753,7 @@ msgstr ""
" -f tvinga generering av basfiler, använd ytterligare ett -f för hdlist-"
"filer.\n"
"\n"
-"ogiltigt alternativ '%s'\n"
+"ogiltig flagga '%s'\n"
#: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
@@ -796,7 +794,7 @@ msgstr ""
"där <namn> är mediat som ska bort.\n"
" -a välj all media.\n"
"\n"
-"ogiltiga alternativ '%s'\n"
+"ogiltig flagga '%s'\n"
#: po/placeholder.h:204 urpmq:87
#, c-format
@@ -806,7 +804,7 @@ msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-filen \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:206 urpmq:85
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: okänt alternativ \"-%s\", se hantering med --help\n"
+msgstr "urpmq: flaggan \"-%s\" okänd, använd --help för hjälp\n"
#: po/placeholder.h:207 urpmq:132
msgid ""
@@ -855,12 +853,12 @@ msgstr ""
" -u - ta bort paket om det redan finns en bättre version "
"installerad.\n"
" -m - utöka förfrågan till paketberoenden, ta bort redan\n"
-" installerade paket som innehåller vad som är nödvändigt, "
-"lägg till\n"
-" paket som kan blockera uppgraderingen.\n"
+" installerat paket som tillhandahåller vad som är "
+"nödvändigt,\n"
+" lägg till paket som kan blockera uppgraderingen.\n"
" -M - utöka förfrågan till paketberoenden, ta bort redan\n"
" installerade paket enbart om de är nyare eller likadana.\n"
-" -c - välj komplett metod för att uppfylla beroendekrav'.\n"
+" -c - välj komplett metod för att uppfylla beroendekrav.\n"
" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n"
" -g - skriv även grupp i namnet.\n"
" -r - skriv även version och \"release\" i namnet.\n"
@@ -906,15 +904,3 @@ msgstr ", $_);"
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq version %s"
-
-#~ msgid "mismatch arch for registering rpm file"
-#~ msgstr "felaktig \"arch\" för att kunna registrera rpm-fil"
-
-#~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
-#~ msgstr "rpmtools-paketet är för gammalt, var god uppgradera det"
-
-#~ msgid "mismatch release for registering rpm file"
-#~ msgstr "felaktig \"release\" för att kunna registrera rpm-fil"
-
-#~ msgid "mismatch version for registering rpm file"
-#~ msgstr "felaktig \"version\" för att kunna registrera rpm-fil"