summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 19:02:35 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 19:02:35 +0300
commit9824e2f4b63092cfec03656d9d9aa61a3484b134 (patch)
treeeea61b231b74462092078ad8ea328c2dec8ceb2c
parentd711e1b66f0538b2db6431007010e78214c28ba1 (diff)
downloadurpmi-9824e2f4b63092cfec03656d9d9aa61a3484b134.tar
urpmi-9824e2f4b63092cfec03656d9d9aa61a3484b134.tar.gz
urpmi-9824e2f4b63092cfec03656d9d9aa61a3484b134.tar.bz2
urpmi-9824e2f4b63092cfec03656d9d9aa61a3484b134.tar.xz
urpmi-9824e2f4b63092cfec03656d9d9aa61a3484b134.zip
Update Azerbaijani translation from Tx
-rw-r--r--po/az.po1552
1 files changed, 411 insertions, 1141 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 0d9729f7..d2269391 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,37 +1,31 @@
-# translation of urpmi-az.po to Azerbaijani
-# translation of urpmi-az.po to Azerbaijani Turkish
-# urpmi-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/az.php3
-#
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001.
-# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003-2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-26 09:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
-"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/az/)\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "%s paylanır"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Paket qurulumu..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -49,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanır..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "%s peketi silinir"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -76,9 +70,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
#: ../gurpmi:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Sistem qurulumu"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:64
#, c-format
@@ -91,7 +85,7 @@ msgid "_Ok"
msgstr "_Oldu"
#: ../gurpmi:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -102,17 +96,9 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n"
-"halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n"
-"\n"
-"İndi nə etmək istəyirsiniz?"
#: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -120,12 +106,6 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n"
-"Seçiminiz nədir?"
#: ../gurpmi:99
#, c-format
@@ -199,14 +179,11 @@ msgid ""
msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n"
-" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
-"fəaldır).\n"
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
@@ -232,28 +209,27 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Əmr tə'yin edilməyib"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Siçan Qapısı"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:77
#, c-format
@@ -270,14 +246,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
-"%s"
#: ../gurpmi2:120
#, c-format
@@ -285,14 +259,14 @@ msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
#: ../gurpmi2:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Yeniləmə"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Qurulumun sonu"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:174
#, c-format
@@ -310,14 +284,12 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Ləğv Et"
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
-"%s"
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -339,20 +311,19 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -360,39 +331,36 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Xəta baş verdi"
#: ../gurpmi2:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Qurtardı"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n"
-"%s\n"
-"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -422,9 +390,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
+msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
@@ -437,9 +405,9 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
#, c-format
@@ -457,9 +425,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:194
#, c-format
@@ -467,9 +435,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "`%s' paketi endirilir..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:253
#, c-format
@@ -507,9 +475,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
#: ../urpm.pm:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:470
#, c-format
@@ -547,9 +515,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Əksik imza (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:395
#, c-format
@@ -626,9 +594,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
#, c-format
@@ -636,14 +604,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -696,19 +664,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "%s əksik olduğuna görə"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "%s əksik olduğuna görə"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -736,9 +704,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "%s əksik olduğuna görə"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -756,14 +724,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "%s silinir"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -781,9 +749,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "%s qurulur"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
#, c-format
@@ -801,9 +769,9 @@ msgid "removing %s"
msgstr "%s silinir"
#: ../urpm/install.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:242
#, c-format
@@ -811,14 +779,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
#: ../urpm/install.pm:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "%s qurulur"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:295
#, c-format
@@ -837,9 +805,9 @@ msgid "unable to create transaction"
msgstr "keçiş yaradıla bilmir"
#: ../urpm/install.pm:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "%s qurulur"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:400
#, c-format
@@ -862,19 +830,19 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "Əmr tə'yin edilməyib"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
-msgstr "Vericiyə bağlana bilmir"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -882,14 +850,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "Xəbərdarlıq"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -897,19 +865,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n"
-"%s\n"
-"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -920,9 +885,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
@@ -941,9 +906,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "%s qurulur"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -951,9 +916,9 @@ msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "%s qurulur"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:239
#, c-format
@@ -966,14 +931,14 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "%s paylanır"
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -1001,14 +966,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:514
#, c-format
@@ -1031,23 +996,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
#: ../urpm/media.pm:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
-"--sortmedia, --update ya da --parallel"
#: ../urpm/media.pm:792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:806
#, c-format
@@ -1060,9 +1023,9 @@ msgid "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c system is 32-bit EFI"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
@@ -1085,19 +1048,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "rpmb açıla bilmir"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
#, c-format
@@ -1110,15 +1073,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "rpmb açıla bilmir"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)"
#: ../urpm/media.pm:1172
#, c-format
@@ -1126,9 +1088,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "hdlists faylı alınır..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1273
#, c-format
@@ -1146,9 +1108,9 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
#: ../urpm/media.pm:1426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1460
#, c-format
@@ -1166,9 +1128,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1514
#, c-format
@@ -1181,9 +1143,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
#: ../urpm/media.pm:1547 ../urpm/media.pm:1642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1549 ../urpm/media.pm:1619 ../urpm/media.pm:1872
#, c-format
@@ -1206,49 +1168,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)"
#: ../urpm/media.pm:1696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1698 ../urpm/media.pm:2181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "%s qurulur"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1819
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1920
#, c-format
@@ -1266,14 +1228,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi"
#: ../urpm/media.pm:1977
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "%s medyası əlavə edildi"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2175
#, c-format
@@ -1296,9 +1258,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1337,9 +1299,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Axtar"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1347,9 +1309,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1387,7 +1349,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1396,13 +1358,15 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1417,6 +1381,7 @@ msgid_plural ""
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
"orphans\""
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/parallel.pm:31
#, c-format
@@ -1444,9 +1409,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1476,9 +1441,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1502,9 +1467,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package named %s"
-msgstr "%s adlı paket yoxdur"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:221 ../urpme:112
#, c-format
@@ -1517,19 +1482,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
@@ -1552,13 +1517,11 @@ msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
-"%s"
#: ../urpm/select.pm:674
#, c-format
@@ -1585,9 +1548,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1635,19 +1598,19 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1660,9 +1623,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
#: ../urpme:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -1670,37 +1633,37 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
#: ../urpme:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
#, c-format
@@ -1708,9 +1671,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
#, c-format
@@ -1723,10 +1686,11 @@ msgid "unknown package"
msgstr "na'məlum paket "
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1734,34 +1698,36 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "na'məlum paket "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%s peketi silinir"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır"
+msgstr ""
#: ../urpme:180
#, c-format
@@ -1769,9 +1735,9 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
#, c-format
@@ -1802,9 +1768,9 @@ msgstr ""
" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1833,10 +1799,9 @@ msgstr ""
" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1874,36 +1839,34 @@ msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT operatoru.\n"
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-"Geri yüklənəcək mə'lumatların siyahısı:\n"
-"\n"
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:58
#, c-format
@@ -1911,19 +1874,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "Konsol quraşdırma modulu"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1931,89 +1894,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
@@ -2032,34 +1995,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:79
#, c-format
@@ -2067,9 +2030,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2079,9 +2042,9 @@ msgid ""
msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
#: ../urpmi:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
@@ -2110,14 +2073,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n"
#: ../urpmi:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2130,9 +2093,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n"
#: ../urpmi:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:97
#, c-format
@@ -2166,9 +2129,9 @@ msgstr ""
" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2277,24 +2240,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
#: ../urpmi:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2302,9 +2265,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:142
#, c-format
@@ -2314,9 +2277,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2329,14 +2292,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - səssiz mod.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
#, c-format
@@ -2356,9 +2319,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
+msgstr ""
#: ../urpmi:218
#, c-format
@@ -2399,35 +2362,34 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr "Yeniləmə"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr "Yeniləmə"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "Qurulumun sonu"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr "Qurulumun sonu"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2451,11 +2413,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Davam edilsin?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2463,13 +2425,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2477,15 +2437,12 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Qurulum davam edə bilmir çünki paketlərin yenilənməsi üçün\n"
-"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:536
#, c-format
@@ -2504,21 +2461,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
+msgstr[1] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2531,14 +2486,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2560,15 +2515,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url>\n"
-"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n"
-" [file:/]/<cığır>\n"
-" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır>\n"
-" ftp://<verici>/<cığır>\n"
-" http://<verici>/<cığır>\n"
-" removable://<cığır>\n"
-"\n"
-"və [seçənəklər] buradan gəlir\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2581,14 +2527,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2606,9 +2552,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2616,11 +2562,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n"
-" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2637,16 +2581,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
-" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n"
-" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2694,19 +2636,19 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Media əlavə etmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2716,14 +2658,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2745,9 +2687,9 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - medya seç.\n"
#: ../urpmi.removemedia:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
@@ -2789,9 +2731,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n"
#: ../urpmi.update:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2799,26 +2741,24 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n"
-" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -2846,22 +2786,21 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
+msgstr ""
#: ../urpmq:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
-" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
#: ../urpmq:49
#, c-format
@@ -2918,14 +2857,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - növbəti paket mənbə paketidir (-s ilə eyni).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --src - növbəti paket mənbə paketidir (-s ilə eyni).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2940,46 +2879,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n"
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
@@ -2987,20 +2926,18 @@ msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
-"ver.\n"
#: ../urpmq:96
#, c-format
@@ -3025,9 +2962,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - səssiz mod.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3052,9 +2989,9 @@ msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
#: ../urpmq:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:107
#, c-format
@@ -3072,9 +3009,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
#, c-format
@@ -3099,14 +3036,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr "Rəsm tapıla bilmədi"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Installer"
-msgstr "Proqram qurucusu"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Graphical front end to install RPM files"
@@ -3119,669 +3055,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "%s paketi tapılmadı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "Heç rəsm tapılmadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme buraxılış %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "istifadə qaydası:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf buraxılış %s\n"
-#~ "Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "istifadə qaydası:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi.recover buraxılış %s\n"
-#~ "Müəllif Hüququ (C) 2006 Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "istifadə qaydası:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq buraxılış %s\n"
-#~ "Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "istifadə qaydası:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali "
-#~ "istifadəçi).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "MD5SUM faylı sınanır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "xətalı giriş: [%s]"
-
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "naməlum seçənəklər '%s'\n"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət"
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" mediyumuna yetişilə bilmədi,\n"
-#~ "bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya "
-#~ "rədd edildi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd "
-#~ "edildi"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, "
-#~ "medyum rədd edildi"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi"
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr ""
-#~ "köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...alış bacarılmadı: md5sum uyğunsuzluğu"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı"
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n"
-#~ " yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "tələb edilməmiş"
-
-#~ msgid " (%d MB)"
-#~ msgstr " (%d MB)"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzalara sahibdir:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Bu əmri işlətmək üçün ali istifadəçi olmalısan ! \n"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Heç rəsm tapılmadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d "
-#~ "MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "%s paylanır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Paket qurulumu..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Paket qurulumu..."
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "naməlum seçənəklər '%s'\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" faylları siyahısı yoxlana bilmir, medya rədd edildi"
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i "
-#~ "olmalıdır, medya rədd edildi"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib"
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "hdlist faylı köçürdülür..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Oldu mu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, "
-#~ "əsası\n"
-#~ " qurulu olan mandriva-release paketindən alınan\n"
-#~ " distribyusiya buraxılışıdır.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n"
-#~ " mandriva-release paketinin memarlığıdır.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n"
-#~ " (ancaq ali istifadəçi).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d "
-#~ "MB)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "%s qurulur\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketlərin öz özünə qurulması...\n"
-#~ "%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: əmr tapılmadı\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "md5sum uyğunsuzluğu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf buraxılış %s\n"
-#~ "Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "istifadə qaydası:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n"
-
-#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-#~ msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n"
-#~ " raportu).\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə "
-#~ "nəticə də doğrudur.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru "
-#~ "olacaq.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ! - NOT operatoru, ifadə səhv isə nəticə doğru olacaq.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "geri çağırış :\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr "Davam Et"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that leads to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep - mümkündürsə, mövcud paketləri saxlamaya çalış, "
-#~ "paketlərin\n"
-#~ " silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n"
-#~ " mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n"
-#~ " quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n"
-
-#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
-#~ msgstr "%s buraxılışı və arch %s tapıldı..."
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr "cooker distribyusiyasının yeniləmələri əlavə edilə bilmir\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..."