summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Fergeau <cfergeau@mandriva.com>2009-10-21 12:45:45 +0000
committerChristophe Fergeau <cfergeau@mandriva.com>2009-10-21 12:45:45 +0000
commit639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc (patch)
tree9934e717ae12e01c4de48b050a3c0b4c3bb983df
parentca8aeb40d48d21095354e1ce65673035d931f270 (diff)
downloadurpmi-639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc.tar
urpmi-639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc.tar.gz
urpmi-639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc.tar.bz2
urpmi-639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc.tar.xz
urpmi-639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc.zip
update po files, changed a few strings :-/
-rw-r--r--po/af.po207
-rw-r--r--po/ar.po207
-rw-r--r--po/az.po207
-rw-r--r--po/bg.po207
-rw-r--r--po/bn.po207
-rw-r--r--po/br.po207
-rw-r--r--po/bs.po207
-rw-r--r--po/ca.po207
-rw-r--r--po/cs.po236
-rw-r--r--po/cy.po209
-rw-r--r--po/da.po310
-rw-r--r--po/de.po207
-rw-r--r--po/el.po212
-rw-r--r--po/eo.po207
-rw-r--r--po/es.po209
-rw-r--r--po/et.po209
-rw-r--r--po/eu.po213
-rw-r--r--po/fa.po207
-rw-r--r--po/fi.po209
-rw-r--r--po/fr.po209
-rw-r--r--po/fur.po207
-rw-r--r--po/ga.po207
-rw-r--r--po/gl.po207
-rw-r--r--po/he.po207
-rw-r--r--po/hi.po207
-rw-r--r--po/hr.po207
-rw-r--r--po/hu.po955
-rw-r--r--po/id.po207
-rw-r--r--po/is.po207
-rw-r--r--po/it.po342
-rw-r--r--po/ja.po207
-rw-r--r--po/ka.po207
-rw-r--r--po/ko.po207
-rw-r--r--po/ky.po207
-rw-r--r--po/lt.po207
-rw-r--r--po/lv.po207
-rw-r--r--po/mk.po207
-rw-r--r--po/mn.po207
-rw-r--r--po/ms.po207
-rw-r--r--po/mt.po207
-rw-r--r--po/nb.po334
-rw-r--r--po/nl.po207
-rw-r--r--po/nn.po248
-rw-r--r--po/pa_IN.po207
-rw-r--r--po/pl.po207
-rw-r--r--po/pt.po207
-rw-r--r--po/pt_BR.po232
-rw-r--r--po/ro.po227
-rw-r--r--po/ru.po330
-rw-r--r--po/sc.po207
-rw-r--r--po/sk.po207
-rw-r--r--po/sl.po224
-rw-r--r--po/sq.po207
-rw-r--r--po/sr.po207
-rw-r--r--po/sr@Latn.po207
-rw-r--r--po/sv.po209
-rw-r--r--po/tg.po207
-rw-r--r--po/th.po207
-rw-r--r--po/tl.po207
-rw-r--r--po/tr.po827
-rw-r--r--po/uk.po243
-rw-r--r--po/urpmi.pot207
-rw-r--r--po/uz.po207
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po207
-rw-r--r--po/vi.po207
-rw-r--r--po/wa.po207
-rw-r--r--po/zh_CN.po215
-rw-r--r--po/zh_TW.po207
68 files changed, 8401 insertions, 7730 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 5bbaff2f..91323dba 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, fuzzy, c-format
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installasie het misluk"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Geïnstalleer"
msgid "removing %s"
msgstr "verwyder %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Begin slurpd: "
@@ -400,82 +400,82 @@ msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "in lêername"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, fuzzy, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -756,8 +756,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -791,9 +791,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -892,12 +890,12 @@ msgstr "Geen opdrag gespesifiseer nie"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Waarskuwing"
@@ -939,7 +937,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -947,68 +945,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Begin %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasie probleem"
@@ -1301,7 +1299,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Fout met die lees van lêer %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1646,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1662,7 +1660,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1684,7 +1682,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
@@ -1795,7 +1793,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2031,7 +2029,7 @@ msgstr " -v - woordryke modus.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
@@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2098,7 +2096,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2231,14 +2229,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2309,7 +2307,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
@@ -2578,17 +2576,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2874,226 +2872,233 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, fuzzy, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen beeld gevind nie"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8b98acc1..9487fa84 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات لي
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "فشل التثبيت"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "انتهى التثبيت"
msgid "removing %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "إعادة تشغيل urpmi"
@@ -424,82 +424,82 @@ msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحز
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "تشغيل urpmi في الوضع المحظور..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...تم الاسترجاع"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -780,8 +780,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
@@ -815,9 +815,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -916,12 +914,12 @@ msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "تحذير"
@@ -963,7 +961,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -971,68 +969,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "جاري توزيع %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "جاري تثبيت %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "التثبيت ممكن"
@@ -1327,7 +1325,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1667,7 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
@@ -1683,7 +1681,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
@@ -1707,7 +1705,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n"
@@ -1815,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n"
@@ -2049,7 +2047,7 @@ msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
@@ -2099,7 +2097,7 @@ msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
@@ -2116,7 +2114,7 @@ msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً،
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - عدم تثبيت الحزم (فقط تنزيلها)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2262,7 +2260,7 @@ msgstr ""
" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
"معطّل).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2271,7 +2269,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2349,7 +2347,7 @@ msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
@@ -2630,17 +2628,17 @@ msgstr ""
"\n"
"و [options] تأخذ قيمها من القائمة التّالية\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
@@ -2943,60 +2941,67 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3005,59 +3010,59 @@ msgstr ""
" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n"
" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3066,101 +3071,101 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - البحث العكسي الموسّع (يشمل الحزم الوهمية).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - مثل -y، و لكن بحصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الحروف.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3168,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3176,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index c8ae016c..155b2c5d 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' paketi endirilir..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Qurulum bitdi"
msgid "removing %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
@@ -424,82 +424,82 @@ msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "`%s' paketi endirilir..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...alınma bitdi"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -780,8 +780,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"
@@ -815,9 +815,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -916,12 +914,12 @@ msgstr "Əmr tə'yin edilməyib"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Vericiyə bağlana bilmir"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Xəbərdarlıq"
@@ -963,7 +961,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -971,68 +969,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s paylanır"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Qurulum mümkündür"
@@ -1328,7 +1326,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1666,7 +1664,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
@@ -1682,7 +1680,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
@@ -1704,7 +1702,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
@@ -1802,7 +1800,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n"
@@ -2039,7 +2037,7 @@ msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2090,7 +2088,7 @@ msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
@@ -2107,7 +2105,7 @@ msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2253,7 +2251,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2264,7 +2262,7 @@ msgstr ""
" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
">).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2340,7 +2338,7 @@ msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
@@ -2611,17 +2609,17 @@ msgstr ""
"\n"
"və [seçənəklər] buradan gəlir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
@@ -2926,49 +2924,56 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - qurğuları urpmi.addmedia arqumenti formasında göstər.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - növbəti paket mənbə paketidir (-s ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -2976,78 +2981,78 @@ msgstr ""
" --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali "
"istifadəçi).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3056,103 +3061,103 @@ msgstr ""
" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
"ver.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
"göstər.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Rəsm tapıla bilmədi"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 864d0896..72623a37 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr " -a - избиране на всички съвпадени
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в уст
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталацията провалена"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Инсталацията приключи"
msgid "removing %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Стартира slurpd: "
@@ -427,82 +427,82 @@ msgstr "Появи се грешка при инсталиране на паке
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...получаването завършено"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "невъзможно да се обработи/парсва \"%s\" в файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрация на локалните пакети"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -783,8 +783,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
@@ -820,9 +820,7 @@ msgstr ""
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "невъзможно е да се запише файл [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -923,12 +921,12 @@ msgstr "Не е въведена команда"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Грешка при свързване със сървъра"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "базата данни на urpmi е заключена"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Предупреждение"
@@ -970,7 +968,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -978,68 +976,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Стартирам %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацията е възможна"
@@ -1343,7 +1341,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "четене на rpm файлове от [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1687,7 +1685,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1703,7 +1701,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
@@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n"
" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n"
@@ -1834,7 +1832,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - показва версията и излиза\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
@@ -2132,7 +2130,7 @@ msgstr " --force-key - активирай обновяване на gpg кл
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2151,7 +2149,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2286,14 +2284,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2366,7 +2364,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
@@ -2631,17 +2629,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2947,38 +2945,45 @@ msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредни
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - отпечатва наличните пакети.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - показва наличните източници.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - показва наличните източници и техните url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - показва наличните възли когато се ползва --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - показва наличните паралелни синоними.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -2986,24 +2991,24 @@ msgstr ""
" --dump-config - съхранява конфигурацията под формата на urpmi.addmedia "
"аргумент.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3012,114 +3017,114 @@ msgstr ""
" --use-distrib - конфигурирай urpmi автоматично от дървото.\n"
" Това позволява да се извършват запитвания.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - отпечатва списък с промените.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - разшири запитването и към пакетните зависимости.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - търсене в provides за да се намери пакет.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - пълен отчет с пакета който ще бъде изтрит.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - отпечатай полезна информация за четене от човек.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и номер а също и име.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, fuzzy, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3127,59 +3132,59 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по-нова версия.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - като -y, но не се отчитат главни-малки букви.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "имена или rpm файлове от командния ред се обработват.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може да се използва само с --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "невъзможен запис на лист файл за \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е намерен changelog\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 77f71557..e75f4acb 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - সিস্টেমটি আপগ্রেড করার জন্য সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অ
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্য
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূ
msgid "removing %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -437,82 +437,82 @@ msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ই
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...আনা হয়ে গেছে"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে না"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\"-এর পরিচয় [%s] ফাইলে দেয়া সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "আরপিএম ফাইল রেজিস্টার করতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস্টার করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnন"
@@ -828,9 +828,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -930,12 +928,12 @@ msgstr "কোন নির্দেশ পাওয়া যায় নি"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "colormap এন্ট্রি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "নোটিশ"
@@ -977,7 +975,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -985,68 +983,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব"
@@ -1343,7 +1341,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1681,7 +1679,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম্পন্ন করা যাবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n"
@@ -1697,7 +1695,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm সরানোর জন্য আরেকটি root ব্যবহার করো।\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
@@ -1721,7 +1719,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n"
@@ -1821,7 +1819,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2056,7 +2054,7 @@ msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আর্ক এর সঙ্গে নাম ছাপাও।\n"
@@ -2107,7 +2105,7 @@ msgstr " --force-key - gpg কী আপডেটের জন্য জো
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
@@ -2127,7 +2125,7 @@ msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - শুধুমাত্র সোর্স প্যাকেজ সমুহ ইনস্টল করো (বাইনারি সমুহ নয়)।\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2274,7 +2272,7 @@ msgstr ""
" --resume - আংশিক-ডাউনলোডকৃত ফাইলসমুহ পুনরায় আরম্ভ করো\n"
" (--no-resume অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2283,7 +2281,7 @@ msgstr ""
" --proxy - উল্লেখিত HTTP প্রক্সি ব্যবহার করো, ডিফল্ট ভাবে পোর্ট নম্বরটি\n"
" ১০৮০ ধরা যায় (ফর্ম্যাট হচ্ছে <proxyhost[:port]>)।\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2362,7 +2360,7 @@ msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এ
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n"
@@ -2641,17 +2639,17 @@ msgstr ""
"\n"
"এবং [options] গুলো এর থেকে\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য wget ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য curl ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য curl ব্যবহার করো।\n"
@@ -2954,61 +2952,68 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ -y)।\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - উপস্থিত প্যাকেজসমূহের তালিকাবদ্ধ করো।\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - উপস্থিত মাধ্যমের তালিকাবদ্ধ করো।\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - উপস্থিত মাধ্যম এবং তাঁদের url তালিকাবদ্ধ করো।\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - ব্যবহারের সময় উপস্থিত নোডগুলির তালিকা বরাদ্দ করো --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - সমান্তরাল alias সমূহের তালিকা দাও।\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - urpmi.addmedia-এর মত কনফিগ ডাম্প করো।\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --s)।\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - ডাউনলোড করার আগ সমস্থ সোর্স প্যাকেজের দাও (শুধুমাত্র রুটে)।\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3017,108 +3022,108 @@ msgstr ""
" --use-distrib - একটি distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো।\n"
" এটা distro নিরীক্ষনের অনুমতি দেবে।\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - প্রিন্টের changelog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - প্যাকেজ নির্ভরতার প্রতি নিরীক্ষা প্রসারিত করো।\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - পরিবেশকদের মধ্যে প্যাকেজের খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - অপসারিত প্যাকেজের সম্পূর্ন ফলাফল।\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - মানুষের পড়ারমত প্রয়োজনীয় তথ্য প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - নাম সহ ভার্সন এবং রিলিজ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --src)।\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3126,52 +3131,52 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - যদি সাম্প্রতিক সংস্ককরন উপস্থিত থাকে তাহলে প্যাকেজ অপসরন করো।\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ --fuzzy)।\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y এর মতই, কিন্তু case-insensitively মিলাতে বাধ্য করবে।\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম বা rmp ফাইলসমূহ নিরীক্ষণ করা হয়েছে।\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes শুধুমাত্র --parallel এর সাথে ব্যবহৃত হতে পারে"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লেখা যায়নি"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3179,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3187,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index c4847614..25af0132 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Sac'het eo an staliadur :"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Echu eo ar staliadur"
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"
@@ -399,82 +399,82 @@ msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "N'eus ket tu da grouiñ ar renkell %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "N'eus ket tu da bellkargañ ar pakadoù e %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o tigas ar restr rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... echu eo ar resev"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'eo ket possubl da voned ar restr rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "n'hellan ket bet lennet ar restr spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "n'hell ket bet enskrivet ar restr rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "n'eo ket endeo renkell ar chroot"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -755,8 +755,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -790,9 +790,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -891,12 +889,12 @@ msgstr "N'eus pakad dibabet ebet"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "N'eus ket tu da gevreañ ouzh URI LDAP :"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "krouilhet eo stlennvon %s, o c'hortoz ..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "o nulaat"
@@ -939,7 +937,7 @@ msgstr ""
"Sac'het eo an staliadur, fall eo pakadoù :\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -947,68 +945,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Sac'het eo an staliadur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "o skignañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "o staliañ %s eus %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "o staliañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Klask staliañ hep sell ouzh an ezhommoù ? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "evit staliañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Bremañaet eo ar pakadoù"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Possubl eo an staliadur"
@@ -1301,7 +1299,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "o lenn roll ar melezourioù eus %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1639,7 +1637,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1655,7 +1653,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1679,7 +1677,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1777,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2009,7 +2007,7 @@ msgstr ""
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2059,7 +2057,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
@@ -2076,7 +2074,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2209,14 +2207,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2287,7 +2285,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2542,17 +2540,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2844,226 +2842,233 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - diskouez an diverrañ.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog kavet ebet\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index b5605f09..ac855c29 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspjela:"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Instalacija završena"
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -426,82 +426,82 @@ msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Pokrećem urpmi u ograničenom režimu..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...download završen"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -782,8 +782,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -817,9 +817,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -920,12 +918,12 @@ msgstr "Nije naveden paket"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Upozorenje"
@@ -967,7 +965,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -975,68 +973,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija nije moguća"
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1673,7 +1671,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
@@ -1689,7 +1687,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
@@ -1713,7 +1711,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n"
@@ -1817,7 +1815,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2056,7 +2054,7 @@ msgstr " --vendor - izdavač\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - medij na kojem je paket pronađen\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
@@ -2107,7 +2105,7 @@ msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
@@ -2126,7 +2124,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - nemoj instalirati pakete (samo ih preuzmi)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2272,7 +2270,7 @@ msgstr ""
" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2281,7 +2279,7 @@ msgstr ""
" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2358,7 +2356,7 @@ msgstr " --nolock - ne zaključavaj RPM bazu.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
@@ -2644,17 +2642,17 @@ msgstr ""
"\n"
"a [opcije] su\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
@@ -2959,38 +2957,45 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - izlistaj dostupne medije i njihove URLove.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -2998,24 +3003,24 @@ msgstr ""
" --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dozvoli upite na RPMove za druge arhitekture.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3024,59 +3029,59 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n"
" Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - tag 'pruža'\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - ispiši sažetak.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3086,50 +3091,50 @@ msgstr ""
" - proširena obrnuta pretraga (uključuje virtuelne "
"pakete).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3137,52 +3142,52 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3190,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3198,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađen changelog\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 804018ec..102a68b2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
"sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Instal·lació finalitzada"
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -432,82 +432,82 @@ msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -791,8 +791,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -826,9 +826,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -929,12 +927,12 @@ msgstr "No s'ha especificat cap paquet"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Advertència"
@@ -977,7 +975,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -985,69 +983,69 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
@@ -1344,7 +1342,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1684,7 +1682,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n"
@@ -1700,7 +1698,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
@@ -1722,7 +1720,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
@@ -1826,7 +1824,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2074,7 +2072,7 @@ msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2127,7 +2125,7 @@ msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2149,7 +2147,7 @@ msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2297,7 +2295,7 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2308,7 +2306,7 @@ msgstr ""
" que és el 1080 per defecte (el format és "
"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2388,7 +2386,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2663,17 +2661,17 @@ msgstr ""
"\n"
"i [opcions] són\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa prozilla per a recuperar fitxers llunyans.\n"
@@ -2977,50 +2975,57 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - llista les fonts disponibles i la seva url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3028,78 +3033,78 @@ msgstr ""
" --sources - dóna tots els paquets font abans de la baixada (només "
"'root').\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
"obsolets.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
"obsolets.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - imprimeix el resum.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3108,52 +3113,52 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - busca en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3162,60 +3167,60 @@ msgstr ""
" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més "
"nova.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran demanats.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1998acc6..035dc8c1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../gurpmi:32
#, c-format
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná potřebujete aktualizovat databázi urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalace selhala:"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Instalace dokončena"
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuje se urpmi"
@@ -433,82 +433,82 @@ msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Spouštím urpmi v omezeném režimu..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "selhalo vytvoření adresáře %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "neplatný vlastník adresáře %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Nelze stáhnout balíčky do %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Adresář prostředí %s neexistuje"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neplatný název RPM souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "načítám RPM soubor [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze přistupovat k RPM souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nelze zpracovat soubor SPEC %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nelze registrovat RPM soubor"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nekompatibilní architektura pro RPM [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "adresář chroot neexistuje"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nelze použít %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s"
@@ -791,7 +791,8 @@ msgstr ""
"Své hlášení DUDF můžete prohlížet na následujícím URL:\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:279, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:279
+#, c-format
msgid ""
"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
@@ -799,8 +800,8 @@ msgstr ""
"Můžete přistupovat k záznamu vašich uploadů na\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -818,7 +819,8 @@ msgstr ""
"Jedná se o součást evropského výzkumného projektu Mancoosi.\n"
"Více informací naleznete na http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:362, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, c-format
msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Chcete poslat společnosti Mandriva hlášení DUDF?"
@@ -838,10 +840,8 @@ msgstr ""
"Generuji DUDF… "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Nelze zapsat soubor DUDF\n"
"."
@@ -944,17 +944,18 @@ msgstr "Nebyl zadán žádný základ"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Nelze se připojit k URI LDAP:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "Databáze %s je zamčená, čekám..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "přerušuji"
-#: ../urpm/lock.pm:83, c-format
+#: ../urpm/lock.pm:83
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
msgstr "Databáze %s je zamčená, už ji používá jiný proces %d"
@@ -991,79 +992,79 @@ msgstr ""
"Instalace selhala, vadné RPM balíčky:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Na vašem souborovém systému není dost místa pro stažení všech balíčků "
-"(je potřeba %s, dostupné je %s).\n"
+"Na vašem souborovém systému není dost místa pro stažení všech balíčků (je "
+"potřeba %s, dostupné je %s).\n"
"Opravdu chcete pokračovat?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Přesto zkusit pokračovat?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Následující balíček má špatnou signaturu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "odstraňují se instalované RPM balíčky (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaluji %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Pokusit se o instalaci bez kontroly závislostí?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Pokusit se o instalaci razantněji (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Balíčky jsou aktuální"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalace je možná"
@@ -1359,7 +1360,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "získává se seznam zrcadel z %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1651,11 +1652,13 @@ msgstr "Chybí podpis (%s)"
msgid "system"
msgstr "systém"
-#: ../urpm/sys.pm:223, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
msgstr "Měli byste kvůli %s restartovat váš počítač"
-#: ../urpm/sys.pm:225, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
msgstr "Měli byste kvůli %s restartovat vaše sezení"
@@ -1711,7 +1714,7 @@ msgstr " --auto-orphans - odstraní sirotky\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1728,7 +1731,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1755,7 +1758,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při (od)instalaci chroot s volbou --root\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim\n"
@@ -1860,7 +1863,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2100,7 +2103,7 @@ msgstr " --vendor - dodavatel\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - zdroj, ve kterém byl balíček nalezen\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2152,7 +2155,7 @@ msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - odstraní sirotky bez potvrzení\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - automaticky nevybírat \"navrhované\" balíčky\n"
@@ -2171,7 +2174,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - neinstalovat balíčky (pouze stáhnout)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2275,8 +2278,8 @@ msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
-" --download-all - stáhnout všechny potřebné balíčky před pokusem "
-"o jejich instalaci\n"
+" --download-all - stáhnout všechny potřebné balíčky před pokusem o jejich "
+"instalaci\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -2327,7 +2330,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume obnovení zakáže, ve výchozím stavu "
"zakázáno)\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2336,7 +2339,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2414,7 +2417,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky\n"
@@ -2713,17 +2716,17 @@ msgstr ""
"\n"
"a [volby] jsou z\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - použije program prozilla pro načtení souborů\n"
@@ -3032,51 +3035,58 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - vypíše sirotky\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - vypíše seznam dostupných zdrojů a jejich url\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --"
"parallel\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s)\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3084,13 +3094,13 @@ msgstr ""
" --sources - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel "
"root)\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - povolí dotazy na RPM balíčky pro jiné architektury\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3099,47 +3109,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastaví urpmi za provozu ze stromu distribuce.\n"
" To umožní dotaz na distribuci.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - vypíše záznam změn\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - vypíše konflikty\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - vypíše zastaralé\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - vypíše, co se poskytuje\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - vypíše, co se požaduje\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - vypíše navrhované balíčky\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - vypíše název zdrojového RPM balíčku \n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - vypíše shrnutí\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3148,12 +3158,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - dotázat se na závislosti balíčku\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverzní vyhledávání požadavků balíčku\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3163,7 +3173,7 @@ msgstr ""
" - rozšířené reverzní vyhledávání balíčků (včetně "
"virtuálních balíčků)\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3172,43 +3182,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - bude hledat balíček v položkách provides\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - stejné jako -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src)\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3216,51 +3226,51 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odebere balíček, pokud je již instalována novější verze\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy)\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" jméno nebo RPM soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "použití: \"urpmq --auto-orphans\" bez parametrů"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "použijte -l pro seznam souborů"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje xml info, pouze částečný výsledek pro balíček %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, pouze částečný výsledek pro "
"balíčky %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3268,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro "
"balíček %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3276,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro "
"balíčky %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 445da2f6..ee0dd247 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:33-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Methodd y gosod:"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Cwblhawyd y gosod"
msgid "removing %s"
msgstr "tynnu %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -423,82 +423,82 @@ msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Rhedeg urpmi mewn modd cyfyngedig..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "methu creu cyfeiriadur %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "perchennog annilys cyfeiriadur %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Methu llwytho pecynnau i lawr i %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur amgylchedd %s yn bodoli"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "methu agor rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ".cwblhau adfer"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "methu didoli ffeil spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Saernïaeth anghydnaws ar gyfer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Methu defnyddio %s heb %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s"
@@ -793,8 +793,8 @@ msgstr ""
"Mae modd cael cofnod o'ch llwythi yn\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -833,10 +833,8 @@ msgstr ""
"Cynhyrchu DUDF... "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil DUDF"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -936,12 +934,12 @@ msgstr "Sail heb ei ddiffinio"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Methu cysylltu æg uri ldap:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "Cronfa ddata %s wedi cloi, aros..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "atal"
@@ -984,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Methodd y gosod, rpm gwallus:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -992,68 +990,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Ymlaen beth bynnag?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Mae gan y pecyn canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dosbarthu %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "gosod %s o %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Mae'r pecynnau'n rhai diweddaraf"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Gosod yn bosibl"
@@ -1353,7 +1351,7 @@ msgstr "estyn rhestr drychai o %s"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1701,7 +1699,7 @@ msgstr " --auto-orphans - tynnu amddifad\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1716,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1744,7 +1742,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n"
@@ -1844,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2089,7 +2087,7 @@ msgstr " --vendor - gwerthwr\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - y cyfrwng lle cafwyd y pecyn\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
@@ -2139,7 +2137,7 @@ msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - tynnu'r amddifad heb ofyn\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - peidio awto ddewis pecynnau \"suggested\" .\n"
@@ -2157,7 +2155,7 @@ msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --no-install - peidio gosod y pecynnau (dim ond eu llwytho i lawr)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2307,7 +2305,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2316,7 +2314,7 @@ msgstr ""
" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2395,7 +2393,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
@@ -2692,17 +2690,17 @@ msgstr ""
"\n"
"a [options] o\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - defnyddio prozilla i estyn ffeiliau pell.\n"
@@ -3014,38 +3012,45 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - rhestri'r amddifad\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3053,26 +3058,26 @@ msgstr ""
" --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - caniatáu ymholi rpmau ar gyfer saernïaeth annhebyg.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3081,47 +3086,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib.\n"
" Mae hyn yn caniatáu ymholi mewn dosbarthiad.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - cofnod argraffu.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - gwrthdaro argraffu\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - argraffu'r hen.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - argraffu darparu\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - angenrhaid argraffu.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - argraffu'r awgrym.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - argraffu rpm ffynhonnell\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - crynodeb argraffu.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3131,12 +3136,12 @@ msgstr ""
" - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n"
".\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3145,7 +3150,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - chwilio nôl estyndig (yn cynnwys rhith becynnau) \n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3154,45 +3159,45 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy "
"i bobl.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - yn cyfateb i -du.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3201,55 +3206,55 @@ msgstr ""
" -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei "
"osod.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - fel -y, ond yn gorfodi cydweddu diffyg cydweddiad maint "
"llythrennau.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu holi.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "defnydd: \"urpmq --auto-orphans\" heb ymresymiad"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "defnyddiwch -l i restru'r ffeiliau"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer "
"pecyn %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"dimxml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer "
"pecynnau %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3257,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer "
"pecyn %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3265,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer "
"pecynnau %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Heb ganfod changelog\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2fa54c9f..2bbe7965 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -152,13 +152,17 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
@@ -185,7 +189,7 @@ msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n"
@@ -199,7 +203,8 @@ msgstr " --test - afprøv kun om installationen kan udføres korrekt.\n
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede "
"pakker.\n"
@@ -293,13 +298,17 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgstr ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret"
#: ../gurpmi2:270
#, c-format
@@ -333,7 +342,7 @@ msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Henter pakke %s..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -356,7 +365,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installationen fejlede:"
@@ -376,7 +385,7 @@ msgstr "Installationen færdig"
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
@@ -425,82 +434,82 @@ msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Kører urpmi i begrænset tilstand..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Kunne ikke oprette katalog %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Ugyldig ejer for katalog %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Kan ikke hente pakker til %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke åbne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hentning færdig"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
@@ -545,7 +554,7 @@ msgstr "chroot-katalog eksisterer ikke"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikke bruge %s uden %s."
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikke bruge '%s' med '%s'."
@@ -612,7 +621,8 @@ msgstr "%s er ikke tilgængelig, falder tilbage til %s"
#: ../urpm/download.pm:157
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr "kan ikke læse proxy-indstillinger (ikke rettigheder nok til at læse %s)"
+msgstr ""
+"kan ikke læse proxy-indstillinger (ikke rettigheder nok til at læse %s)"
#: ../urpm/download.pm:182
#, c-format
@@ -793,8 +803,8 @@ msgstr ""
"Du kan få adgang til en log af dine oplægninger i\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -833,10 +843,8 @@ msgstr ""
"Genererer DUDF... "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Kan ikke skrive DUDF fil\n"
"."
@@ -863,7 +871,8 @@ msgstr "[genpakning]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
"opgradér=%d)"
@@ -938,12 +947,12 @@ msgstr "Ingen base angivet"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Kan ikke opkoble til LDAP-adresse:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s-database er låst, venter..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "afbryder"
@@ -986,79 +995,79 @@ msgstr ""
"Installationen fejlede, dårlige rpm-pakker:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Der er ikke nok plads i dit filsystem til at hente alle pakker (%s "
-"kræves, %s tilgængelig).\n"
+"Der er ikke nok plads i dit filsystem til at hente alle pakker (%s kræves, %"
+"s tilgængelig).\n"
"Er du sikker på at du vil fortsætte?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Prøv at fortsætte alligevel?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Den følgende pakke har dårlig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "fjerner installerede rpm'er (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkerne er af nyeste version"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation er mulig"
@@ -1353,7 +1362,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "får spejlliste fra %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1540,7 +1549,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede "
"pakker blev ændret: %s mod %s"
@@ -1704,7 +1714,7 @@ msgstr " --auto-orphans - fjern forældreløse\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
@@ -1720,10 +1730,11 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpme:55 ../urpmi:110
#, c-format
@@ -1744,7 +1755,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, "
"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n"
@@ -1789,9 +1800,12 @@ msgstr "Ingen forældreløse at fjerne"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet"
-msgstr[1] "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet"
+msgstr[1] ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
#: ../urpme:156
#, c-format
@@ -1843,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
@@ -1855,15 +1869,18 @@ msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som "
"bogstavelige strenge.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
@@ -2083,7 +2100,7 @@ msgstr " --vendor - leverandør\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - mediet i hvilken pakken blev fundet\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
@@ -2133,7 +2150,7 @@ msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - fjern forældreløse uden at spørge\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - vælg ikke automatisk \"suggested\" pakker.\n"
@@ -2152,7 +2169,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - installér ikke pakker (kun nedhentning)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2204,7 +2221,8 @@ msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - gennemtving installering af pakker som allerede er "
"installerede.\n"
@@ -2252,7 +2270,8 @@ msgstr " --metalink - generér og brug et lokalt metalink.\n"
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
-msgstr " --download-all - hent alle krævede pakker før forsøg på at installere dem\n"
+msgstr ""
+" --download-all - hent alle krævede pakker før forsøg på at installere dem\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -2302,7 +2321,7 @@ msgstr ""
" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n"
" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2311,7 +2330,7 @@ msgstr ""
" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2342,7 +2361,8 @@ msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n"
#: ../urpmi:149
#, c-format
@@ -2390,7 +2410,7 @@ msgstr " --nolock - lås ikke rpm-database.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
@@ -2408,7 +2428,8 @@ msgstr " --debug - meget udførlig tilstand.\n"
#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
+msgstr ""
+" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
#: ../urpmi:199
#, c-format
@@ -2441,7 +2462,8 @@ msgstr "Normalt er dette --buildrequires"
#: ../urpmi:249
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "brug --buildrequires eller --install-src, forvalgt er --buildrequires"
#: ../urpmi:269
@@ -2684,20 +2706,21 @@ msgstr ""
"\n"
"og [valgmuligheder] er følgende\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
+msgstr ""
+" --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
@@ -2746,12 +2769,14 @@ msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde nogen syntese-fil.\n"
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n"
+msgstr ""
+" --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
@@ -2998,61 +3023,70 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - udskriv forældreløse\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - list tilgængelige medier og deres url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
"argumenter.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillad at spørge efter rpm'er for forskellige "
"arkitekturer.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3061,59 +3095,59 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ.\n"
" Dette muliggør at spørge efter en distro.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - udskriv konflikter.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - udskriv forældede\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - vis hvilke filer pakker leverer.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - udskriv afhængigheder\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - udskriv forslag.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - vis kilde-rpm\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - skriv resumé.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - forespørg om pakkeafhængigheder.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3122,7 +3156,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3131,42 +3165,42 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - søg i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - Det samme som '-du'.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3175,59 +3209,62 @@ msgstr ""
" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er "
"installeret.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - som -y, men tvinger matchning uden forske på små og store "
"bogstaver.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "brug: \"urpmq --auto-orphans\" uden argument"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "brug -l for at liste filer"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Ingen 'xml-info for medie '%s', kun delvist resultat for pakken '%s'"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medie'%s', kun delvist resultat for pakkerne '%s'"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
@@ -3239,4 +3276,3 @@ msgstr "Grafisk frontend til installation af rpm-filer"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programmel-installering"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3b022fea..d215d08c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@freenet.de>\n"
"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
"Systems.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - Nicht in »Stellt bereit« nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« ein"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Holen des Pakets »%s« …"
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installation fehlgeschlagen:"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Installation beendet"
msgid "removing %s"
msgstr "%s wird entfernt"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi wird neu gestartet"
@@ -438,83 +438,83 @@ msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Urpmi wird im eingeschränkten Modus ausgeführt …"
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Fehlerhafter Besitzer des Ordners %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Pakete können nicht im Ordner »%s« gespeichert werden"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Der angegebene Ordner %s existiert nicht"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Spezielle Umgebung für %s wird benutzt\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Die rpm-Datenbank kann nicht geöffnet werden"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM-Name [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Holen des RPMs [%s] …"
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "… Holen beendet"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Zugriff auf die RPM-Datei [%s] nicht möglich"
# In den eckigen Klammern steht später die Fehlermeldung, deshalb muss die zweite Variable ana Ende
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Nicht möglich, die spec-Datei %s zu parsen [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-Datei kann nicht registriert werden"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nicht kompatible Architektur für RPM [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Diese Operation ist im eingeschränkten Modus verboten"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Befehlszeilenparameter\n"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "chroot-Ordner existiert nicht"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s ohne %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit %s zu verwenden"
@@ -806,8 +806,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -841,9 +841,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -945,12 +943,12 @@ msgstr "Kein Bezug definiert"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Es ist nicht möglich, zur LDAP-Adresse zu verbinden: "
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s Datenbank ist gesperrt. Warten …"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "abbrechen"
@@ -997,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Installation fehlgeschlagen, fehlerhafte RPMs:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1005,68 +1003,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug fehl"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Trotzdem versuchen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Folgendes Paket hat eine inkorrekte Signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Die folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "installierte RPMs werden entfernt(%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s wird verteilt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s von %s wird installiert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s wird installiert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Soll eine Installation ohne Abhängigkeitstest versucht werden?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Soll eine Installation mittels --force erzwungen werden?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Die Pakete sind auf dem aktuellen Stand"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Die Installation ist möglich"
@@ -1370,7 +1368,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Mirror-Liste von %s wird geholt"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1724,7 +1722,7 @@ msgstr "--auto-orphans - Deinstalliert verwaiste Pakete\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - Prüfen, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1741,7 @@ msgstr " --root - Anderen Wurzelordner zur RPM-Entfernung benutzen.\n"
# Das Kaufmanns-UND (&) sollte möglichst überhaupt nicht verwendet werden.
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1772,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"nützlich\n"
" um eine chroot mit --root-Option zu (de)installieren.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n"
@@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Werkzeuges.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2120,7 +2118,7 @@ msgstr " --vendor - Hersteller\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - das Medium, in welchem das Paket gefunden wurde\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2176,7 +2174,7 @@ msgstr " --force-key - Aktualisierung auf gpg-Schlüssel erzwingen.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - Verwaiste Pakete ohne Nachfrage deinstallieren\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - »Vorgeschlagene« Pakete nicht auswählen.\n"
@@ -2195,7 +2193,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - Keine Pakete installieren (nur herunterladen).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2354,7 +2352,7 @@ msgstr ""
" fortsetzen (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist "
"deaktiviert).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2363,7 +2361,7 @@ msgstr ""
" --proxy - Einen HTTP-Proxy verwenden, als Standard-Portnummer\n"
" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2446,7 +2444,7 @@ msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - Nur Pakete der selben Architektur aktualisieren.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - Alle Treffer in der Befehlszeile auswählen.\n"
@@ -2750,17 +2748,17 @@ msgstr ""
"\n"
"und [Optionen] aus\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - wget zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - curl zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - prozilla zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"
@@ -3088,39 +3086,46 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr "--auto-orphans - Verwaiste Pakete auflisten\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - Unscharfe Suche erzwingen (identisch zu »-y«).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - Aktuelle Medien und ihre URL auflisten.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - Alle für »--parallel« verfügbaren Knoten\n"
" auflisten.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3128,12 +3133,12 @@ msgstr ""
" --dump-config - Die Konfiguration in der Form eines urpmi.addmedia-"
"Argumentes verwerfen.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu »-s«).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3142,13 +3147,13 @@ msgstr ""
"root).\n"
".\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - Die Abfrage von RPMs für andere Architekturen erlauben\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3157,47 +3162,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi von einem distrib-Baum konfigurieren.\n"
" Das erlaubt, eine Distribution zu befragen.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - Changelog ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - Konflikte ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - Veraltete ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - »Stellt bereit« ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - »Benötigt« ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - Vorschläge auflisten.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - Name des Quell-RPMs ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - Zusammenfassung ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3206,12 +3211,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten erweitern.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - Umgekehrte Suche nach Paketabhängigkeiten.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3221,7 +3226,7 @@ msgstr ""
" - Erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle "
"Pakete).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3230,43 +3235,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - Suche in »provides«, um Pakete zu finden.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - Komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - Nützlichen Informationen in lesbarer Form ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - das Gleiche wie -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - Es folgt ein Quellpaket (identisch zu »--src«).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3275,53 +3280,53 @@ msgstr ""
" -u - Paket entfernen, wenn bereits eine aktuellere Version "
"installiert ist.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - Unscharfe Suche erzwingen (identisch zu »--fuzzy«).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige "
"Schreibweise.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" Namen oder RPM-Dateien, die auf der Befehlszeile angegeben wurden, werden "
"abgefragt.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "Aufruf: »urpmq --auto-orphans« ohne Argument"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "»-l« benutzen, um die Dateien zu aufzulisten"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Keine xml-Info für das Medium »%s«, nur Teilergebnisse für das Paket %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Keine xml-Info für das Medium »%s«, nur Teilergebnisse für die Pakete %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3329,7 +3334,7 @@ msgstr ""
"Keine xml-Info für das Medium »%s«. Es ist nicht möglich, ein Ergebnis für "
"das Paket %s zu liefern"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3337,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"Keine xml-Info für das Medium »%s«. Es ist nicht möglich, Ergebnisse für die "
"Pakete %s zu liefern"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 73a11dd9..7fe87dd3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - αυτόματη επιλογή των πακέτων για την αναβάθμιση του "
"συστήματος.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
" -P - να μην επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να "
"βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το μέσο με το όνομα «%
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Λήψη του πακέτου `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Θα πρέπει να ενημερώσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
msgid "removing %s"
msgstr "αφαίρεση του %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"
@@ -451,84 +451,84 @@ msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκ
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Εκτέλεση του urpmi σε περιορισμένη λειτουργία..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "άκυρος ιδιοκτήτης του καταλόγου %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης του πακέτου, στο %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Ο κατάλογος του περιβάλλοντος %s δεν υπάρχει"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του αρχείου spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "αδυναμία δήλωσης του αρχείου rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Ασύμβατη αρχιτεκτονική για τα rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακέτων"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
"Αυτή η λειτουργία απαγορεύεται να εκτελεστεί, όταν ισχύει κατάσταση "
"περιορισμένης λειτουργίας"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "ο κατάλογος chroot δεν υπάρχει"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s χωρίς το %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s με το %s"
@@ -825,8 +825,8 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε μια καταγραφή των αποστολών σας στο\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
@@ -866,10 +866,8 @@ msgstr ""
"Δημιουργία DUDF..."
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία εγγραφής του αρχείου DUDF\n"
"."
@@ -972,17 +970,18 @@ msgstr "Δεν ορίστηκε βάση"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο ldap uri:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "Η βάση δεδομένων %s είναι κλειδωμένη. Αναμονή..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "εγκατάλειψη"
-#: ../urpm/lock.pm:83, c-format
+#: ../urpm/lock.pm:83
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
msgstr ""
"η βάση δεδομένων %s είναι κλειδωμένη, χρησιμοποιείται από την διεργασία %d."
@@ -1021,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"Η εγκατάσταση απέτυχε. Εσφαλμένα rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1032,68 +1031,68 @@ msgstr ""
"όλων των πακέτων (%s χρειάζονται, %s διαθέσιμα).\n"
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Να προσπαθήσω να συνεχίσω ;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Το παρακάτω πακέτο έχει λανθασμένη υπογραφή"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα έχουν λανθασμένες υπογραφές"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "αφαίρεση των εγκατεστημένων rpm (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "κατανομή %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "εγκατάσταση %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς έλεγχο των εξαρτήσεων ;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Προσπάθεια για εξαναγκαστική εγκατάσταση (--force); "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Τα πακέτα είναι ενημερωμένα"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
@@ -1393,7 +1392,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων από το %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1750,7 +1749,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1768,7 +1767,7 @@ msgstr ""
" --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1796,7 +1795,7 @@ msgstr ""
" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root "
"επιλογή.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
@@ -1900,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - εμφανίζει τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2151,7 +2150,7 @@ msgstr " --vendor - κατασκευαστής\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - το μέσο στο οποίο βρέθηκε το πακέτο\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2205,7 +2204,7 @@ msgstr " --force-key - εξαναγκασμός ενημέρωσης το
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - απομάκρυνση των ορφανών, χωρίς επιβαιβέωση\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2225,7 +2224,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - μη εγκατάσταση πακέτων (μόνο λήψη)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2385,7 +2384,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume το απενεργοποιεί, από προεπιλογή είναι "
"απενεργοποιημένο).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2395,7 +2394,7 @@ msgstr ""
" θεωρείται ότι είναι από προεπιλογή ο 1080 (η μορφή είναι "
"<proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2480,7 +2479,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2787,19 +2786,19 @@ msgstr ""
"\n"
"και οι [επιλογές] είναι από\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -3128,41 +3127,48 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - προβολή της λίστας με τα ορφανά\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - επιβάλει την αναζήτηση κατά προσέγγιση (ίδιο με -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - εμφανίζει τα διαθέσιμα πακέτα.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - εμφανίζει τα διαθέσιμα μέσα ενημέρωσης.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - εμφανίζει τα διαθέσιμα μέσα ενημέρωσης και τα URL τους.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - εμφανίζει την λίστα με τους διαθέσιμους κόμβους\n"
" χρησιμοποιώντας --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - λίστα των διαθέσιμων παράλληλων ψευδωνύμων.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3170,28 +3176,28 @@ msgstr ""
" --dump-config - εμφανίζει την διαμόρφωση με τη μορφή ενός ορίσματος\n"
" urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - το επόμενο πακέτο είναι ένα πακέτο πηγαίου κώδικα\n"
" (ίδιο με το -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - δίνει όλα τα πηγαία πακέτα πριν τη λήψη (μόνο root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - επιτρέπει την αναζήτηση πακέτων και για\n"
" άλλες αρχιτεκτονικές.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3200,47 +3206,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ρύθμιση του urpmi στα γρήγορα από ένα δένδρο distrib.\n"
" Αυτό επιτρέπει το querying μιας διανομής (distro).\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - εμφανίζει το changelog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - εμφανίζει τις συγκρούσεις.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - εκτύπωση των μη χρησιμοποιούμενων (obsoletes).\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - εμφανίζει το πεδίο « provides ».\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - εμφανίζει τις εξαρτήσεις.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - εκτύπωση των προτεινόμενων (suggests).\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - εμφανίζει το όνομα του πηγαίου πακέτου.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - εμφανίζει την περίληψη.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3249,14 +3255,14 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - αναζήτηση στις εξαρτήσεις του πακέτου.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - αντίστροφη αναζήτηση των στοιχείων που απαιτούν αυτό το\n"
" πακέτο.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3266,7 +3272,7 @@ msgstr ""
" - εκτεταμένη αντίστροφη αναζήτηση\n"
" (περιλαμβάνει και τα εικονικά πακέτα).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3275,46 +3281,46 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - αναζήτηση του πακέτου που το παρέχει.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - έξοδος στη γραμμή εντολών με τα ονόματα των πακέτων\n"
" προς απεγκατάσταση.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - εμφανίζει τις ομάδες καθώς και το όνομα.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - εμφανίζει χρήσιμες πληροφορίες πιο ευανάγνωστα.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - λίστα αρχείων στο πακέτο.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - ισοδύναμο του -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - αναλυτική εμφάνιση της έκδοσης και του ονόματος.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3324,14 +3330,14 @@ msgstr ""
"ήδη\n"
" εγκατεστημένη.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - επιβάλει την αναζήτηση κατά προσέγγιση (ίδιο με --"
"fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
@@ -3340,42 +3346,42 @@ msgstr ""
" (κεφαλαία/πεζά).\n"
# ???
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στη γραμμή εντολών συγκεντρώθηκαν.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "χρήση: \"urpmq --auto-orphans\" χωρίς πρόσθετες επιλογές"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο με --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "χρησιμοποίησε το -l για να δεις μια λίστα με τα αρχεία"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα "
"αποτελέσματα για το πακέτο %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα "
"αποτελέσματα για τα πακέτα %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3383,7 +3389,7 @@ msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η λήψη "
"αποτελεσμάτων για το πακέτο %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3391,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η επιστροφή "
"αποτελεσμάτων για τα πακέτα %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index dbcb4d3e..6f4ad200 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalado malsukcesis:"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Instalo finita"
msgid "removing %s"
msgstr "foriganta %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartas urpmi"
@@ -432,82 +432,82 @@ msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ekstraktado farita"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -788,8 +788,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -823,9 +823,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "ne povas skribi dosieron [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -925,12 +923,12 @@ msgstr "Neniu pakaĵo indikita"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Averto"
@@ -972,7 +970,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalado malsukcesis:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -980,68 +978,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "La sekvanta pakaĵo havas malĝustan signaturon"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuanta %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalas %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalado eblas"
@@ -1337,7 +1335,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1677,7 +1675,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
@@ -1694,7 +1692,7 @@ msgstr ""
" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1717,7 +1715,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
@@ -1818,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-raporto).\n"
@@ -2053,7 +2051,7 @@ msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2105,7 +2103,7 @@ msgstr " --force-key - devigu la ĝisdatigon de la GPG ĉifroŝlosilon.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
@@ -2123,7 +2121,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2269,7 +2267,7 @@ msgstr ""
" --resume - pluigu elŝutado de nekomplete elŝutataj dosieroj\n"
" (--no-resume elŝaltu ĝin, defaŭlta estas elŝaltita).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2280,7 +2278,7 @@ msgstr ""
" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
"pordo]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2359,7 +2357,7 @@ msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ĝisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
@@ -2639,17 +2637,17 @@ msgstr ""
"\n"
"kaj [opcioj] estas de\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
@@ -2950,121 +2948,128 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - listu haveblajn datenportilojn kaj ĝiajn URL-ojn.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - listigas haveblajn nodojn kiam vi uzas --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - listigu haveblajn paralelajn kromnomojn.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - afiŝu la konfigurado kiel urpmi.addmedia argumento.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - donu ĉiujn font-pakaĵojn antaŭ ol deŝuti (nur root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - printu la ĵurnalon de la ŝanĝoj.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3073,50 +3078,50 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - serĉu en \"provides\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3124,52 +3129,52 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - forigu pakaĵon se pli freŝa versio estas jaminstalita.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - same kiel -y, sed uskleco-blinda.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3177,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3185,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 075a1ee1..0d980bc8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:14-0300\n"
"Last-Translator: Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar "
"sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s»"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descargando paquete `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Falló la instalación:"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Finalizó la instalación"
msgid "removing %s"
msgstr "quitando %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -439,82 +439,82 @@ msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Lanzando urpmi en modo restringido..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "dueño no válido para el directorio %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "No se pueden descargar los paquetes en %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "El directorio de entorno %s no existe"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uasando un entorno específico en %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no se puede abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación hecha"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitectura incompatible para el rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "el directorio chroot no existe"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "No se puede usar %s sin %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "No se puede usar %s con %s"
@@ -810,8 +810,8 @@ msgstr ""
"Puede acceder los registros de sus cargas en\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -850,10 +850,8 @@ msgstr ""
"Generando DUDF..."
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"No pudo escribir archivo\n"
"DUDF."
@@ -956,12 +954,12 @@ msgstr "No se definió base"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "No se puede conectar a la URI LDAP:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "la base de datos %s está bloqueada. Aguardando..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "abortando"
@@ -1006,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, rpms no válidos:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1014,68 +1012,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "¿Intenta continuar de cualquier modo? (S/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "El siguiente paquete contienen una firma no válida"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "quitando rpms instalandos (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuyendo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (S/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "¿Intentar de instalar de modo forzado (--force)? (S/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Los paquetes están actualizados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Es posible la instalación"
@@ -1373,7 +1371,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obteniendo lista de réplicas desde %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr ""
" --test - verificar si se puede llevar a cabo correctamante la "
"desinstalación.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n"
@@ -1743,7 +1741,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usar otra raíz para la desinstalación de rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1771,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"distribución,\n"
" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo informativo.\n"
@@ -1875,7 +1873,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostrar el número de versión de esta herramienta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2128,7 +2126,7 @@ msgstr " --vendor - fabricante\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - el soporte en el que se encontró el paquete\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2180,7 +2178,7 @@ msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - quitar los huérfanos sin preguntar\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2201,7 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - no instalar paquetes (sólo descargar)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2355,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"parcialmente\n"
" (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2364,7 +2362,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2445,7 +2443,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2744,17 +2742,17 @@ msgstr ""
"\n"
"y [opciones] es uno o varios de\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
@@ -3065,38 +3063,45 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - listar los huérfanos\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - lista los alias paralelo disponibles.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3104,12 +3109,12 @@ msgstr ""
" --dump-config - volcar la configuración en forma de argumento para urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3117,14 +3122,14 @@ msgstr ""
" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo "
"root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permitir consultar rpms para arquitecturas que no "
"correspondan.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3134,47 +3139,47 @@ msgstr ""
"distribución.\n"
" Esto permite consultar una distro.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - imprimir el registro de cambios.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - imprime conflictos.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - muestra los obsoletos.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - imprime lo que proporciona.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - imprime lo que necesita.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - muestra los sugeridos.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - imprime rpm fuente.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - imprimir el descriptivo corto (summary).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3183,12 +3188,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - consultar las dependencias del paquete.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3198,7 +3203,7 @@ msgstr ""
" - búsqueda inversa extendida (incluye los paquetes "
"virtuales).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3207,44 +3212,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - busca en provides para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - imprimir información útil en formato legible para las "
"personas.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalente a -du.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3253,54 +3258,54 @@ msgstr ""
" -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más "
"reciente.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - como -y, pero fuerza la no distinción entre mayúsculas y "
"minúsculas.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "uso: \"urpmq --auto-orphans\" sin argumentos"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "use -l para listar los archivos"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"no existe xml info para el soporte «%s», sólo resultados parciales para el "
"paquete %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"no existe xml info para el soporte «%s», sólo resultados parciales para los "
"paquetes %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3308,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"no existe xml info para el soporte «%s», no se retornan resultados para el "
"paquete %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3316,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"no existe xml info para el soporte «%s», no se pueden retornar resultados "
"para los paquetes %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No se encontró changelog\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 28b5b71f..e4099d73 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 13:07+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - valib automaatselt paketid süsteemi uuendamiseks.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide paigaldamisel.\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Paigaldamine nurjus:"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Paigaldus lõpetatud"
msgid "removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi taaskäivitamine"
@@ -425,82 +425,82 @@ msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Urpmi käivitamine piiratud režiimis..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "kataloogi %s loomine nurjus"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "kataloogi %s vale omanik"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "%s pakettide allalaadimine nurjus"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Keskkonna kataloogi %s ei ole olemas"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s puhul\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb avamine nurjus"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "vigane RPM-faili nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-faili [%s] tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...tõmbamine tehtud"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ligipääs RPM-failile [%s] nurjus"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "spetsifikatsioonifaili %s parsimine nurjus [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-faili registreerimine nurjus"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Sobimatu arhitektuur RPM-ile [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "chroot-kataloogi ei ole olemas"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s kasutamine on võimalik ainult koos %s-ga"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik %s-ga"
@@ -793,8 +793,8 @@ msgstr ""
"Te võite oma üleslaadimiste logisid näha asukohas\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
@@ -834,10 +834,8 @@ msgstr ""
"DUDF-i loomine... "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"DUDF-faili kirjutamine nurjus\n"
"."
@@ -939,12 +937,12 @@ msgstr "Baas pole määratud"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Ühendus LDAP URI-ga nurjus:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s andmebaas on lukus, oodatakse..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "loobutakse"
@@ -987,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Paigaldamine nurjus, vigased RPM-failid:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -998,68 +996,68 @@ msgstr ""
"(vaja on %s, saadaval %s).\n"
"Kas tõesti jätkata?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine nurjus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Kas proovida siiski jätkata?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Järgmisel paketil on vigane signatuur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s jaotamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s paigaldamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Paigaldamine on võimalik"
@@ -1355,7 +1353,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s peeglite nimekirja lugemine"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1707,7 +1705,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrollitakse, kas eemaldamine on korrektselt võimalik.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1725,7 +1723,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide eemaldamisel.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1753,7 +1751,7 @@ msgstr ""
" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
"root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - selgitav režiim.\n"
@@ -1854,7 +1852,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - näitab programmi versiooni.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2097,7 +2095,7 @@ msgstr " --vendor - tootja\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - paketti sisaldav andmekandja\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2149,7 +2147,7 @@ msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - orbude eemaldamine ilma küsimusi esitamata\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - \"pakutud\" pakette ei valita automaatselt.\n"
@@ -2168,7 +2166,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - pakette ei paigaldata (ainult tõmmatakse).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2321,7 +2319,7 @@ msgstr ""
" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n"
" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2331,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"eeldatavalt\n"
" vaikimisi 1080 (vorming on <puhverserver[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2410,7 +2408,7 @@ msgstr " --nolock - RPM-ide andmebaasi ei lukustata.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
@@ -2706,17 +2704,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ja [võti] on üks järgmistest\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - curl'i kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - prozilla kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
@@ -3032,52 +3030,59 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - näitab orbe\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - näitab saadaolevaid andmekandjaid.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - näitab saadaolevaid andmekandjaid URL-idega.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - näitab saadaolevaid sõlmi, kui kasutatakse võtit --"
"parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - näitab saadaolevaid aliaseid.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - seadistusest tehakse tõmmis kujul urpmi.addmedia võti.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3085,12 +3090,12 @@ msgstr ""
" --sources - näitab enne allalaadimist kõiki lähtetekstipakette "
"(ainult administraator).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - lubab sobimatu arhitektuuriga RPM-ide päringuid.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3099,47 +3104,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal.\n"
" Võimaldab esitada päringu distributsiooni kohta.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - näitab konflikte.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - näitab iganenuid.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - näitab pakutavaid.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - näitab nõutavaid.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - näitab pakkumisi.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - näitab lähtekoodi RPM-i nime.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - näitab kokkuvõtet.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3148,12 +3153,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - paketi sõltuvuste päring.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3163,7 +3168,7 @@ msgstr ""
" - laiendatud kohandatud otsing (kaasa arvatud virtuaalsed "
"paketid).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3172,44 +3177,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - näitab faile paketis.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - sama mis -du.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3217,64 +3222,64 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - nagu -y, aga sunnib sobivusi leidma tõstutundetult.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või RPM-failide kohta.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "kasutamine: \"urpmq --auto-orphans\" ilma argumentideta"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "faililoendi nägemiseks kasutage võtit -l"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketil %s on ainult osaline tulemus"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, pakettidel %s on ainult osaline tulemus"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketile %s ei ole mingit tulemust"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, pakettidele %s ei ole mingit tulemust"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 789b4da6..f2d04460 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak "
"hautatzen ditu\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalaketak huts egin du:"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Instalazioa amaitu da"
msgid "removing %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi berrabiarazten"
@@ -429,82 +429,82 @@ msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi modu murriztuan exekutatzen..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "%s direktorioa sortzeak huts egin du"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "%s direktorioarentzako jabe baliogabea"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Paketeak ezin dira %s-ra jaitsi"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ezin da rpmdb ireki"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...berreskuratu da"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ezin da %s spec fitxategia sintaktikoki egiaztatu [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "rpm-rentzako arkitektura bateraezina [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "chroot direktorioa ez da existitzen"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Ezin da %s %s gabe erabili"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Ezin da %s %s-rekin erabili"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr ""
"Zure igoeren egunkari bat atzitu dezakezu hemen\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "eEnN"
@@ -839,10 +839,8 @@ msgstr ""
"DUDF sortzen... "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Ezin da DUDF fitxategia idatzi\n"
"."
@@ -945,17 +943,18 @@ msgstr "Ez da oinarria definitu"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Ezin da ldap uri-ra konektatu:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s datubasea giltzatuta dago. Itxoiten..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "galarazten"
-#: ../urpm/lock.pm:83, c-format
+#: ../urpm/lock.pm:83
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
msgstr "%s datubasea giltzatuta dago, %d prozesua hura erabiltzen ari da"
@@ -993,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Instalaketak huts egin du, rpm okerrak:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1004,68 +1003,68 @@ msgstr ""
"beharrezkoa, %s eskuragarri).\n"
"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Hala ere jarraitzen saiatu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Ondoko paketeak sinadura okerra dauka"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalatutako rpm-ak ezabatzen (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s banatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s %s-tik instalatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s instalatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Instalaketa behartu (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketeak egunean daude"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalazioa posible da"
@@ -1365,7 +1364,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s-tik ispilu zerrenda jasotzen"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr " --auto-orphans - umezurtzak ezabatu\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n"
@@ -1736,7 +1735,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm ezabaketarako.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1762,7 +1761,7 @@ msgstr ""
" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
"instalatzeko.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modu berritsua.\n"
@@ -1865,7 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - inprimatu tresna honen bertsio zenbakia.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2108,7 +2107,7 @@ msgstr " --verbose - hornitzailea\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - paketea zeukan euskarria\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2160,7 +2159,7 @@ msgstr " --force-key - gpg gakoa eguneratzera behartzen du.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - umezurtzak ezabatu galdetu gabe\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - ez aukeratu automatikoki \"suggested\" paketeak.\n"
@@ -2179,7 +2178,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - paketeak ez instalatu (jaitsi soilik)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2335,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"berriro\n"
"ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2345,7 +2344,7 @@ msgstr ""
" 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n"
"<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2425,7 +2424,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
@@ -2722,18 +2721,18 @@ msgstr ""
"\n"
"eta [aukerak] hemengoak diren\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -3047,54 +3046,61 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - umezurtzak zerrendatu\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa inposatzen du (-y bezala).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - pakete erabilgarrien zerrenda.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - euskarri erabilgarrien zerrenda.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - erabilgarri dauden euskarriak eta haien url-a zerrendatzen "
"ditu.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - --parallel erabiltzean erabilgarri dauden nodoen "
"zerrenda .\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3102,14 +3108,14 @@ msgstr ""
"--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n"
" (root-ek bakarrik).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - rpm-ak bat ez datozen arkitektura bila galdekatzeko "
"aukera eskaintzen du.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3118,47 +3124,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik.\n"
" Horren bidez distro bati kontsulta egin diezaiokezu.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - changelog inprimatzen du.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - gatazkak erakutsi.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - zaharkituak pantailaratu.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - inprimatu 'provides' eremua.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - beharrezko dituenak erakutsi.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - inprimatu iradokitakoak.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - sourcerpm erakutsi.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - laburpena inprimatu.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3167,12 +3173,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - galdekatu paketearen mendekotasunak.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3182,7 +3188,7 @@ msgstr ""
" - alderantzizko bilaketa hedatua (alegiazko paketeak "
"barne).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3191,47 +3197,47 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - bilatu hornitutakoetan paketea aurkitzeko.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - osatu irteera kendu behar den paketearekin.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - informazio erabilgarria pertsonek irakurtzeko moduan inprimatzen "
"du.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - '-du'-ren baliokidea\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
"ditu.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3239,54 +3245,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y bezala, baino ez ditu hizki larri/xeheak "
"desberdinduko.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "erabilera: \"urpmq --auto-orphans\" argumenturik gabe"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "erabili -l fitxategiak zerrendatzeko"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, %s paketearentzako emaitza "
"partzialak soilik"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, %s paketeentzako emaitza "
"partzialak soilik"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3294,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako "
"inolako emaitzarik itzuli"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3302,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketeentzako inolako "
"emaitzarik itzuli"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ez da changelog aurkitu\n"
@@ -3314,4 +3320,3 @@ msgstr "RPM fitxategiak instalatzeko interfaze grafikoa"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Software Instalatzailea"
-
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 24fa98a0..3f897ce4 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بسته‌ها برای ارتقای سیستم.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "نصب شکست خورد"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "نصب پایان یافت"
msgid "removing %s"
msgstr "برداشتن %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
@@ -421,82 +421,82 @@ msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...دریافت انجام گرفت"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -777,8 +777,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnخنoO"
@@ -812,9 +812,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی [%s] را نوشت"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -913,12 +911,12 @@ msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "نمی‌توان مدخلهای نقشه‌رنگ را تخصیص داد"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "هشدار"
@@ -960,7 +958,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -968,68 +966,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "انتشار دادن %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "نصب %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
@@ -1326,7 +1324,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1664,7 +1662,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - تصدیق کردن اینکه آیا حذف می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
@@ -1680,7 +1678,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای حذف نصب rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
@@ -1704,7 +1702,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n"
" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - حالت لغتی.\n"
@@ -1800,7 +1798,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش اشکال).\n"
@@ -2038,7 +2036,7 @@ msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n"
@@ -2088,7 +2086,7 @@ msgstr " --force-key - اجبار بروزسازی کلید gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
@@ -2105,7 +2103,7 @@ msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نش
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - فقط بسته‌ی منبع نصب می‌شود (نه باینری).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2252,7 +2250,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume آن را از کار می‌اندازد, ازکارافتاده پیش‌فرض "
"است).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2261,7 +2259,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیله‌ی پیش فرض\n"
" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> می‌باشد).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2338,7 +2336,7 @@ msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حا
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - فقط بسته‌های با ساختار یکسان ارتقاء داده شوند.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
@@ -2616,19 +2614,19 @@ msgstr ""
"\n"
"و [گزینه‌ها] هستند از\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - از wget برای دریافت پرونده‌های دوردست استفاده نمایید.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2938,60 +2936,67 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - لیست کردن بسته‌های موجود.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - لیست رسانه‌های موجود.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - رسانه‌ی در دسترس و url آنها را فهرست می‌کند.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - نام های مستعار موازی موجود را فهرست می‌کند.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - تخلیه‌ی پیکربندی به شکل آرگومان urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند -s) می‌باشد.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - همه بسته‌های منابع را قبل از باگیری می‌دهد (فقط مدیر).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3000,59 +3005,59 @@ msgstr ""
" --use-distrib - پیکربندی urpmi در هوا از درخت distrib.\n"
" این پرسش یک توزیع را اجازه می‌دهد.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - چاپ ثبت تغییرات.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگی‌های بسته.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3061,49 +3066,49 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p -درعرضه‌ها برای یافتن بسته جستجو شود\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - تکمیل بیرون‌ریز با بسته‌ای که برداشته می‌شود.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - اطلاعات مفید را به زبان آدمیزاد چاپ می‌کند.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند --src) می‌باشد.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3111,51 +3116,51 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - برداشتن بسته اگر یک نسخه‌ی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - مانند -y, ولی اجبار تطابق کازه اعمال می‌شود.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "نام‌ها یا پرونده‌های داده شده بر خط فرمان مورد تردید می‌باشند.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده شود"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود "
"نتیجه‌ای را بازگرداند\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود "
"نتیجه‌ای را بازگرداند\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3163,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود "
"نتیجه‌ای را بازگرداند\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3171,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود "
"نتیجه‌ای را بازگرداند\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 35e1ae02..606f06e2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 17:48+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - valitse automaattisesti saatavilla olevat\n"
" päivitykset.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
" -P - älä etsi \"Tarjoaa\"-tiedoista paketin löytämiseksi\n"
" (\"Provides\").\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta pakettien asentamiseen.\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Aseta media \"%s\" asemaan"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Ladataan tiedostoa %s..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Urpmi-tietokanta tulisi päivittää"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Asennus epäonnistui:"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Asennus on valmis"
msgid "removing %s"
msgstr "Poistetaan %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Käynnistetään urpmi uudelleen"
@@ -437,82 +437,82 @@ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asentaa paketteja"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Suoritetaan urpmi rajoitetussa tilassa..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Hakemiston %s luonti epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Hakemiston %s omistaja on virheellinen"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Paketteja ei voida ladata hakemistoon %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Ympäristökansiota %s ei ole olemassa"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Rpm-tietokantaa ei voitu avata"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Virheellinen rpm-paketin nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Noudetaan rpm-pakettia [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...noudettu"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Rpm-pakettia [%s] ei voitu käsitellä"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Spec-tiedostoa %s [%s] ei voitu tulkita"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Rpm-paketin rekisteröinti epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Paketin [%s] laitteistoarkkitehtuuri ei ole yhteensopiva"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Toiminto on kielletty, koska ohjelmaa käytetään rajoitetussa tilassa"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivillä\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Chroot-kansiota ei ole olemassa"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Valitsinta %s ei voida käyttää ilman valitsinta %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Valitsinta %s ei voida käyttää valitsimen %s kanssa"
@@ -808,8 +808,8 @@ msgstr ""
"Tiedonsiirron lokit löytyy tiedostosta\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
@@ -848,10 +848,8 @@ msgstr ""
"Luodaan DUDF-raporttia... "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"DUDF-tiedostoa ei voida luoda\n"
"."
@@ -953,12 +951,12 @@ msgstr "Juurta ei ole määritelty"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Ei saada yhteyttä LDAP-osoitteeseen:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s-tietokanta on lukittu. Odotetaan..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Keskeytetään"
@@ -1001,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Asennus epäonnistui, viallisia paketteja:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1012,68 +1010,68 @@ msgstr ""
"lataamiseksi (%s tarvitaan, %s vapaana).\n"
"Jatketaanko?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Yritä joka tapauksessa?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Seuraavalla paketilla on virheellinen allekirjoitus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Seuraavilla paketeilla on virheellinen allekirjoitus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Jatka asennusta?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Poistetaan asennetut paketit (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Levitetään %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Asennetaan %s sijainnista %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Asennetaan %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Yritetäänkö asentaa tarkistamatta riippuvuuksia (k/E)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Yritetäänkö pakottaa asennus (--force) (k/E)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketit ovat ajantasalla"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Asennus on mahdollinen"
@@ -1368,7 +1366,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Haetaan peilipalvelinluetteloa osoitteesta %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1724,7 +1722,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - testaa, voidaanko poistaminen suorittaa onnistuneesti.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi-toiminnot useille määritellyille koneille.\n"
@@ -1741,7 +1739,7 @@ msgstr ""
" --root - käytä määriteltyä juurta rpm-paketin poistamiseen.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1769,7 +1767,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
" asennettaessa juuri käyttäen valitsinta --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - yksityiskohtainen tyyli.\n"
@@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - tulosta versionumero.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2116,7 +2114,7 @@ msgstr " --vendor - toimittaja.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - media, josta paketti löytyy.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2168,7 +2166,7 @@ msgstr " --force-key - pakota allekirjoitusavaimen päivitys.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - poista tarpeettomat paketit (orphans) kysymättä.\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2189,7 +2187,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - älä asenna paketteja (lataa ainoastaan).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2346,7 +2344,7 @@ msgstr ""
" --resume - jatka osittain noudettujen tiedostojen noutamista\n"
" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2356,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"on\n"
" 1080 (muodossa <välityspalvelin[:portti]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2438,7 +2436,7 @@ msgstr ""
" --strict-arch - päivitä ainoastaan samaan arkkitehtuuriin kuuluvia "
"paketteja.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät.\n"
@@ -2737,17 +2735,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ja [valitsimet] ovat\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - käytä etätiedostojen noutamiseen ohjelmaa wget.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - käytä etätiedostojen noutamiseen ohjelmaa curl.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -3068,40 +3066,47 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - listaa tarpeettomat paketit (orphans).\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin valitsin -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden sijainnit.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat solmukohdat käytettäessä\n"
" valitsinta --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä olevat rinnakkais-aliakset\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3109,14 +3114,14 @@ msgstr ""
" --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia-parametrien\n"
" tapaan muotoiltuna.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - seuraava paketti on lähdekoodipaketti (sama kuin valitsin "
"-s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3124,14 +3129,14 @@ msgstr ""
" --sources - näytä valittujen pakettien latausosoitteet (vain "
"pääkäyttäjä).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - salli rpm-pakettien haku myös eri "
"laitteistoarkkitehtuureista.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3140,49 +3145,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - määrittele urpmi:n asetukset automaattisesti jakelun\n"
" puusta (sallii etsimisen jakelusta).\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - tulosta ristiriitamerkinnät (\"Conflicts\").\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - listaa vanhentavuustiedot (\"Obsoletes\").\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - tulosta tarjoamismerkinnät (\"Provides\").\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - tulosta riippuvuusmerkinnät (\"Requires\").\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr ""
" --suggests - näytä asennettavaksi ehdotettavat paketit\n"
" (\"Suggests\").\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - tulosta lähdekoodipaketin nimi.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - tulosta yhteenveto.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3191,12 +3196,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - hae paketin riippuvuudet.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - hae paketit, jotka riippuvat annetusta paketista.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3206,7 +3211,7 @@ msgstr ""
" - laajennettu whatrequires-haku (sisällyttää "
"näennäispaketit).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3215,45 +3220,45 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - hae paketit, jotka tarjoavat annetun paketin.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - tulosta pakettien ryhmät nimien lisäksi.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa muodossa.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - sama kuin valitsin -du.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - tulosta nimen lisäksi versio ja julkaisu.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - seuraava paketti on lähdekoodipaketti\n"
" (sama kuin valitsin --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3261,55 +3266,55 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - poista paketti, jos uudempi versio on jo asennettu.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin valitsin --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - kuten valinta -y, mutta haku ei ole\n"
" riippuvainen kirjainten koosta.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " Etsitään komentoriviltä syötetyt nimet tai rpm-paketit.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "Käyttö: \"urpmq --auto-orphans\" ilman parametreja."
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
"Valitsinta --list-nodes voidaan käyttää vain valitsimen --parallel kanssa"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "Valitsin -l listaa paketin tiedostot"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Medialla \"%s\" ei ole xml-tietoja, löytyi vain osittainen hakutulos "
"paketille %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Medialla \"%s\" ei ole xml-tietoja, löytyi vain osittainen hakutulos "
"paketeille %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3317,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"Medialla \"%s\" ei ole xml-tietoja, paketille %s ei voida palauttaa "
"hakutuloksia"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3325,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"Medialla \"%s\" ei ole xml-tietoja, paketeille %s ei voida palauttaa "
"hakutuloksia"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutoslokia ei löytynyt\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 37cf9572..e36bf0dd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
"paquetage.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s »"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "L'installation a échoué :"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "L'installation est terminée"
msgid "removing %s"
msgstr "désinstallation de %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Redémarrage de urpmi"
@@ -460,82 +460,82 @@ msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Exécution d'urpmi en mode restreint..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "échec de création du répertoire %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "propriétaire invalide pour le répertoire %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Impossible de télécharger dans %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Le répertoire d'environnement %s n'existe pas"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... récupération effectuée"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossible de référencer le fichier rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Architecture incompatible pour le paquetage [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "le répertoire chroot n'existe pas"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s sans %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s avec %s"
@@ -827,8 +827,8 @@ msgstr ""
"Vous pouvez accèder à un journal de vos envois dans\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -867,10 +867,8 @@ msgstr ""
"Génération DUDF... "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Impossible de créer le fichier DUDF\n"
"."
@@ -973,12 +971,12 @@ msgstr "Pas de base spécifiée"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Impossible de se connecter à l'uri ldap :"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "la base de donnée %s est verrouillée, mise en attente..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "abandon"
@@ -1021,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"L'installation a échoué à cause de paquets bogués :\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1032,68 +1030,68 @@ msgstr ""
"tous les paquets (%s sont nécessaires, %s sont disponibles).\n"
"Êtes-vous sur de vouloir continuer ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Essayer de continuer néanmoins ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Le paquetage suivant a une signature invalide"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "suppression des paquetages installés (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribution de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installation de %s depuis %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installation de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Les paquetages sont à jour"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installation est possible"
@@ -1390,7 +1388,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "récupération de la liste des miroirs depuis %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1750,7 +1748,7 @@ msgstr ""
" --test - vérifier si la désinstallation peut être achevée "
"correctement.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1769,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"désinstallation.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1798,7 +1796,7 @@ msgstr ""
" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
" l'option --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode verbeux.\n"
@@ -1906,7 +1904,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - afficher la version de cet utilitaire\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2153,7 +2151,7 @@ msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
" -m - chercher dans le média où le paquetage a été trouvé\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2208,7 +2206,7 @@ msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - supprimer les orphelins sans confirmation\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - pas de sélection auto des paquetages \"suggérés\"\n"
@@ -2229,7 +2227,7 @@ msgstr ""
" --no-install - ne pas installer les paquetages (les télécharger "
"seulement)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2388,7 +2386,7 @@ msgstr ""
" --resume - reprendre le transfert des fichiers incomplets\n"
" (--no-resume le désactive, il est désactivé par défaut).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2398,7 +2396,7 @@ msgstr ""
" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2484,7 +2482,7 @@ msgstr ""
" --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même\n"
" architecture.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2787,19 +2785,19 @@ msgstr ""
"\n"
"et [options] parmi\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -3118,39 +3116,46 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - lister les orphelins\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique à -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - montrer tous les médias disponibles.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - montrer tous les médias disponibles et leurs URL.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - montrer tous les noeuds disponibles en\n"
" utilisant --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - lister les alias parallèles disponibles.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3158,14 +3163,14 @@ msgstr ""
" --dump-config - afficher la configuration sous forme d'un argument\n"
" pour urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n"
" (identique à -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3173,14 +3178,14 @@ msgstr ""
" --sources - donner tous les paquetages de sources avant de\n"
" télécharger (administrateur seulement).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - autoriser la recherche de paquets pour d'autres\n"
" architectures.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3189,47 +3194,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
" distribution, permettant d'interroger une distribution.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - afficher le changelog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - afficher les conflits.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - afficher le champ « obsoletes »\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - afficher le champ « provides »\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - afficher les dépendances.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - afficher le champ «suggests»\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - afficher le nom du paquetage source.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - afficher le résumé.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3238,13 +3243,13 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - interroger les dépendances du paquetage.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3254,7 +3259,7 @@ msgstr ""
" - recherche inversée étendue (paquetages virtuels "
"compris).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3263,48 +3268,48 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - chercher dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n"
" noms des paquetages à désinstaller.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - afficher les informations utiles de manière plus "
"lisible.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lister les fichiers d'un paquetage.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - équivalent à -du.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - afficher la version détaillée ainsi que le nom.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n"
" (identique à --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3314,53 +3319,53 @@ msgstr ""
"déjà\n"
" installée.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - comme -y mais n'est pas sensible à la casse\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commande sont "
"interrogés.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "utilisation : \"urpmq --auto-orphans\" sans argument"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "utilisez -l pour lister les fichiers"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"pas d'information xml pour le média « %s », uniquement un résultat partiel "
"pour le paquetage %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"pas d'information xml pour le média « %s », uniquement un résultat partiel "
"pour les paquetages %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3368,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"pas d'information xml pour le média « %s », impossible de retourner un "
"résultat pour le paquetage %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3376,7 +3381,7 @@ msgstr ""
"pas d'information xml pour le média « %s », impossible de retourner un "
"résultat pour les paquetages %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Aucun Changelog trouvé\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index d09e9a2c..2819a2b6 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il "
"sisteme.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalazion falade"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Instalazion finide"
msgid "removing %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"
@@ -425,82 +425,82 @@ msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -781,8 +781,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -816,9 +816,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -919,12 +917,12 @@ msgstr "Nissun comant specificât"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "database urpmi blocât"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Avertence"
@@ -966,7 +964,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -974,70 +972,70 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr ""
"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"
"N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Le instalazion e je pussibil"
@@ -1334,7 +1332,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1674,7 +1672,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n"
@@ -1691,7 +1689,7 @@ msgstr ""
" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1716,7 +1714,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n"
@@ -1819,7 +1817,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2073,7 +2071,7 @@ msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n"
@@ -2125,7 +2123,7 @@ msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2146,7 +2144,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2298,7 +2296,7 @@ msgstr ""
" --resume - ripie le stramude dai faile parzialmentri scjariâts\n"
" (--no-resume lu disabilite, disabilitât predefinît).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2307,7 +2305,7 @@ msgstr ""
" --proxy - dopre il proxy HTTP specificât, il numar di puarte\n"
" predefinît al è1080 (formât: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2388,7 +2386,7 @@ msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2663,17 +2661,17 @@ msgstr ""
"\n"
"e [opzions] e son di\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - dopre wget par recuperâ file rimîs.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
@@ -2977,38 +2975,45 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - liste i pachets disponibii.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - liste les fonts disponibilis.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - liste i grops disponibii cuant che si dopre --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - liste i alias paralei disponibii.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3016,13 +3021,13 @@ msgstr ""
" --dump-config - mostre le configuraizon te maniere doprade di urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3030,12 +3035,12 @@ msgstr ""
" --sources - liste ducj i pachets sorzint prin di scjariâ (dome "
"root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3044,118 +3049,118 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît.\n"
" Chest a ti permet di interogâ une distribuzion.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - stampe le liste des modifichis.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il "
"pachet.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
"pachet.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
"pachet.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - slargje le ricercje a lis dipendencis dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - risultâts complets cui pachets di rimovi.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - stampe informazions utilis in forme leibile.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - maniere cidine.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - stampe le version e le release ancje cui nons.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - il prossim pachet al è un pachet sorzint (compagn di --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3164,52 +3169,52 @@ msgstr ""
" -u - rimôf il pachet se une version plui atualizade e je dizà "
"instalade.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te rie di comant e vegnin interogâs.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "no rivi a scrivi il file liste di \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3217,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3225,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 02d317ed..0c7c8129 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, fuzzy, c-format
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Theip ag feistiú"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Theip ag feistiú"
msgid "removing %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -380,82 +380,82 @@ msgstr ""
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -736,8 +736,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -771,9 +771,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -872,12 +870,12 @@ msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Rabhadh"
@@ -916,7 +914,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -924,68 +922,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Theip ag feistiú"
@@ -1278,7 +1276,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1607,7 +1605,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1623,7 +1621,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1645,7 +1643,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1740,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1972,7 +1970,7 @@ msgstr ""
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2022,7 +2020,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2039,7 +2037,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2172,14 +2170,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2250,7 +2248,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2498,17 +2496,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2788,226 +2786,233 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cf79a1c5..85c21847 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - seleccionar automáticamente os paquetes para actualizar o "
"sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar outra raíz para a instalación de rpms.\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Insira o soporte chamado \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descargando o paquete `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A instalación fallou:"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Instalación rematada"
msgid "removing %s"
msgstr "eliminando %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -431,82 +431,82 @@ msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Executando urpmi en modo restrinxido..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "fallo ó crear o directorio %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "dono incorrecto para o directorio %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Non se puido escribir no directorio de reempacamento [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "O directorio de ambiente %s non existe"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando ambiente específico en %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "non foi posible abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "obtendo o ficheiro rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...obtención rematada"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "non foi posible analizar o ficheiro spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "non foi posible rexistrar o ficheiro rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitectura incompatible para rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ó rexistra-los paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración errónea do proxy na liña de comandos\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "o directorio de chroot non existe"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Non se pode usar %s sen %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Non se pode usar %s con %s"
@@ -791,8 +791,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -826,9 +826,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Non se puido escribir o ficheiro"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -929,12 +927,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Non se puido conectar ó uri de ldap:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "a base de datos de %s está bloqueada. Agardando..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "abortando"
@@ -980,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Fallou a instalación, rpms incorrectos:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -988,68 +986,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "O seguinte paquete ten unha sinatura incorrecta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "eliminando os rpms instalados (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuíndo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s dende %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Os paquetes están actualizados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalación é viable"
@@ -1348,7 +1346,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obtendo a lista de sitios espello dende %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1690,7 +1688,7 @@ msgstr ""
" --test - verifica se a eliminación se pode facer de xeito "
"correcto.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1706,7 +1704,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usar outra raíz para a eliminación de rpms.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1732,7 +1730,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo detallado.\n"
@@ -1834,7 +1832,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - amosa o número de versión desta ferramenta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr " --vendor - vendedor\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - o soporte no que se atopou o paquete\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2134,7 +2132,7 @@ msgstr " --force-key - forzar a actualización da clave gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2155,7 +2153,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - non instalar os paquetes (só descargalos)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2307,7 +2305,7 @@ msgstr ""
" descargados parcialmente (--no-resume\n"
" desactívaa, por defecto está desactivada).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2317,7 +2315,7 @@ msgstr ""
" número de porto é o 1080 por defecto (o formato é\n"
" <máquinaproxy[:porto]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2398,7 +2396,7 @@ msgstr " --nolock - non bloquear a base de datos rpm.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - actualizar só paquetes ca mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2693,17 +2691,17 @@ msgstr ""
"\n"
"e [opcións] son\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usar wget para descargar ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usar curl para descargar ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usar prozilla para descargar ficheiros distantes.\n"
@@ -3007,38 +3005,45 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impoñer a busca aproximada (o mesmo ca -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - listar os paquetes dispoñibles.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - lista os soportes dispoñibles.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - lista os soportes dispoñibles e o seu url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - lista os nodos dispoñibles cando se usa --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3046,72 +3051,72 @@ msgstr ""
" --dump-config - devolve a configuración en forma de argumento de urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - o seguinte paquete é un paquete de fontes (igual ca -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permitir consultar rpms de arquitecturas diferentes.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - amosa o changelog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - mostra os conflitos.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --conflicts - mostra os conflitos.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - mostra o que proporciona.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - mostra o que require.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - etiquetas suxire\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - mostra o rpm fonte.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - amosar o resumo.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3120,12 +3125,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - consultar as dependencias do paquete.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - busca inversa do que require o paquete.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3134,7 +3139,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - busca inversa extendida (inclúe os paquetes virtuais).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3143,44 +3148,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - saída completa co paquete que se vai eliminar.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - mostra os grupos co seu nome.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - amosa información útil en forma lexible.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista os ficheiros do paquete.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalente a -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - mostra a versión e a edición co seu nome.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - o seguinte paquete é un paquete de fontes (igual ca --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3189,53 +3194,53 @@ msgstr ""
" -u - elimina o paquete se xa está instalada unha versión máis "
"nova.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impoñer a busca aproximada (o mesmo ca --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - coma -y, pero forza que non teña en conta maiúsculas-"
"minúsculas.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " consúltanse os nomes ou ficheiros rpm dados na liña de comandos.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes só se pode usar con --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "use -l para listar os ficheiros"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"non hai información xml do soporte \"%s\", só resultado parcial para o "
"paquete %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"non hai información xml do soporte \"%s\", só resultado parcial para os "
"paquetes %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3243,7 +3248,7 @@ msgstr ""
"non hai información xml do soporte \"%s\", non foi posible devolver ningún "
"resultado para o paquete %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3251,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"non hai información xml do soporte \"%s\", non foi posible devolver ningún "
"resultado para os paquetes %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Non se atopou o changelog\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a008243b..458d7044 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות.\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ההתקנה כשלה:"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "ההתקנה הסתיימה"
msgid "removing %s"
msgstr "מסיר %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "מפעיל מחדש את urpmi"
@@ -423,82 +423,82 @@ msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "הפעלת urpmi באופן עבודה מוגבל..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "יצירת הספרייה %s נכשלה"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...האחזור הסתיים"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ המפרט %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "האריכטקטורה אינה תואמת את חבילת התוכנה [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "ספרית ה-chroot אינה קיימת"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s ללא %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s עם %s"
@@ -779,8 +779,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -814,9 +814,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "לא מצליח לכתוב קובץ"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -915,12 +913,12 @@ msgstr "לא הוגדר בסיס"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "לא ניתן להתחבר אל ה-URI של ldap:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "בסיס הנתונים %s נעול. ממתין..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "נוטש"
@@ -966,7 +964,7 @@ msgstr ""
"ההתקנה כשלה, חבילות תקולות:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -974,68 +972,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "מפיץ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "מתקין את %s מתוך %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "מתקין %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "החבילות עדכניות"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ניתן לבצע את ההתקנה"
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "מייבא רשימת אתרי מראה מ- %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1669,7 +1667,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - הפעלה מבוזרת מול מספר מכונות שתוכנן זהה.\n"
@@ -1685,7 +1683,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - שימוש בשורש אחר לצורך הסרת חבילות תוכנה.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1710,7 +1708,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - הגדרת urpme בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n"
" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האפשרות --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1811,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - הדפסת מספר הגרסה של כלי זה.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - שימוש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n"
@@ -2045,7 +2043,7 @@ msgstr ""
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - המקור בו נמצאה החבילה\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n"
@@ -2095,7 +2093,7 @@ msgstr " --force-key - אלץ עדכון מפתח gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - אל תבחר באופן אוטומטי חבילות \"suggested\".\n"
@@ -2113,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - אל תתקין חבילות (הורדה בלבד)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2259,7 +2257,7 @@ msgstr ""
" --resume - המשך בהורדת קבצים שהורדו חלקית מנקודת ההפסקה\n"
" (--no-resume מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מנוטרל\").\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2268,7 +2266,7 @@ msgstr ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2345,7 +2343,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות אותה ארכיטקטורה.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -2616,17 +2614,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2924,59 +2922,66 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - מפעיל חיפוש מקורב (זהה ל -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - list available packages.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - list available media.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - הצג צמתים זמינים בשימוש עם --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - ייצא את ההגדרות במבנה של משתני urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -2985,47 +2990,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - הגדר את urpmi בזמן ריצה מעץ חבילות ההפצה.\n"
" דבר זה מאפשר להפעיל שאילתות על הפצה.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - הדפס דו\"ח שינויים.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - הדפס תלויות.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --requires - הדפס תלויות.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3034,13 +3039,13 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - חפש תלויות של החבילות.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3049,108 +3054,108 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - חיפוש הפוך מורחב (כולל חבילות וירטואליות).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - הצג גם קבוצות עם שם זה.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - הדפס מידע שימושי באופן המובן לבני-אנוש.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - כמו -y, אבל מאלץ בדיקה תלויית רישיות.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ניתן לשימוש רק עם --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", תוצאה חלקית בלבד עבור החבילה %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", תוצאה חלקית בלבד עבור החבילות %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", אין כל תוצאה עבור החבילה %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", אין כל תוצאה עבור החבילות %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f2225a0a..d196a4ee 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] स
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "संसाधन समाप्त"
msgid "removing %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
@@ -424,82 +424,82 @@ msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "यूआरपीएमआई सीमित विधा में चल रही है..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -780,8 +780,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -815,9 +815,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -918,12 +916,12 @@ msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "रंगमैप प्रविष्टियां आवंटित नहीं की जा सकती है"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "चेतावनी"
@@ -965,7 +963,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -973,68 +971,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "संसाधन संभव है"
@@ -1332,7 +1330,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1671,7 +1669,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - जाँच करें कि सही-सही तरीके से हटाया जा सकता है\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1686,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - आरपीएम को हटाने के अन्य रूट का उपयोग\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
@@ -1713,7 +1711,7 @@ msgstr ""
" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
"उपयोगी।\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
@@ -1816,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष रिपोर्ट)\n"
@@ -2056,7 +2054,7 @@ msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रय
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n"
@@ -2106,7 +2104,7 @@ msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलप
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
@@ -2124,7 +2122,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - पैकेजों को संसाधित ना करना (सिर्फ़ डॉउनलोड करना)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2272,7 +2270,7 @@ msgstr ""
" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n"
" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2282,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n"
" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2360,7 +2358,7 @@ msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पैकेजों को ही अपग्रेड करें।\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
@@ -2644,18 +2642,18 @@ msgstr ""
"\n"
"और [विकल्प] से है\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
@@ -2963,39 +2961,46 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा "
"रहा हो\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3003,24 +3008,24 @@ msgstr ""
" --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के "
"प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3029,59 +3034,59 @@ msgstr ""
" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए यूआरपीएमआई की देखते-देखते संरचना।\n"
" यह एक वितरण की पूछ-ताछ करने की अनुमति देता है।\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " -changelog - परिवर्तन लॉग का मुद्रण\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - सारांश को मुद्रित करना।\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3090,102 +3095,102 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - विपरीत खोज को विस्तृत करना (काल्पनिक पैकेजों को शामिल करके)।\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज पाने के लिए खोज ।\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - शांत विधि\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y जैसा, परन्तु बिना छोटे-बड़े शब्दों के आधार पर मिलान करने को "
"बांधित करता है\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3193,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3201,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c2252b45..aa974b25 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Instaliram pakete..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Instalirano"
msgid "removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartam urpmi"
@@ -400,82 +400,82 @@ msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Instaliram pakete..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim posebno okružje na %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...dohvat završen"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -756,8 +756,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -791,9 +791,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -894,12 +892,12 @@ msgstr "Naredba nije specificirana"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Ne mogu se spojiti na poslužitelj"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi baza zaključana"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Upozorenje"
@@ -940,7 +938,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -948,68 +946,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Problem u instalaciji"
@@ -1302,7 +1300,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1637,7 +1635,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1653,7 +1651,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
@@ -1675,7 +1673,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
@@ -1782,7 +1780,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2031,7 +2029,7 @@ msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
@@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr " --force-key - forsiraj ažuriranje gpg ključa.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2102,7 +2100,7 @@ msgstr ""
" --install-src - instaliraj samo pakete izvornog koda (bez izvršnih "
"programa).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2252,7 +2250,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je "
"uključen).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2262,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"porta\n"
" 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2339,7 +2337,7 @@ msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
@@ -2615,17 +2613,17 @@ msgstr ""
"\n"
"i [opcije] su od\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
@@ -2923,130 +2921,137 @@ msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, fuzzy, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
" --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -"
"s).\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - snimi konfiguraciju u obliku urpmi.addmedia argumenta.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -"
"s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3054,7 +3059,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3062,44 +3067,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3107,59 +3112,59 @@ msgid ""
msgstr ""
" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađena ni jedna slika"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f2c8685d..f95d8dca 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-2010.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
@@ -35,9 +35,7 @@ msgstr "RPM telepítése"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Hiba: %s nevű fájl nem található - a művelet megszakítva"
-#: ../gurpmi:47
-#: ../gurpmi2:187
-#: ../gurpmi2:212
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -49,7 +47,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
@@ -62,8 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit szeretne tenni?"
-#: ../gurpmi:75
-#: ../gurpmi:86
+#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -103,8 +101,7 @@ msgstr "_Telepítés"
msgid "_Save"
msgstr "Menté_s"
-#: ../gurpmi:101
-#: ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégsem"
@@ -114,13 +111,13 @@ msgstr "_Mégsem"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Válasszon helyet a fájlnak"
-#: ../gurpmi.pm:39
-#: ../urpmi:76
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:76
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -135,43 +132,36 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opciók:"
-#: ../gurpmi.pm:46
-#: ../urpme:46
-#: ../urpmf:35
-#: ../urpmi:81
-#: ../urpmi.addmedia:54
-#: ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32
-#: ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
-#: ../urpmi:88
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:88
#, c-format
-msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n"
+msgid ""
+" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
+"questions.\n"
msgstr ""
" --auto - nem-interaktív mód, a kérdésekre az alapértelmezett\n"
" válaszok lesznek feltételezve\n"
-#: ../gurpmi.pm:48
-#: ../urpmi:89
-#: ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: ../gurpmi.pm:49
-#: ../urpme:50
-#: ../urpmi:112
-#: ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
-#: ../gurpmi.pm:50
-#: ../urpmi:143
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -180,45 +170,40 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (kikapcsolás:\n"
" --no-verify-rpm; alapértelmezés: bekapcsolt állapot)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52
-#: ../urpmf:41
-#: ../urpmi:82
-#: ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
" használata\n"
-#: ../gurpmi.pm:53
-#: ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../gurpmi.pm:54
-#: ../urpmi:161
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgstr ""
+" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../gurpmi.pm:55
-#: ../urpmi:119
-#: ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomagtelepítéshez\n"
-#: ../gurpmi.pm:56
-#: ../urpmi:145
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
-msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - only verify if the installation can be achieved "
+"correctly.\n"
msgstr " --test - csak ellenőrzés, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
-#: ../gurpmi.pm:57
-#: ../urpmi:85
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért csomagok\n"
" kereséséhez\n"
@@ -269,8 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../gurpmi2:146
-#: ../urpmi:649
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -307,20 +291,21 @@ msgid ""
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy más csomagok frissíthetők legyenek:\n"
+"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy más csomagok frissíthetők "
+"legyenek:\n"
"%s\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../gurpmi2:267
-#: ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:"
-#: ../gurpmi2:268
-#: ../urpmi:615
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek:"
#: ../gurpmi2:270
@@ -330,14 +315,12 @@ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d csomag, %d MB)"
msgstr[1] "(%d csomag, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:278
-#: ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../gurpmi2:310
-#: ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés..."
@@ -347,8 +330,7 @@ msgstr "Előkészítés..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../gurpmi2:334
-#: ../urpmi:644
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót"
@@ -358,12 +340,8 @@ msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-#: ../gurpmi2:360
-#: ../urpm.pm:329
-#: ../urpm/download.pm:822
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:257
-#: ../urpm/media.pm:913
-#: ../urpm/media.pm:1413
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -385,9 +363,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Szükséges frissíteni az urpmi adatbázisát."
-#: ../gurpmi2:399
-#: ../urpm/main_loop.pm:278
-#: ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A telepítés nem sikerült:"
@@ -402,14 +378,12 @@ msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)"
msgid "Installation finished"
msgstr "A telepítés befejeződött"
-#: ../gurpmi2:407
-#: ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:407 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-#: ../gurpmi2:415
-#: ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"
@@ -450,8 +424,7 @@ msgstr " alapértelmezés: %s\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - az RPM-csomag teljes nevének kiírása (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11
-#: ../urpmi:285
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
@@ -461,86 +434,82 @@ msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Az Urpmi indítása korlátozott módban..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "nem sikerült a %s könyvtár létrehozása"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "érvénytelen tulajdonosa van a %s könyvtárnak"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Nem sikerült letölteni a csomagot a %s tükörről"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "\"%s\" környezeti könyvtár nem létezik"
-#: ../urpm.pm:142
-#: ../urpmf:248
-#: ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-fájl behozatala: \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:326
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nem sikerült elemezni a(z) \"%s\" specifikációs fájlt [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "az RPM-csomagfájl nem regisztrálható"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Az RPM-mel nem kompatibilis architektúra [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el"
-#: ../urpm/args.pm:153
-#: ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
@@ -573,7 +542,9 @@ msgstr "nincs a kifejezés lezárárva"
#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr "alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal\" opcióval"
+msgstr ""
+"alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal"
+"\" opcióval"
#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
@@ -585,9 +556,7 @@ msgstr "chroot-könyvtár nem létezik"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s nem használható %s nélkül"
-#: ../urpm/args.pm:492
-#: ../urpm/args.pm:495
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s nem használható ezzel: %s"
@@ -597,24 +566,26 @@ msgstr "%s nem használható ezzel: %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Túl sok argumentum\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "A másolás sikertelen"
#: ../urpm/cdrom.pm:67
#, c-format
-msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)"
-msgstr "Muszáj a CD-ROM-ot kézzel csatlakoztatnia (vagy telepítse a perl-Hal-Cdroms csomagot az automatikus csatlakoztatáshoz)"
+msgid ""
+"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"Muszáj a CD-ROM-ot kézzel csatlakoztatnia (vagy telepítse a perl-Hal-Cdroms "
+"csomagot az automatikus csatlakoztatáshoz)"
#: ../urpm/cdrom.pm:69
#, c-format
msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
msgstr "A HAL démon (hald) nem fut vagy nem áll készen"
-#: ../urpm/cdrom.pm:162
-#: ../urpm/cdrom.pm:167
+#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
@@ -639,8 +610,7 @@ msgstr "nem sikerült olvasni a(z) \"%s\" beállítási fájlt"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "\"%s\" adatforrás kétszer van megadva - megszakítás"
-#: ../urpm/cfg.pm:251
-#: ../urpm/media.pm:540
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
@@ -800,14 +770,12 @@ msgstr "A curl hiányzik, a DUDF fájl nem feltölthető.\n"
msgid "Compressing DUDF data... "
msgstr "DUDF adat tömörítése... "
-#: ../urpm/dudf.pm:244
-#: ../urpm/dudf.pm:245
+#: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245
#, c-format
msgid "NOT OK\n"
msgstr "NINCS RENDBEN\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253
-#: ../urpm/dudf.pm:487
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
@@ -837,11 +805,7 @@ msgstr ""
"A feltöltéseiről készült naplóhoz hozzáférhet az alábbi helyen:\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#: ../urpm/main_loop.pm:106
-#: ../urpm/msg.pm:76
-#: ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
@@ -855,7 +819,8 @@ msgid ""
"This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-"Egy probléma merült föl. Segíthet a Mandrivának a csomag telepítésénél található probléma megoldásában, ha feltölt egy DUDF jelentést.\n"
+"Egy probléma merült föl. Segíthet a Mandrivának a csomag telepítésénél "
+"található probléma megoldásában, ha feltölt egy DUDF jelentést.\n"
"Ez a projekt része a Mancoosi európai kutatási projektnek.\n"
"További információt a http://www.mancoosi.org oldalon találhat.\n"
@@ -864,10 +829,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Fel szeretne tölteni a Mandrivának egy DUDF jelentést?"
-#: ../urpm/dudf.pm:363
-#: ../urpmi:514
-#: ../urpmi:529
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
@@ -883,10 +845,8 @@ msgstr ""
"DUDF generálása..."
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Az DUDF fájl nem írható\n"
"."
@@ -913,8 +873,11 @@ msgstr "[újracsomagolás]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, frissítés=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
+"frissítés=%d)"
#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
@@ -936,8 +899,7 @@ msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "hibás RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:213
-#: ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "%s eltávolítása sikertelen: %s"
@@ -982,18 +944,17 @@ msgstr "Nincs megadva kiszolgáló - hiányzó URI vagy gépnév"
msgid "No base defined"
msgstr "Nincs megadva alap"
-#: ../urpm/ldap.pm:172
-#: ../urpm/ldap.pm:175
+#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Nem lehet kapcsolódni az LDAP-URI-hoz:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "a(z) %s adatbázis zárolt - várakozás..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "leállítás"
@@ -1036,80 +997,79 @@ msgstr ""
"A telepítés nem sikerült, hibás RPM-ek:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
-"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n"
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Nincs elég szabad terület a fájlrendszeren a szükséges csomagok letöltéséhez (%s van, %s kellene).\n"
+"Nincs elég szabad terület a fájlrendszeren a szükséges csomagok letöltéséhez "
+"(%s van, %s kellene).\n"
"Mindenképpen folytatja?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#: ../urpm/main_loop.pm:199
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Menjen mindenféleképp?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "A következő csomag helytelen aláírást tartalmaz:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "telepített RPM-csomagok eltávolítása (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s telepítése innen: %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "A csomagok naprakészek"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342
-#: ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A telepítés elvégezhető"
@@ -1122,7 +1082,9 @@ msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájl
#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
@@ -1132,7 +1094,8 @@ msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgoz
#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgstr ""
+"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
@@ -1142,7 +1105,8 @@ msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése - kihagyás"
#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr "Sikertelen az eltávolítható eszköz csatlakoztatása. Az adatforrás kihagyva..."
+msgstr ""
+"Sikertelen az eltávolítható eszköz csatlakoztatása. Az adatforrás kihagyva..."
#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
@@ -1161,8 +1125,12 @@ msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib, --parallel"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"--update, --use-distrib, --parallel"
#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
@@ -1264,7 +1232,8 @@ msgstr "a beállítások módosítása megtörtént"
#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d"
+msgstr ""
+"Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d"
#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
@@ -1279,17 +1248,15 @@ msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
+msgstr ""
+"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm/media.pm:1290
-#: ../urpm/media.pm:1385
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" másolása a(z) \"%s\" adatforrás számára..."
-#: ../urpm/media.pm:1292
-#: ../urpm/media.pm:1362
-#: ../urpm/media.pm:1615
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...a másolás sikertelen"
@@ -1299,8 +1266,7 @@ msgstr "...a másolás sikertelen"
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpm/media.pm:1360
-#: ../urpm/media.pm:1389
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...másolás megtörtént"
@@ -1313,10 +1279,10 @@ msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)"
#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik"
+msgstr ""
+"a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik"
-#: ../urpm/media.pm:1441
-#: ../urpm/media.pm:1881
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "\"%s\" megszerzése sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)"
@@ -1354,7 +1320,9 @@ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrásnak nincs metaadat fájlja"
#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) behozatala..."
+msgstr ""
+"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
+"behozatala..."
#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
@@ -1386,8 +1354,7 @@ msgstr "\"%s\" adatforrás frissítve"
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] megszerzése sikertelen"
-#: ../urpm/mirrors.pm:19
-#: ../urpm/mirrors.pm:40
+#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
#, c-format
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "Ismételt próbálkozás a %s tükörrel."
@@ -1400,7 +1367,8 @@ msgstr "Nem találok egy tükröt sem a %s tükörlistában."
#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
-msgstr "%s %.2f %.2f földrajzi helyet állapítottam meg a(z) %s időzóna alapján."
+msgstr ""
+"%s %.2f %.2f földrajzi helyet állapítottam meg a(z) %s időzóna alapján."
#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
@@ -1408,19 +1376,13 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "tükörlista beolvasása innen: %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77
-#: ../urpme:38
-#: ../urpmi:564
-#: ../urpmi:672
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "IiYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107
-#: ../urpme:163
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "
@@ -1485,8 +1447,7 @@ msgstr "MB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:208
-#: ../urpm/msg.pm:217
+#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1494,18 +1455,22 @@ msgstr "TB"
#: ../urpm/orphans.pm:51
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
-msgstr "Meg lett jelölve a %s, mint kézzel telepített, így az automatikus elárvulás nem vonatkozik rá"
+msgstr ""
+"Meg lett jelölve a %s, mint kézzel telepített, így az automatikus elárvulás "
+"nem vonatkozik rá"
#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
-"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
+"\""
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
-"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
+"orphans\""
msgstr[0] ""
"A következő csomag elárvult:\n"
"%s\n"
@@ -1513,7 +1478,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"A következő csomagok elárvultak:\n"
"%s\n"
-"Ha el akarja mindet távolítani, használja az \"urpme --auto-orphans\" parancsot."
+"Ha el akarja mindet távolítani, használja az \"urpme --auto-orphans\" "
+"parancsot."
#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format
@@ -1567,16 +1533,19 @@ msgstr "cp hiba a %s gépen (%d)"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
#, c-format
-msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)"
-msgstr "%s hiba a %s gépen (lehet, hogy az urpmi nem jó verziója található a gépen?)(kilépési kód: %d)"
+msgid ""
+"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
+"code: %d)"
+msgstr ""
+"%s hiba a %s gépen (lehet, hogy az urpmi nem jó verziója található a gépen?)"
+"(kilépési kód: %d)"
#: ../urpm/removable.pm:33
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem hozzáférhető"
-#: ../urpm/removable.pm:73
-#: ../urpm/removable.pm:91
+#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s csatolása"
@@ -1589,20 +1558,23 @@ msgstr "%s leválasztása"
#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott"
+msgstr ""
+"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott"
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - "
+"%s"
#: ../urpm/select.pm:176
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: ../urpm/select.pm:178
-#: ../urpme:117
+#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
@@ -1627,14 +1599,12 @@ msgstr "A(z) \"%s\" csomag már telepítve van"
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "A(z) \"%s\" csomagok már telepítve vannak"
-#: ../urpm/select.pm:563
-#: ../urpm/select.pm:650
+#: ../urpm/select.pm:563 ../urpm/select.pm:650
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:564
-#: ../urpm/select.pm:644
+#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:644
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "\"%s\" igényei miatt"
@@ -1655,7 +1625,8 @@ msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"A következő csomagot el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
+"A következő csomagot el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
#: ../urpm/select.pm:613
@@ -1664,7 +1635,8 @@ msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
+"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
#: ../urpm/select.pm:640
@@ -1732,7 +1704,8 @@ msgstr "%s nem mozgatható ide: %s"
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -1745,7 +1718,8 @@ msgstr ""
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
+msgstr ""
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
#: ../urpme:48
#, c-format
@@ -1755,17 +1729,15 @@ msgstr " --auto-orphans - árvák eltávolítása\n"
#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n"
+msgstr ""
+" --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n"
-#: ../urpme:51
-#: ../urpmi:118
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
-#: ../urpme:52
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n"
@@ -1773,26 +1745,23 @@ msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n"
+msgstr ""
+" --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n"
-#: ../urpme:54
-#: ../urpmf:40
-#: ../urpmi:120
-#: ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:48
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
" --urpmi-root - másik gyökér használata az Urpmi-adatbázishoz és az\n"
" RPM-csomagtelepítéshez\n"
-#: ../urpme:55
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpme:55 ../urpmi:110
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer ne\n"
+msgstr ""
+" --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer "
+"ne\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1809,9 +1778,7 @@ msgstr ""
" fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n"
" használható a --root opció esetén\n"
-#: ../urpme:59
-#: ../urpmi:163
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - részletes információ\n"
@@ -1856,7 +1823,8 @@ msgstr "Nincs árva csomag."
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag el lesz távolítva"
msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva"
@@ -1894,7 +1862,8 @@ msgstr "Az eltávolítás elvégezhető"
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
@@ -1909,18 +1878,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - jelen program verziószámának megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:37
-#: ../urpmi:142
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
" esetén használatos)\n"
-#: ../urpmf:38
-#: ../urpmi:83
-#: ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1929,16 +1894,17 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --literal, -l - mintaillesztés mellőzése, az argumentum normál szövegként\n"
+" --literal, -l - mintaillesztés mellőzése, az argumentum normál "
+"szövegként\n"
" való kezelése\n"
-#: ../urpmf:42
-#: ../urpmi:86
-#: ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
" sztringek alapján\n"
@@ -1946,11 +1912,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n"
-#: ../urpmf:44
-#: ../urpmi:87
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1962,9 +1927,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmf:46
-#: ../urpmi:84
-#: ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:84 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
@@ -1982,7 +1945,8 @@ msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n"
+msgstr ""
+" -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
@@ -1998,7 +1962,8 @@ msgstr "Mintakifejezések:\n"
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-" szöveg - a szövegek reguláris kifejezésként vannak kezelve, ezt -l\n"
+" szöveg - a szövegek reguláris kifejezésként vannak kezelve, ezt -"
+"l\n"
" opcióval lehet felülbírálni\n"
#: ../urpmf:53
@@ -2161,8 +2126,7 @@ msgstr " --vendor - terjesztő\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - a csomagot tartalmazó adatforrás\n"
-#: ../urpmf:85
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2197,7 +2161,8 @@ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájlja nem elérhető"
#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n"
+msgstr ""
+" --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
@@ -2214,17 +2179,21 @@ msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - kérdés nélkül eltávolítja az árva csomagokat\n"
-#: ../urpmi:94
-#: ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --suggests - ne legyenek automatikusan kijelölve a \"javasolt\" csomagok.\n"
+msgstr ""
+" --suggests - ne legyenek automatikusan kijelölve a \"javasolt\" "
+"csomagok.\n"
#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, inkább\n"
+" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, "
+"inkább\n"
" szakadjon félbe a telepítés\n"
#: ../urpmi:96
@@ -2232,8 +2201,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - csomagok telepítésének mellőzése (csak letöltés)\n"
-#: ../urpmi:97
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2249,14 +2217,17 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több csomag\n"
+" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több "
+"csomag\n"
" telepítése vagy frissítése esetén,\n"
" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n"
#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %d\n"
+msgstr ""
+" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %"
+"d\n"
#: ../urpmi:105
#, c-format
@@ -2271,12 +2242,14 @@ msgstr " --buildrequires - csomagkövetelmények telepítése\n"
#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
+msgstr ""
+" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
+msgstr ""
+" --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2285,8 +2258,10 @@ msgstr " --noclean - az RPM-fájlok ne törlődjenek a gyorstárból\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+" --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n"
#: ../urpmi:113
#, c-format
@@ -2295,7 +2270,8 @@ msgid ""
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
-" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést követően)\n"
+" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
+"követően)\n"
#: ../urpmi:115
#, c-format
@@ -2303,8 +2279,10 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és helyességellenőrzés\n"
-" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést\n"
+" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
+"helyességellenőrzés\n"
+" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
+"megerősítést\n"
" követően)\n"
#: ../urpmi:117
@@ -2319,20 +2297,23 @@ msgid ""
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - az urpmi menet közben való beállítása egy disztribúciós\n"
-" fából - például chroot telepítéséhez használható a --root\n"
+" fából - például chroot telepítéséhez használható a --"
+"root\n"
" opció esetén\n"
-#: ../urpmi:123
-#: ../urpmi.addmedia:59
-#: ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
-msgstr " --metalink - Egy helyi metalink-et legenerál, és azt használja.\n"
+msgstr ""
+" --metalink - Egy helyi metalink-et legenerál, és azt használja.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " --download-all - download all needed packages before trying to install them\n"
-msgstr " --download-all - minden csomag letöltése a telepítés megkezdése előtt\n"
+msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+" --download-all - minden csomag letöltése a telepítés megkezdése előtt\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -2368,9 +2349,7 @@ msgstr " --prozilla-options - további opciók a Prozilla program számára\n"
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - további opciók az aria2 program számára\n"
-#: ../urpmi:133
-#: ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
@@ -2382,24 +2361,20 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
" --resume - részlegesen letöltött fájlok átvitelének folytatása\n"
-" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben kikapcsolt)\n"
+" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben "
+"kikapcsolt)\n"
-#: ../urpmi:136
-#: ../urpmi.addmedia:61
-#: ../urpmi.update:39
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám alapértelmezés\n"
+" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
+"alapértelmezés\n"
" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:138
-#: ../urpmi.addmedia:63
-#: ../urpmi.update:41
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2420,7 +2395,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
#: ../urpmi:147
#, c-format
@@ -2430,13 +2406,15 @@ msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n"
#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n"
#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-" --ignorearch - az RPM-csomagok telepítésének engedélyezése nem megfelelő\n"
+" --ignorearch - az RPM-csomagok telepítésének engedélyezése nem "
+"megfelelő\n"
" architektúra esetén is\n"
#: ../urpmi:150
@@ -2465,7 +2443,8 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor az\n"
+" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor "
+"az\n"
" alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n"
#: ../urpmi:157
@@ -2478,8 +2457,7 @@ msgstr " --nolock - ne legyen zárolva az RPM-adatbázis\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n"
-#: ../urpmi:159
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
@@ -2497,7 +2475,8 @@ msgstr " --debug - nagyon részletes információ.\n"
#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n"
#: ../urpmi:199
#, c-format
@@ -2510,7 +2489,8 @@ msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-"Hiba: hibajelentés készítéséhez adja meg a szokásos parancssori argumentumokat\n"
+"Hiba: hibajelentés készítéséhez adja meg a szokásos parancssori "
+"argumentumokat\n"
"a --bug opcióval együtt.\n"
#: ../urpmi:236
@@ -2530,18 +2510,27 @@ msgstr "alapértelmezésben --buildrequires"
#: ../urpmi:249
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr "használja a --buildrequires vagy --install-src opciót, alapértelmezés: --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+"használja a --buildrequires vagy --install-src opciót, alapértelmezés: --"
+"buildrequires"
#: ../urpmi:269
#, c-format
-msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it"
-msgstr "\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a hibajelentéshez, vagy pedig törölje."
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a "
+"hibajelentéshez, vagy pedig törölje."
#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: \"%s\""
+msgstr ""
+"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
+"\"%s\""
#: ../urpmi:291
#, c-format
@@ -2578,8 +2567,11 @@ msgstr "%s (telepítés)"
#: ../urpmi:460
#, c-format
-msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:"
-msgstr "A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:"
+msgid ""
+"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
+"needed:"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:"
#: ../urpmi:463
#, c-format
@@ -2608,8 +2600,7 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:513
-#: ../urpmi:528
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2671,10 +2662,12 @@ msgstr "(csak teszt; az eltávolítás nem lesz ténylegesen végrehajtva)"
#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n"
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
+"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Használja az urpmi-hoz a --buildrequires opciót az alábbi függőségek telepítéséhez:\n"
+"Használja az urpmi-hoz a --buildrequires opciót az alábbi függőségek "
+"telepítéséhez:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:589
@@ -2754,7 +2747,8 @@ msgstr ""
" cdrom://<elérési út>\n"
"\n"
"használat: urpmi.addmedia [opciók] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"használat: urpmi.addmedia [opciók] --mirrorlist <url> <név> <relatív elérési út>\n"
+"használat: urpmi.addmedia [opciók] --mirrorlist <url> <név> <relatív elérési "
+"út>\n"
"\n"
"például:\n"
"\n"
@@ -2764,29 +2758,22 @@ msgstr ""
"\n"
"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.update:33
-#: ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - a Wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
-#: ../urpmi.update:34
-#: ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - a Curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
-#: ../urpmi.update:35
-#: ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - a Prozilla használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58
-#: ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
msgstr " --aria2 - az Aria2 használata távoli fájlok letöltésére\n"
@@ -2805,10 +2792,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
msgstr ""
" --xml-info - egyedi irányelv a listafájlok letöltéséhez:\n"
-" never, on-demand, update-only, always. Lásd: urpmi.cfg(5)\n"
+" never, on-demand, update-only, always. Lásd: urpmi.cfg"
+"(5)\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
@@ -2830,25 +2819,30 @@ msgstr " --no-probe - fejléclista keresésének mellőzése\n"
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr " --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési adatforrásból\n"
+msgstr ""
+" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
+"adatforrásból\n"
#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - --distrib esetén: megerősítés kérése minden adatforráshoz\n"
+msgstr ""
+" --interactive - --distrib esetén: megerősítés kérése minden "
+"adatforráshoz\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n"
+msgstr ""
+" --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n"
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr " --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:78
-#: ../urpmi.update:44
+#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n"
@@ -2856,23 +2850,22 @@ msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n"
#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr " --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen importálva\n"
+msgstr ""
+" --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen "
+"importálva\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n"
+msgstr ""
+" --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:81
-#: ../urpmi.removemedia:43
-#: ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - néma üzemmód\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82
-#: ../urpmi.removemedia:44
-#: ../urpmi.update:54
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - részletes információ\n"
@@ -2890,7 +2883,8 @@ msgstr "Hiányzik az argumentum: --distrib --mirrorlist <url>"
#: ../urpmi.addmedia:111
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)"
+msgstr ""
+"helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)"
#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
@@ -2921,8 +2915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretné felvenni ezt az adatforrást: '%s'?"
-#: ../urpmi.addmedia:153
-#: ../urpmi.addmedia:176
+#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "az adatforrás nem hozzáadható"
@@ -2964,7 +2957,9 @@ msgstr "Adatforrás eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges"
#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás felvételéhez)\n"
+msgstr ""
+"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
@@ -2997,12 +2992,16 @@ msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n"
#: ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások kihagyottnak jelölése\n"
+msgstr ""
+" --ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások kihagyottnak "
+"jelölése\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások bekapcsoltnak jelölése\n"
+msgstr ""
+" --no-ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások bekapcsoltnak "
+"jelölése\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -3024,7 +3023,8 @@ msgstr " -f - fejléclista frissítésének kikényszerítése\n"
#: ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -ff - fejléclista frissítésének kikényszerítése (mindenképpen)\n"
+msgstr ""
+" -ff - fejléclista frissítésének kikényszerítése (mindenképpen)\n"
#: ../urpmi.update:69
#, c-format
@@ -3034,7 +3034,9 @@ msgstr "Adatforrás frissítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás felvételéhez)\n"
+msgstr ""
+"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -3065,7 +3067,8 @@ msgstr "\"%s\" adatforrás bekapcsolása"
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -3077,7 +3080,9 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért (vagy\n"
" frissített) csomagok kereséséhez\n"
@@ -3087,61 +3092,75 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - árvák listázása\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - elérhető adatforrások és URL-jeik listázása\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok formájában\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok "
+"formájában\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
+msgstr ""
+" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-" --ignorearch - a nem megfelelő architektúrájú RPM-csomagok lekérdezésének\n"
+" --ignorearch - a nem megfelelő architektúrájú RPM-csomagok "
+"lekérdezésének\n"
" engedélyezése\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3150,47 +3169,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - az urpmi menet közben való beállítása egy disztribúciós\n"
" fából; lehetővé teszi egy disztribúció lekérdezését\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - változások listájának megjelenítése\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - ütközések megjelenítése\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - árvák megjelenítése.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - \"szolgáltatásjegyzék\" címkék\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - követelmények megjelenítése\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - kapcsolódók megjelenítése.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag neve\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - összefoglaló megjelenítése\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3199,21 +3218,22 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
-" - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban is)\n"
+" - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban "
+"is)\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3222,97 +3242,118 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
+msgstr ""
+" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
+msgstr ""
+" -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - egyenértékű a -du opcióval\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
+msgstr ""
+" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval azonos)\n"
+msgstr ""
+" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
+"azonos)\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
-msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
-msgstr " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
+msgstr ""
+" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n"
+msgstr ""
+" -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "használat: \"urpmq --auto-orphans\" argumentum nélkül"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "használja a -l opciót a fájllistához"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény van a(z) \"%s\" csomaghoz"
+msgstr ""
+"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény "
+"van a(z) \"%s\" csomaghoz"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény van a(z) \"%s\" csomagokhoz"
+msgstr ""
+"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény "
+"van a(z) \"%s\" csomagokhoz"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s\" csomaghoz"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s"
+"\" csomaghoz"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s\" csomagokhoz"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
+"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s"
+"\" csomagokhoz"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Változási lista nem található\n"
@@ -3327,8 +3368,10 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "mivel \"%s\" már telepítve van"
+
#~ msgid "Search start: %s end: %s"
#~ msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s"
+
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
@@ -3336,6 +3379,7 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ " --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n"
#~ " tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n"
#~ " %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "urpmi.recover version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
@@ -3349,27 +3393,33 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
#~ "\n"
#~ "Használat:\n"
+
#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
#~ msgstr " --checkpoint - újracsomagolás indítása most\n"
+
#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
#~ msgstr ""
#~ " --noclean - ellenőrzőpont (checkpoint) esetén ne törlődjön az\n"
#~ " újracsomagolási könyvtár\n"
+
#~ msgid ""
#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
#~ "argument\n"
#~ msgstr ""
#~ " --list - tranzakciók listázása a megadott dátum/időtartam\n"
#~ " argumentumtól kezdődően\n"
+
#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
#~ msgstr ""
#~ " --list-all - az RPM-adatbázisban levő tranzakciók listázása "
#~ "(hosszú)\n"
+
#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
#~ msgstr ""
#~ " --list-safe - tranzakciók listázása az ellenőrzőponttól "
#~ "(checkpoint)\n"
#~ " kezdődően\n"
+
#~ msgid ""
#~ " --rollback - rollback until specified date,\n"
#~ " or rollback the specified number of transactions\n"
@@ -3377,68 +3427,97 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ " --rollback - visszagörgetés a megadott dátumig, vagy a megadott "
#~ "számú\n"
#~ " tranzakció visszagörgetése\n"
+
#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
#~ msgstr " --disable - újracsomagolás kikapcsolása\n"
+
#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
#~ msgstr "Helytelen dátum vagy időtartam [%s]\n"
+
#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
#~ msgstr "Újracsomagolási könyvtár nincs megadva\n"
+
#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
#~ msgstr "Nem sikerült írni az újracsomagolási könyvtárba [%s]\n"
+
#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
#~ msgstr "Az újracsomagolási könyvtár takarítása [%s]...\n"
+
#~ msgid "%d file removed\n"
#~ msgid_plural "%d files removed\n"
#~ msgstr[0] "%d fájl törölve\n"
#~ msgstr[1] "%d fájl törölve\n"
+
#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
#~ msgstr "Helytelen parancssori argumentumok [%s]\n"
+
#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
#~ msgstr "A --checkpoint és a --rollback opció nem adható meg egyszerre\n"
+
#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
#~ msgstr "A --checkpoint és a --list opció nem adható meg egyszerre\n"
+
#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
#~ msgstr "A --rollback és a --list opció nem adható meg egyszerre\n"
+
#~ msgid "You can't specify --disable along with another option"
#~ msgstr "A --disable opció nem adható meg más opcióval együtt"
+
#~ msgid "No transaction found since %s\n"
#~ msgstr "Nem található ez utáni tranzakció: %s\n"
+
#~ msgid "You must be superuser to do this"
#~ msgstr "Ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
+
#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
#~ msgstr "RPM-makrófájl írása [%s]...\n"
+
#~ msgid "No rollback date found\n"
#~ msgstr "Visszagörgetési dátum nem található\n"
+
#~ msgid "Rollback until %s...\n"
#~ msgstr "Visszagörgetés eddig: %s...\n"
+
#~ msgid "Disabling repackaging\n"
#~ msgstr "Újracsomagolás kikapcsolása\n"
+
#~ msgid "Updating media...\n"
#~ msgstr "Adatforrás frissítése...\n"
+
#~ msgid "examining %s file"
#~ msgstr "a(z) \"%s\" fájl vizsgálata"
+
#~ msgid "invalid MD5SUM file"
#~ msgstr "érvénytelen MD5SUM fájl"
+
#~ msgid "found probed synthesis as %s"
#~ msgstr ""
#~ "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) "
#~ "talált: %s"
+
#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
#~ msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
+
#~ msgid "malformed URL: [%s]"
#~ msgstr "helytelen URL: [%s]"
+
#~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
#~ msgstr "távoli .src.rpm-fájlok nem telepíthetők a --install-src opcióval"
+
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hiba"
+
#~ msgid "%d installation transaction failed"
#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
#~ msgstr[0] "%d telepítési művelet nem sikerült"
#~ msgstr[1] "%d telepítési művelet nem sikerült"
+
#~ msgid "Package %s can not be installed"
#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető"
+
#~ msgid "Checking to remove the following packages"
#~ msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
+
#~ msgid "%s database locked"
#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatbázis zárolt"
@@ -3449,19 +3528,26 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ msgstr ""
#~ " --auto - nem-interaktív mód, a kérdésekre az alapértelmezett\n"
#~ " válaszok lesznek feltételezve\n"
+
#~ msgid "Unknown option %s"
#~ msgstr "Ismeretlen opció: \"%s\""
+
#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
+
#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
#~ msgstr ""
#~ "A(z) \"%s\" adatforrás egy ISO-képmás - menet közben csatolásra kerül"
+
#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
#~ msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
+
#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\""
+
#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
#~ msgstr "nem sikerült csatolni a disztribúciós adatforrást"
+
#~ msgid ""
#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
@@ -3470,13 +3556,17 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ "A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n"
#~ "Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
#~ "megfelelő könyvtár."
+
#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
#~ msgstr ""
#~ "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
+
#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
#~ msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
+
#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem sikerült írni a fájlba (%s)"
@@ -3484,95 +3574,124 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
#~ msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
+
#~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
#~ msgstr ""
#~ "a gyorstárban %d RPM-fejléc található, %d elavult fejléc eltávolítása"
+
#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
#~ msgstr ""
#~ "a meglevő forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
#~ "összegének kiszámítása - %s"
+
#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
#~ "ignored"
#~ msgstr ""
#~ "a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy "
#~ "listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva"
+
#~ msgid "invalid hdlist name"
#~ msgstr "érvénytelen fejléclista-név"
+
#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+
#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
#~ msgstr ""
#~ "a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt nem állítható be (adatforrás: "
#~ "\"%s\")"
+
#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
#~ msgstr ""
#~ "a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt beállítandó (adatforrás: \"%s"
#~ "\")"
+
#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető"
+
#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált "
#~ "használni; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+
#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
#~ "adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+
#~ msgid "wrote %s"
#~ msgstr "\"%s\" elkészítve"
+
#~ msgid ""
#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
#~ msgstr ""
#~ "Megjegyzés: nincs fejléclista a(z) \"%s\" adatforráshoz, ezért azt nem "
#~ "lehet feldolgozni"
+
#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
#~ msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
+
#~ msgid "building hdlist [%s]"
#~ msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
#~ "corrupted."
#~ msgstr ""
#~ "A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. "
#~ "Lehetséges, hogy a fejléclista sérült."
+
#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
#~ "függőséglistájának olvasásakor"
+
#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr ""
#~ "a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
#~ "ellenőrzőösszegének kiszámítása"
+
#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
#~ msgstr "...a behozatal sikertelen: hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
+
#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
+
#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
+
#~ msgid "no rpms read"
#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem lettek beolvasva"
+
#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
+
#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
#~ msgstr " --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista felhasználása\n"
+
#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
#~ msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
#~ "any result\n"
#~ msgstr ""
#~ "Megjegyzés: a feldolgozott adatforrások egyike sem használ fejléclistát, "
#~ "ezért az urpmf nem tudott eredményt adni\n"
+
#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
#~ msgstr "Csomagnevek keresésére használható a --name opció.\n"
+
#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
#~ msgstr " --src, -s - a következő csomag egy forráscsomag\n"
+
#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
#~ msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n"
+
#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+
#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 79ffbc7d..381548c9 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 08:14+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket untuk upgrade sistem.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - gunakan root lain untuk installasi rpm.\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Mendownload paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalasi gagal:"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Instalasi selesai"
msgid "removing %s"
msgstr "menghapus %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "jalankan ulang urpmi"
@@ -429,82 +429,82 @@ msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Menjalankan urpmi dalam mode terbatas..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Tidak bisa menulis pada direktori repackage [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Tanggal atau durasi [%s] yang tidak valid\n"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Tidak bisa menulis pada direktori repackage [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "gagal membuka rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nama file rpm [%s] tak valid"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pengambilan selesai"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal mengakses file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "gagal mem-parse file spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "gagal meregistrasi file rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arsitektur tidak kompatibel untuk rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "deklarasi proxy buruk pada pada perintah baris\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Direktori chroot tidak ada"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s"
@@ -785,8 +785,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "TtNn"
@@ -820,9 +820,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -922,12 +920,12 @@ msgstr "Tidak ada dasar yang ditentukan"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Tidak dapat terhubung ke url ldap :"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "database %s terkunci"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Peringatan"
@@ -969,7 +967,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Installasi gagal pada node %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -977,68 +975,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "sebarkan %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "menginstall %s dari %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "menginstall %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paket-paket sudah update"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasi dimungkinkan"
@@ -1336,7 +1334,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "membaca file rpm dari [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1675,7 +1673,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - pastikan apakah penghapusan bisa dilakukan dengan benar.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
@@ -1691,7 +1689,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - gunakan root lain untuk penghapusan rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1717,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"berguna\n"
" untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n"
@@ -1816,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2062,7 +2060,7 @@ msgstr " --vendor - vendor\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - media dimana paket ditemukan\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n"
@@ -2114,7 +2112,7 @@ msgstr " --force-key - paksakan update pada kunci gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n"
@@ -2132,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - tidak menginstall paket (hanya download).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2281,7 +2279,7 @@ msgstr ""
" --resume - lanjutkan transfer dari file yang sudah didownload\n"
" (--no-resume menonaktifkannya, defaultnya nonaktif).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2290,7 +2288,7 @@ msgstr ""
" --proxy - gunakan proxy HTTP tertentu, nomor port dianggap\n"
" 1080 secara standar (format <hostproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2369,7 +2367,7 @@ msgstr " --nolock - jangan kunci database rpm.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n"
@@ -2656,17 +2654,17 @@ msgstr ""
"\n"
"dan [opsi] dari\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - menggunakan wget untuk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - menggunakan curl untuk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - gunakan prozilla untuk mengambil file jauh.\n"
@@ -2973,63 +2971,70 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - daftar media tersedia dan urlnya.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - daftar node tersedia saat menggunakan --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - daftar alias paralel.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - dump konfigurasi dalam bentuk argumen urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - beri semua paket source sebelum download (hanya only).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - ijinkan untuk query rpm untuk arsitektur yang "
"tidak sesuai.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3038,61 +3043,61 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurasikan urpmi secara langsung dari pohon distrib.\n"
" Hal ini mengijinkan query distro.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - cetak changelog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - tag konflik tag\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - tag yang disediakan\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - tag kebutuhan\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - nama rpm sumber\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - cetak ringkasan.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - perluas pencarian ke ketergantungan paket.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - pencarian terbalik untuk mencari apa yang membutuhkan "
"paket.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3102,7 +3107,7 @@ msgstr ""
" - pencarian terbalik yang diperluas (termasuk paket "
"virtual).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3111,43 +3116,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - cari di provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - keluaran lengkap dengan paket yang akan dihapus.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - cetak grup dengan nama.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - cetak informasi dalam format yang mudah dibaca.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - daftar file pada paket.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - ekuivalen dengan -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - cetak versi dan rrilis dengan nama.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dengan --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3155,51 +3160,51 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - hapus paket jika versi yang lebih baru telah terinstal.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - seperti -y, tetapi memaksa untuk mencocokan case-"
"insensitif.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " nama atau file rpm yang diberikan pada perintah baris dikirimkan.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dengan --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "gagal menulis file list \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"tidak ada hdlist untuk media \"%s\", hanya hasil parsial untuk paket %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"tidak ada hdlist untuk media \"%s\", hanya hasil parsial untuk paket-paket %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3207,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"tidak ada hdlist untuk media \"%s\", tidak dapat mengembalikan hasil untuk "
"paket %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3215,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"tidak ada hdlist untuk media \"%s\", tidak dapat mengembalikan hasil untuk "
"paket-paket %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog tidak ditemukan\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 52bc29f2..fb218b1b 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - velja sjálfkrafa pakka til að uppfæra kerfið.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Settu inn miðil \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Sæki pakka `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Innsetning brást:"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Innsetningu lokið"
msgid "removing %s"
msgstr "fjarlægi %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "endurræsi urpmi"
@@ -423,82 +423,82 @@ msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Keyri urpmi í vernduðum ham..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "get ekki búið til möppu %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "ógildur eigandi möppu %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Get ekki sótt pakka í möppu %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Umhverfismappa %s er ekki til"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "gat ekki opnað rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...niðurhali lokið"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "get ekki unnið úr spec skrá %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "gat ekki skráð rpm skrá"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "ósamhæfður vélbúnaður fyrir rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "röng staðgengils-skilgreining á skipanalínu\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "chroot mappa er ekki til"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Get ekki notað %s án %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Get ekki notað %s með %s"
@@ -784,8 +784,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -819,9 +819,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Get ekki skrifað skrá"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -921,12 +919,12 @@ msgstr "Enginn grunnur tilgreindur"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Get ekki tengst LDAP slóð :"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s gagnagrunnur læstur. bíð..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "hætti við"
@@ -969,7 +967,7 @@ msgstr ""
"Innsetning brást, gallaðir rpm-pakkar:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -977,68 +975,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning brást"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Reyna samt að halda áfram?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Eftirfarandi pakki er með gallaða undirskrift"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "miðla %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "set inn %s frá %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Set inn %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkar eru uppfærðir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Innsetning er möguleg"
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "sæki speglalista frá %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1678,7 +1676,7 @@ msgstr " --auto-orphans - fjarlægja munaðarleysingja\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakka.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - dreifð urpmi yfir samnefndar vélar.\n"
@@ -1694,7 +1692,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - nota aðra rót til að fjarlægja rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1720,7 +1718,7 @@ msgstr ""
" til að setja inn/fjarlægja chroot með --root "
"valkostinum.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ítarlegri hamur.\n"
@@ -1820,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - prenta útgáfunúmer þessa tóls.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2062,7 +2060,7 @@ msgstr " --vendor - útgefandi\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - miðillinn sem innihélt pakkann\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2113,7 +2111,7 @@ msgstr " --force-key - þvinga uppfærslu á GPG lykli.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - fjarlægja munaðarleysingja án þess að spyrja\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - ekki velja sjálfkrafa \"tillagða\" pakka.\n"
@@ -2132,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - ekki setja inn pakka (aðeins sækja)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2283,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"hluta\n"
" (--no-resume - sem er sjálfgefið - aftengir þetta).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2293,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"1080\n"
" (sniðið er <staðgengill[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2372,7 +2370,7 @@ msgstr " --nolock - ekki læsa rpm gagnagrunni.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uppfæra aðeins pakka með sömu vélbúnaðartegund.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n"
@@ -2666,17 +2664,17 @@ msgstr ""
"\n"
"og [valkostir] eru\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - nota wget til að sækja fjarlægar skrár.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - nota curl til að ná í fjarlægar skrár.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - nota prozilla til að ná í fjarlægar skrár.\n"
@@ -2986,49 +2984,56 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - munaðarleysingjalisti\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - framkvæma loðna leit (sama og -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - lista tiltæka pakka.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - lista tiltæka miðla.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - lista tiltæka miðla og slóðir að þeim.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - lista tiltæka hnútpunkta þegar notað er --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - lista tiltæk samhliða samheiti.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - sýna uppsetninguna sem urpmi.addmedia viðfang.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3036,13 +3041,13 @@ msgstr ""
" --sources - sýna alla frumpakka áður en þeir eru sóttir (aðeins "
"kerfisstjóri - root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - leyfa fyrirspurn eftir rpm pökkum fyrir annan vélbúnað.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3051,47 +3056,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - stilla urpmi eftir dreifingartré.\n"
" Þetta leyfir fyrirspurnir í dreifingar.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - prenta breytingasögu.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - prenta ósamræmi.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - prenta úrelta.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - prenta hvað er skaffað.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - prenta hvers er þörf.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - prenta tillögur.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - prenta frum-rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - prenta samantekt.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3100,14 +3105,14 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - útvíkka fyrirspurn til pakka sem eru háðir.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - snúa við skilgreindum leitarskilyrðum um hvaða pakka er "
"þörf.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3116,7 +3121,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - öflugri öfug leit (innifelur sýndarpakka).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3125,42 +3130,42 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - leita í skaffar til að finna pakka.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - heildarúttak með pökkum sem á að fjarlægja.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - prenta hópa með nafni líka.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - prenta nytsamar upplýsingar á læsilegu sniði.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - samsvarar -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - prenta útgáfu og undirnúmer líka með nafni.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3168,65 +3173,65 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - framkvæma loðna leit (sama og --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - eins og -y, en þvingar leit óháð stafastærð.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " leitað er að nöfnum eða rpm skrám sem skrifaðar eru á skipanalínu.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "notkun: \"urpmq --auto-orphans\" með engu viðfangi"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes er aðeins hægt að nota með --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "nota -l til a að lista skrár"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"engin XML-info skrá fyrir miðil \"%s\", aðeins takmarkaðar upplýsingar fyrir "
"pakka %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"engin XML-info skrá fyrir miðil \"%s\", aðeins takmarkaðar upplýsingar fyrir "
"pakka %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"engin XML-info skrá fyrir miðil \"%s\", fann engar upplýsingar um pakka %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"engin XML-info skrá fyrir miðil \"%s\", fann engar upplýsingar fyrir pakka %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Enginn breytilisti fannst\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9f8b3125..dd3d6acb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -152,14 +152,16 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il "
"sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non "
"esistono.\n"
@@ -177,7 +179,8 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n"
+msgstr ""
+" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n"
#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
@@ -193,7 +196,7 @@ msgstr ""
" -P - non cercare tra gli elementi forniti per trovare il "
"pacchetto.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -211,7 +214,8 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i "
"pacchetti richiesti\n"
@@ -305,12 +309,14 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:"
#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti:"
#: ../gurpmi2:270
@@ -345,7 +351,7 @@ msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Recupero del pacchetto `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -368,7 +374,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installazione fallita:"
@@ -388,7 +394,7 @@ msgstr "Installazione completata"
msgid "removing %s"
msgstr "rimozione di %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Riavvio di urpmi"
@@ -410,7 +416,8 @@ msgstr " -h|--help - stampa questo messaggio di aiuto.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --root <percorso> - utilizza la directory root specificata invece di /\n"
+msgstr ""
+" --root <percorso> - utilizza la directory root specificata invece di /\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
@@ -437,82 +444,82 @@ msgstr "Solo superuser può installare pacchetti"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Eseguo urpmi in modalità \"restricted\"..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Impossibile creare la directory %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "proprietario errato per la directory %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti in %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "La directory %s, specificata nelle variabili d'ambiente, non esiste"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "impossibile aprire il database rpm"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "recupero il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recupero terminato"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossibile accedere al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "impossibile analizzare il file spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossibile registrare il file rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Architettura incompatibile per il file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Quest'operazione non è consentita in modalità \"restricted\""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr "La directory chroot non esiste"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s senza %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s"
@@ -809,8 +816,8 @@ msgstr ""
"Puoi accedere al registro degli invii in\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -850,10 +857,8 @@ msgstr ""
"Generazione del rapporto DUDF... "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Impossibile scrivere il file DUDF\n"
"."
@@ -880,7 +885,8 @@ msgstr "[rimpacchetto]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=%"
"d)"
@@ -955,12 +961,12 @@ msgstr "Nessuna base specificata"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Impossibile connettersi all'uri ldap:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "Il database %s è bloccato. Attendi..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Interruzione"
@@ -1003,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Installazione fallita, rpm difettosi:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1014,68 +1020,68 @@ msgstr ""
"s necessario, %s disponibile).\n"
"Desideri comunque continuare?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione non riuscita"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Proseguire comunque?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Questo pacchetto ha una firma errata"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "rimozione degli rpm installati (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzione di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installazione di %s da %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installazione di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "I pacchetti sono aggiornati"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installazione è possibile"
@@ -1189,7 +1195,8 @@ msgstr "impossibile esaminare media.cfg"
#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)"
+msgstr ""
+"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)"
#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
@@ -1372,7 +1379,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "recupero elenco dei mirror da %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1553,11 +1560,13 @@ msgstr "sto smontando %s"
#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato"
+msgstr ""
+"urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato"
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato da %s "
"a %s"
@@ -1710,7 +1719,8 @@ msgstr ""
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n"
+msgstr ""
+" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n"
#: ../urpme:48
#, c-format
@@ -1720,9 +1730,10 @@ msgstr " --auto-orphans - rimuove orfani\n"
#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine dell'alias.\n"
@@ -1735,10 +1746,11 @@ msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - usa un'altra directory root per rimuovere i file rpm. \n"
+msgstr ""
+" --root - usa un'altra directory root per rimuovere i file rpm. \n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1766,7 +1778,7 @@ msgstr ""
" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
"root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modalità prolissa.\n"
@@ -1813,9 +1825,11 @@ msgstr "Nessun orfano da rimuovere"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Per soddisfare le dipendenze, sarà rimosso il seguente pacchetto"
-msgstr[1] "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti %d pacchetti"
+msgstr[1] ""
+"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti %d pacchetti"
#: ../urpme:156
#, c-format
@@ -1868,10 +1882,11 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n"
#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1880,14 +1895,16 @@ msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
"--literal, -l - non considerare i caratteri speciali, usa l'argomento come "
"è.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sotto-stringhe separate da "
"virgole\n"
@@ -1946,7 +1963,8 @@ msgstr "Chiavi di ricerca:\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr "-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n"
+msgstr ""
+"-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -2108,10 +2126,11 @@ msgstr " --vendor - fornitore\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - il supporto dov'è stato trovato il pacchetto\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
+msgstr ""
+" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
#: ../urpmf:153
#, c-format
@@ -2141,7 +2160,8 @@ msgstr "manca il file xml-info per il supporto \"%s\""
#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - aggiorna i supporti prima di aggiornare il sistema.\n"
+msgstr ""
+" --auto-update - aggiorna i supporti prima di aggiornare il sistema.\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
@@ -2158,7 +2178,7 @@ msgstr " --force-key - forza l'aggiornamento della chiave gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - rimuove orfani senza chiedere conferma\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2179,7 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - non installa i pacchetti, esegue solo il recupero\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2221,7 +2241,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n"
#: ../urpmi:108
#, c-format
@@ -2237,7 +2258,8 @@ msgstr " --noclean - mantieni nella cache i pacchetti rpm scaricati\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti anche se già "
"installati.\n"
@@ -2263,7 +2285,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --allow-suggests - seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti\"\n"
+msgstr ""
+" --allow-suggests - seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti\"\n"
#: ../urpmi:121
#, c-format
@@ -2340,7 +2363,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume lo disabilita, questa è l'opzione "
"predefinita).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2349,7 +2372,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n"
" predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2380,12 +2403,14 @@ msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n"
#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n"
#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - permette di installare pacchetti di altre architetture.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - permette di installare pacchetti di altre architetture.\n"
#: ../urpmi:150
#, c-format
@@ -2424,12 +2449,14 @@ msgstr "--nolock - non bloccare il db degli rpm\n"
#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n"
+msgstr ""
+" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n"
#: ../urpmi:162
#, c-format
@@ -2480,7 +2507,8 @@ msgstr "impostata --buildrequires come opzione predefinita"
#: ../urpmi:249
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "bisogna usare --buildrequires (predefinito) o --install-src"
#: ../urpmi:269
@@ -2535,7 +2563,8 @@ msgstr "%s (da installare)"
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:"
+msgstr ""
+"Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:"
#: ../urpmi:463
#, c-format
@@ -2721,17 +2750,17 @@ msgstr ""
"\n"
"e [le opzioni sono] una combinazione di\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget per scaricare file remoti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl per scaricare file remoti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa prozilla per scaricare file remoti.\n"
@@ -2794,12 +2823,14 @@ msgstr "--interactive - con --distrib, chiede conferma per ogni supporto\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n"
+msgstr ""
+" --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n"
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr " --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n"
#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2809,12 +2840,14 @@ msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr "--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n"
+msgstr ""
+"--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr "--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n"
+msgstr ""
+"--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n"
#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
@@ -2950,12 +2983,14 @@ msgstr " --ignore - non aggiornare, segna il supporto come ignorato.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n"
+msgstr ""
+" --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
@@ -3037,63 +3072,74 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - elenca orfani\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impone una ricerca fuzzy (uguale a -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - elenca i pacchetti disponibili.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - elenca i supporti disponibili.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi."
"addmedia\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -"
"s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - elenca tutti i pacchetti sorgenti prima del recupero "
"(solo root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3102,47 +3148,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito.\n"
" Permette di interrogare una distribuzione.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - mostra l'elenco delle modifiche.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - elenca i conflitti.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - elenca obsoleti.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - elenca gli elementi forniti.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - elenca i prerequisiti (requires).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - elenca \"suggeriti\"\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - stampa il nome del pacchetto rpm sorgente.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - stampa il sommario.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3151,12 +3197,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - cerca le dipendenze del pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - ricerca a ritroso sui requisiti del pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3166,7 +3212,7 @@ msgstr ""
" - ricerca estesa a ritroso (anche sui pacchetti "
"virtuali).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3176,44 +3222,44 @@ msgstr ""
" - cerca tra gli elementi forniti per trovare il "
"pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - risultati completi con i pacchetti da rimuovere.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - stampa i gruppi anche col nome.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - mostra informazioni utili in forma leggibile.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalente a -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - mostra versione e release anche col nome.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3222,65 +3268,68 @@ msgstr ""
" -u - rimuove il pacchetto se una versione più recente è già "
"installata.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - come -y, ma non distingue maiuscole da minuscole.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
+msgstr ""
+" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "uso: \"urpmq --auto-orphans\" senza argomenti"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes può essere usato solo con --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "utilizza -l per elencare i file"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"manca xml-info per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per il "
"pacchetto %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"manca xml-info per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per i "
"pacchetti %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile fornire risultati per il "
"pacchetto %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile fornire risultati per i "
"pacchetti %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nessun elenco delle modifiche trovato\n"
@@ -3292,4 +3341,3 @@ msgstr "Interrfaccia grafica per l'installazione dei pacchetti RPM"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programma d'installazione"
-
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ae22a39a..77cea8cd 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 20:56+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - 自動的にパッケージを選択してシステムを更新\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr " -p - provide (提供) タグも検索対象に含める\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - provide (提供) タグは検索の対象にしない\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - RPM のインストールに他のルートを使う\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "%s という名前のメディアを挿入してください"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "パッケージ %s をダウンロード..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"urpmi データベースを更新してください。"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "インストール失敗:"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "インストールが完了しました"
msgid "removing %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi を再スタートします"
@@ -417,82 +417,82 @@ msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかで
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi を制限モードで実行中..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s の所有者が無効です"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "パッケージを %s にダウンロードできません"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "環境ディレクトリ %s が存在しません"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s に特定の環境を使用\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb を開けません"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPM ファイル名 [%s] が無効です"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM ファイル [%s] を取得..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...取得完了"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM ファイル [%s] にアクセスできません"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "スペックファイル %s [%s] を分析できません"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM ファイルを登録できません"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "RPM とアーキテクチャが一致していません [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "chroot ディレクトリが存在しません"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%2$s なしで %1$s は使えません"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s は %s と一緒には使えません"
@@ -776,8 +776,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnNnいイ"
@@ -811,9 +811,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "ファイルを書き込めません"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -914,12 +912,12 @@ msgstr "ベースが指定されていません"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "LDAP の URI に接続できません:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s データベースがロックされています。待機します..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "中止します"
@@ -965,7 +963,7 @@ msgstr ""
"インストール失敗。不正な RPM です:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -973,68 +971,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "このまま続けますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "インストールを続けますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "インストールされている RPM (%s) を削除"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s を配信"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s を %s からインストール"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s をインストール"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "依存を確認せずにインストールを試みますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "パッケージは最新です"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "インストール可能です"
@@ -1332,7 +1330,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s からミラーリストを取得"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1675,7 +1673,7 @@ msgstr " --auto-orphans - オーファンを削除\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 問題なく削除できるかどうかテストする\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi をエイリアスの複数のマシンに使う\n"
@@ -1691,7 +1689,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - RPM の削除に他のルートを使う\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --urpmi-root - urpmi db と RPM のインストールに他のルートを使う\n"
@@ -1717,7 +1715,7 @@ msgstr ""
" で設定。chroot を --root オプション付きでインストール/\n"
" アンインストールする際に使用。\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 詳細モード\n"
@@ -1813,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - このツールのバージョンを表示\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n"
@@ -2047,7 +2045,7 @@ msgstr " --vendor - ベンダー\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - パッケージのあるメディア\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n"
@@ -2097,7 +2095,7 @@ msgstr " --force-key - gpg 鍵の更新を強制する\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - 確認せずにオーファンを削除\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - 提案されたパッケージを自動的に選択しない\n"
@@ -2116,7 +2114,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - パッケージをインストールしない (ダウンロードのみ)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2263,7 +2261,7 @@ msgstr ""
" --resume - 不完全なファイルのダウンロードを再開する\n"
" (--no-resume で無効化、デフォルトで無効)\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2272,7 +2270,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 指定した HTTP プロキシを使う。デフォルトのポート番号は\n"
" 1080。(形式: <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2347,7 +2345,7 @@ msgstr " --nolock - RPM データベースをロックしない\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 同じアーキテクチャのパッケージのみを更新\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n"
@@ -2643,17 +2641,17 @@ msgstr ""
"\n"
"[オプション] は以下を選択\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - リモートファイルの取得に wget を使う\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - リモートファイルの取得に curl を使う\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - リモートファイルの取得に prozilla を使う\n"
@@ -2961,49 +2959,56 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - オーファンを一覧表示\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - ファジー検索 (-y と同じ)\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - 利用できるメディアを表示\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - 利用できるメディアと URL を表示\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - --parallel に利用できるノードを表示\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - 利用できるパラレルエイリアスを表示\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - メディアの設定を urpmi.addmedia の引数の形式で表示\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - ソースパッケージを指定 (-s と同じ)\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3011,12 +3016,12 @@ msgstr ""
" --sources - ダウンロードする前にすべてのソースパッケージを表示 (root "
"のみ)\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 別のアーキテクチャの RPM も検索に含める\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3025,47 +3030,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ディストリビューションのツリーから urpmi をオンザフライ\n"
" で設定。ディストリビューションの検索を可能にする。\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - 変更ログを表示\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - conflict (衝突) を表示\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - obsolete (廃止) タグを表示\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - provide (提供) を表示\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - require (要求) を表示\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - suggest (提案) タグを表示\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - ソース RPM を表示\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - 要約を表示\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3074,12 +3079,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - パッケージの依存関係を問い合わせ\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - 指定したパッケージに依存するパッケージを逆検索\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3088,7 +3093,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - 拡張逆検索 (仮想パッケージを含める)\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3097,42 +3102,42 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - パッケージを探すために provide (提供) タグを検索\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - 削除されるパッケージを表示\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - グループと名前を表示\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - 読みやすい形で情報を表示\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - パッケージに含まれるファイルを表示\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - -du に相当\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - 名前, バージョン, リリース番号を表示\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - ソースパッケージを指定 (--src と同じ)\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3140,63 +3145,63 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - 新しい版がインストールされているときはパッケージを削除\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - ファジー検索 (--fuzzy と同じ)\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - 大文字/小文字を区別しない [-y] (ファジー検索)\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 指定したパッケージ名/RPM ファイルがあるか調べる\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "使い方: 引数なしで \"urpmq --auto-orphans\""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes は --parallel と一緒にしか使えません"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ファイルを一覧表示するには -l を使います"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"メディア %s に XML 情報がないため、パッケージ %s の検索結果は不完全です"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"メディア %s に XML 情報がないため、パッケージ %s の検索結果は不完全です"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"メディア %s に XML 情報がないため、パッケージ %s の検索結果を返せません"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"メディア %s に XML 情報がないため、パッケージ %s の検索結果を返せません"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "変更ログはありません\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index ac3019a4..15261457 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
msgid "removing %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -387,82 +387,82 @@ msgstr ""
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...გამოძახება დასრულდა"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -743,8 +743,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nNaAა"
@@ -778,9 +778,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -879,12 +877,12 @@ msgstr "ბრძანება არ იქნა მითითებულ
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "გაფრთხილება"
@@ -923,7 +921,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -931,68 +929,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
@@ -1290,7 +1288,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1628,7 +1626,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1644,7 +1642,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1666,7 +1664,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
@@ -1765,7 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1997,7 +1995,7 @@ msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტ
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2047,7 +2045,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
@@ -2064,7 +2062,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2197,14 +2195,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2275,7 +2273,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2521,17 +2519,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2823,226 +2821,233 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, fuzzy, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e8e3ad24..9d18235e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, fuzzy, c-format
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "설치 실패."
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "설치 완료"
msgid "removing %s"
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -410,84 +410,84 @@ msgstr "오직 superuser만 패키지 설치가 가능합니다."
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "제한 모드에서의 urpmi 작동중"
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr ""
"%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n"
"에러: %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb를 열 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "rpm [%s] 와 맞지 않는 구조"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "패키지 등록 오류"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "이 작업은 제한모드에서 작동되는 동안 금지됩니다."
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "명령줄 내의 잘못된 선언\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다."
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s 없이 %s를 사용할 수 없습니다."
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다."
@@ -772,8 +772,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn아니오"
@@ -807,9 +807,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -908,12 +906,12 @@ msgstr "선택된 패키지 목록 저장"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "ldap uri에 접속할 수 없습니다."
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s 데이터베이스는 잠겼습니다."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "경고"
@@ -955,7 +953,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "설치 실패."
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -963,68 +961,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패."
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "설치 문제"
@@ -1317,7 +1315,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1650,7 +1648,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 만약 제거가 정확하게 이루어질수 있다면 확인.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1666,7 +1664,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - Rpm 제거를 위해 다른 root사용\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1691,7 +1689,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib 트리에서 서둘러 urpme를 설정합니다, \n"
"chroot가 --root 옵션과 함께 인스톨(언인스톨)하기에 유용합니다.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 상세 정보 모드.\n"
@@ -1790,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - 이 도구의 버전을 프린트합니다..\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2022,7 +2020,7 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
@@ -2072,7 +2070,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --noscripts - 패키지 scriptlet(s)를 실행하지 않습니다.\n"
@@ -2089,7 +2087,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2222,14 +2220,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2300,7 +2298,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
@@ -2570,17 +2568,17 @@ msgstr ""
"\n"
"옵션:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2879,218 +2877,225 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, fuzzy, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3098,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3106,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index e59a831c..7fd4dcca 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n"
" тандоо.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орноту
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Орнотуу аяктады"
msgid "removing %s"
msgstr "%s алынып салынууда"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
@@ -425,82 +425,82 @@ msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орнот
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi чектелген режимде иштөөдө..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...кабыл алуу аяктады"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm файлын каттого болбоду"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -781,8 +781,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnжЖ;:"
@@ -816,9 +816,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -919,12 +917,12 @@ msgstr "%s аттуу пакет жок"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Эскертүү"
@@ -966,7 +964,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -974,68 +972,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Орнотууга мүмкүн"
@@ -1331,7 +1329,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1671,7 +1669,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн текшерүү.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n"
@@ -1687,7 +1685,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm өчүрүү үчүн башка түп колдонуу.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
@@ -1712,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"конфигурациялоо,\n"
" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
@@ -1815,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2055,7 +2053,7 @@ msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2109,7 +2107,7 @@ msgstr " --force-key - gpg ачкычын жаңылоого мажбурл
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
@@ -2128,7 +2126,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - пакетттерди орнотпоо (жүктөө гана)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2278,7 +2276,7 @@ msgstr ""
" --resume - жарым-жартылай кабыл алынган файлдарды жүктөөнү\n"
" улантуу (--no-resume муну өчүрөт, алдынала өчүрүлгөн).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2287,7 +2285,7 @@ msgstr ""
" --proxy - көрсөтүлгөн HTTP проксини колдонуу, алдыалынган\n"
" порт номери 1080 (форматы: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2367,7 +2365,7 @@ msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n"
@@ -2650,17 +2648,17 @@ msgstr ""
"\n"
"жана [опциялар] төмөндөгүлөрдөн\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - алыста жайгашкан файлдары wget аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n"
@@ -2968,41 +2966,48 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y "
"сыяктуу).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - мүмкүн болгон пакеттер тизмеси.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - мүмкүн болгон булактар тизмеси.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - мүмкүн болгон булактар тизмеси жана алардын url-дери.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - --parallel колдонуудагы мүмкүн болгон түйүндөр тизмеси.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - мүмкүн болгон параллель алиастар тизмеси.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3010,12 +3015,12 @@ msgstr ""
" --dump-config - конфигди urpmi.addmedia аргументи көрсөткөн формада "
"дамптоо.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3023,12 +3028,12 @@ msgstr ""
" --sources - жүктөө алдында пакеттердин баштапкы коддорун чыгаруу "
"(root үчүн гана).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3037,47 +3042,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - иштөө учурунда distrib дарагынан urpmi-ди конфигдөө.\n"
" Опция дистрибутивди суроо-талабына уруксат берет.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3086,12 +3091,12 @@ msgstr ""
" -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген суроо-"
"талап.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3101,51 +3106,51 @@ msgstr ""
" - тескери тартипте кеңири издөө (анык пакеттерди "
"камтыйт).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - пакеттерди табуу үчүн provides'терден издөө.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - керектүү информацияны окууга ыңгайлуу формада чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - версиясын жана релизин наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3153,55 +3158,55 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - жаңыраак версиясы орнотулган болсо пакетти алып салуу.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy "
"сыяктуу).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y ачкычынын эквиваленти, бирок тамгалар регистрин эске "
"албайт.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар же rpm файлдар суралды.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч "
"кандай жыйынтык кайтара албады\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч "
"кандай жыйынтык кайтара албады\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3209,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч "
"кандай жыйынтык кайтара албады\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3217,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч "
"кандай жыйынтык кайтара албады\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog табылбады\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cb06ddf4..4a25b280 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - automatiškai parinkti paketus sistemos atnaujinimui.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Įdiegimas baigtas"
msgid "removing %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
@@ -425,82 +425,82 @@ msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi paleidžiama apribota veiksena..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atkūrimas baigtas"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "vietinių paketų registravimo klaida"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -781,8 +781,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -816,9 +816,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -918,12 +916,12 @@ msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Nepavyko paskirti spalvų lentelės įrašų"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Dėmesio"
@@ -965,7 +963,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -973,68 +971,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "paskirstomas %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "įdiegiama %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Įdiegimas galimas"
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1672,7 +1670,7 @@ msgstr ""
" --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai "
"įvykdytas.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n"
@@ -1688,7 +1686,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
@@ -1713,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"metodu, naudinga\n"
" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
@@ -1818,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2060,7 +2058,7 @@ msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2113,7 +2111,7 @@ msgstr " --force-key - vykdyti gpg key atnaujinimą.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
@@ -2132,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - paketų neįdiegti (tik parsisiųsti)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2283,7 +2281,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra "
"išjungta).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2293,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"prievado numeris\n"
" bus 1080 (formatas yra toks <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2374,7 +2372,7 @@ msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n"
@@ -2658,17 +2656,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ir [parinktys] yra iš\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - tolimų bylų atkūrimui naudokite wget.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
@@ -2974,38 +2972,45 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - išvardyti galimus paketus.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - kai naudojamas --parallel, išvardyti visus mazgus.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - išvardyti visus lygiagrečiuosius slapyvardžius.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3013,12 +3018,12 @@ msgstr ""
" --dump-config - konfigūraciją perrašyti urpmi.addmedia argumento "
"formoje.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3026,12 +3031,12 @@ msgstr ""
" --sources - parodyti visus pirminius paketus prieš juos parsiunčiant "
"(tik pradiniam).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3041,60 +3046,60 @@ msgstr ""
"medžio.\n"
" Šis leidimas apklausia distro.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - išplėsti paketo priklausomybių užklausą.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3104,53 +3109,53 @@ msgstr ""
" - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius "
"paketus).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - išvedimą užbaigti paketu, kuris turi būti pašalintas.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - naudingą informaciją spausdinti žmogui suprantama forma.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - atspausdinti versiją ir leidimą kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3158,53 +3163,53 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - panašiai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dėmesio į "
"didžiąsiais ir mažąsias raides.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3212,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3220,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nerastas changelog\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e73ac98b..0127bf5c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Instalēšana pabeigta"
msgid "removing %s"
msgstr "Atvienoju %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -398,82 +398,82 @@ msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atgūšana veikta"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -754,8 +754,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -789,9 +789,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -890,12 +888,12 @@ msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Nevaru pieslēgties serverim"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi datubāze noslēgta"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Uzmanību"
@@ -934,7 +932,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -942,68 +940,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalēšana ir iespējama"
@@ -1298,7 +1296,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "nolasu rpm failus no [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1634,7 +1632,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1650,7 +1648,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
@@ -1672,7 +1670,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
@@ -1776,7 +1774,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2014,7 +2012,7 @@ msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
@@ -2064,7 +2062,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
@@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2214,7 +2212,7 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2224,7 +2222,7 @@ msgstr ""
" ka ir 1080 pēc noklusēšanas (formāts ir <proxy_hosts[:"
"ports]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2300,7 +2298,7 @@ msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
@@ -2569,17 +2567,17 @@ msgstr ""
"\n"
"un [opcijas] ir no\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
@@ -2878,168 +2876,175 @@ msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)."
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, fuzzy, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3047,59 +3052,59 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Cietņi netika atrasti"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 0d13d041..9bb4e9d4 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - автоматски ги избира пакетите за ажурирање на системот.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓа
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Инсталирањето заврши"
msgid "removing %s"
msgstr "отстранувам %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартирам urpmi"
@@ -427,82 +427,82 @@ msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за ин
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi се вклучува во затворен режим.."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "употребувам одредена околина на %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не можам да отворам rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...преземањето заврши"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не можам да ја регистрирам rpm датотеката"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрирање на локалните пакети"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -783,8 +783,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -818,9 +818,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -921,12 +919,12 @@ msgstr "нема пакет именуван како %s"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Не можам да алоцирам записи за мапа на бои"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Предупредување"
@@ -968,7 +966,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -976,68 +974,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Возможна е инсталација"
@@ -1338,7 +1336,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "читам rpm датотеки од [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1676,7 +1674,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n"
@@ -1694,7 +1692,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
@@ -1719,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"корисно\n"
" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
@@ -1824,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2078,7 +2076,7 @@ msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2130,7 +2128,7 @@ msgstr " --force-key - присили ажурирање на gpg клучо
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2151,7 +2149,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - не ги инсталира пакетите (само ги презема)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2306,7 +2304,7 @@ msgstr ""
" --resume - продолжи со трансферот на делумно-преземени датотеки\n"
" (--no-resume го оневозможува, стандардно е оневозможен).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2317,7 +2315,7 @@ msgstr ""
" претпоставува дека е 1080 (форматот е <проксихост[:порта]"
">).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2397,7 +2395,7 @@ msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кеш
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n"
@@ -2687,17 +2685,17 @@ msgstr ""
"\n"
"и [опции] се од\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - користи wget за преземање на далечни датотеки.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n"
@@ -3005,38 +3003,45 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - листа на достапни пакети.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - листа на достапни медиуми.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - листа достапни точки кога се користи --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - листа достапни паралелни прекари.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3044,24 +3049,24 @@ msgstr ""
" --dump-config - отфрли ја конфигурационата датотека во форма на urpmi."
"addmedia аргумент.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - давај ги сите изворни пакети пред преземање (само root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3070,68 +3075,68 @@ msgstr ""
" --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво.\n"
" Ова дозволува да ставите на чекање дистрибуција.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - испишува измени во евиденцијата.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за "
"инсталирање.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - продолжено чекање на зависностите на пакетот.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3141,52 +3146,52 @@ msgstr ""
" - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни "
"пакет).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - барај за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - комплетна излезна листа со пакетот кој треба да се "
"отстрани.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - испишува корисни информации читлива за луѓе.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - тивок режим.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - испишува верзија и објавување заедно со името.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - наредниот пакет е изворен пакет (исто како --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3194,55 +3199,55 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - отстрани пакет ако веќе е инсталирана понова верзија.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - принудива барање на обележани пакети (исто како --"
"fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - како -y, но принудува совпаѓање на различноста на "
"буквите.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " потребни се имиња или rpm датотеки дадени на командната линија.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
"да врати било каков резултат\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
"да врати било каков резултат\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3250,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
"да врати било каков резултат\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3258,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
"да врати било каков резултат\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 1e98d650..7710f939 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "ямх"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "Мөр"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "с с"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Суулгалт боломжтой"
msgid "removing %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -390,82 +390,82 @@ msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...хүлээн авалт дууслаа"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, fuzzy, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "локал"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -746,8 +746,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnүҮ"
@@ -781,9 +781,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -882,12 +880,12 @@ msgstr "Тухайлсан тушаал алга"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Анхааруулга"
@@ -929,7 +927,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -937,68 +935,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Reyna т N "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
@@ -1291,7 +1289,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1626,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr "аас"
@@ -1642,7 +1640,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "Мөр"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr "Мөр"
@@ -1664,7 +1662,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
@@ -1765,7 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1999,7 +1997,7 @@ msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "нэр"
@@ -2049,7 +2047,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
@@ -2066,7 +2064,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr "үгүй"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2201,7 +2199,7 @@ msgstr ""
"\n"
" үгүй бол"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2210,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"бол\n"
" бол<proxyhost[:port]>"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2283,7 +2281,7 @@ msgstr "ямх"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
@@ -2531,17 +2529,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2829,227 +2827,234 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "т"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, fuzzy, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "с бол"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "бол"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "т"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "жигсаалт"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Зураг олдсонгүй"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 5f1209c8..2b6bc819 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..."
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalasi gagal"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Pemasangan selesai"
msgid "removing %s"
msgstr "membuang %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Tambah media urpmi"
@@ -392,82 +392,82 @@ msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Melaksanakan urpmi dalam mod terhad..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud."
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Mencipta swap dienkrip pada %s using %s:"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "tidak dapat membuka rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...capaian selesai"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Tutup Tanpa Simpan"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "hidupkan penggunaan TLS dengan LDAP"
@@ -748,8 +748,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnTt"
@@ -783,9 +783,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -884,12 +882,12 @@ msgstr " tiada kad bunyi ditakrif."
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "Pentadbiran Pangkalan Data Mergeant"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
@@ -928,7 +926,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -936,18 +934,18 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr ""
@@ -955,52 +953,52 @@ msgstr ""
" pakej berikut berjaya:\n"
"\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Mulakan %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Dari Fail"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Memasang %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
@@ -1293,7 +1291,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Pilih dokumen dari senarai:"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1633,7 +1631,7 @@ msgstr "Buang perubahan yang dicadangkan"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1649,7 +1647,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
@@ -1671,7 +1669,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2007,7 +2005,7 @@ msgstr "Pengeluar"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
@@ -2057,7 +2055,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr "Senarai tag:\n"
@@ -2074,7 +2072,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2207,14 +2205,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2285,7 +2283,7 @@ msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
@@ -2554,17 +2552,17 @@ msgstr ""
"\n"
"dan [pilihan] dari\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
@@ -2858,107 +2856,114 @@ msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr "Label Senarai Semasa"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, fuzzy, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr "Simpan pilihan pakej"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr "Bantuan tidak ada"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "Rekabentuk Sasaran:"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - papar log perubahan.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - papar konflik.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - papar lapuk.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - papar menyediakan.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - papar diperlukan.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - papar cadangan.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - papar sumber rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - papar ringkasan.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -2967,12 +2972,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - soal kebergantungan pakej.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - carian undur untuk pakej apa diperlukan.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2981,7 +2986,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - carian undur lanjutan (termasuk pakej maya).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2990,45 +2995,45 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - cari dalam penyediaan untuk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - keluaran lengkap dengan pakej untuk dibuang.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - cetak kumpulan dengan nama juga.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - cetak maklumat berguna dalam bentuk boleh dibaca "
"manusia.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - senaraikan fail dalam pakej.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - bersamaan dengan -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - cetak versi dan keluaran dengan nama juga.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3036,61 +3041,61 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - buang pakej jika versi lebih terkini telah dipasang.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - seperti -y, tetapi memaksa untuk memadan tidak kira huruf "
"besar atau kecil.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "guna -l untuk menyenaraikan fail"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index dd0e2ee5..f5b0dd37 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - agħżel pakketti awtomatikament biex taġġorna s-sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "installazzjoni falliet"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Installazzjoni lesta"
msgid "removing %s"
msgstr "qed jitneħħa %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi"
@@ -424,82 +424,82 @@ msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...qari lest"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -780,8 +780,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "LlNn"
@@ -815,9 +815,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -916,12 +914,12 @@ msgstr "Ebda kmand speċifikat"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "database urpmi imsakkar"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Twissija"
@@ -964,7 +962,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -972,68 +970,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "qed jiġi distribwit %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installazzjoni possibbli"
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1669,7 +1667,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n"
@@ -1685,7 +1683,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
@@ -1709,7 +1707,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli "
"biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
@@ -1812,7 +1810,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2050,7 +2048,7 @@ msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2102,7 +2100,7 @@ msgstr " --force-key - ġiegħel iċ-ċifrarju gpg jiġi aġġornat.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
@@ -2122,7 +2120,7 @@ msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2272,7 +2270,7 @@ msgstr ""
" --resume - kompli t-trasferiment ta' fajls parzjalment imniżżla\n"
" (--no-resume jitfih - impliċitament mitfi).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2283,7 +2281,7 @@ msgstr ""
" li huwa 1080 impliċitament (format huwa <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2365,7 +2363,7 @@ msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
@@ -2641,17 +2639,17 @@ msgstr ""
"\n"
"u [għażliet] huma minn\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uża wget biex iġġib fajls remoti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
@@ -2949,37 +2947,44 @@ msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - illistja s-sorsi disponibbli.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - illistja s-sorsi disponibbli u l-urls tagħhom.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - illistja nodi disponibbli għal --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - elenka l-aliases paralleli disponibbli.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -2987,14 +2992,14 @@ msgstr ""
" --dump-config - uri l-konfigurazzjoni fil-forma ta' argument għal\n"
" urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -"
"s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3002,12 +3007,12 @@ msgstr ""
" --sources - agħti l-pakketti sorsi kollha qabel tniżżilhom (root "
"biss).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - uri l-url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3017,61 +3022,61 @@ msgstr ""
"distribuzzjoni.\n"
" Dak jippermettilek tikkwerja lid-distro.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - uri \"changelog\": lista ta' tibdiliet.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - estendi t-tfittix għad-dipendenzi tal-pakketti.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-"
"pakkett.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3080,50 +3085,50 @@ msgstr ""
" -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-"
"pakkett.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - fittex fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - output komplet bil-pakkett li se jitneħħa.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - uri informazzjoni utli f'forma li tinftiehem.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - uri verżjoni u ħarġa flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3132,55 +3137,55 @@ msgstr ""
" -u - neħħi pakkett jekk diġà hemm verżjoni iżjed riċenti "
"nstallata.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - ġiegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - bħal -y, imma ma jiddistingwix bejn ittri kbar/żgħar.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" ismijiet jew fajls rpm li jingħataw fuq il-linja tal-kmand jiġu "
"spezzjonati.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes tista' tintuża biss ma' --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
"jirritorna riżultati\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
"jirritorna riżultati\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3188,7 +3193,7 @@ msgstr ""
"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
"jirritorna riżultati\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3196,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
"jirritorna riżultati\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ma nstabx changelog\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index aeba7058..2c8f2d5f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -144,19 +144,23 @@ msgstr " --help – vis denne hjelpeteksten.\n"
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
-msgstr " --auto – automatisk modus. Anta standardsvar på alle spørsmål.\n"
+msgstr ""
+" --auto – automatisk modus. Anta standardsvar på alle spørsmål.\n"
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select – velg automatisk alle pakker for oppgradering av "
"systemet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force – tving gjennomføring selv om noen pakker ikke finnes.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force – tving gjennomføring selv om noen pakker ikke finnes.\n"
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
@@ -171,7 +175,8 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media – bruk bare det angitte mediet (kommaseparert liste).\n"
+msgstr ""
+" --media – bruk bare det angitte mediet (kommaseparert liste).\n"
#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
@@ -183,7 +188,7 @@ msgstr " -p – tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P – ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root – bruk en annen rot for rpm-installering.\n"
@@ -197,7 +202,8 @@ msgstr " --test – bare bekreft at installeringa vil fungere.\n"
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – bare se etter pakker i dette mediet.\n"
#: ../gurpmi.pm:100
@@ -289,12 +295,14 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakka bli installert:"
#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "For å oppfylle avhengigheter vil disse pakkene bli installert:"
#: ../gurpmi2:270
@@ -329,7 +337,7 @@ msgstr "Sett inn mediet «%s»"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laster ned «%s» …"
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -352,7 +360,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du må kanskje oppdatere databasen."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installasjon mislyktes:"
@@ -372,7 +380,7 @@ msgstr "Installasjon ferdig"
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starter urpmi på nytt"
@@ -421,82 +429,82 @@ msgstr "Bare superbrukeren kan installere pakker"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Kjører urpmi i begrenset modus … "
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "klarte ikke å opprette %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "feil eier av %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Kan ikke laste ned pakkene til %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Miljøkatalogen %s finnes ikke"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Bruker selvvalgt miljø på %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke åpne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldig filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "henter fil [%s] … "
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr " … ferdig"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikke lese fila [%s]."
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Klarte ikke tolke spesifikasjonsfila %s [%s]."
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Klarte ikke registrere fil."
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Ikke passende arkitektur for [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "feil ved registrering av lokale pakker."
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Du kan ikke kjøre denne i begrenset modus."
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ugyldig deklarasjon for mellomlager på kommandolinja.\n"
@@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "ingen uttrykk å lukke"
#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr "som standard forventer urpmf et regulært uttrykk. Du kan bruke «--literal»"
+msgstr ""
+"som standard forventer urpmf et regulært uttrykk. Du kan bruke «--literal»"
#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
@@ -541,7 +550,7 @@ msgstr "chroot-mappa finnes ikke"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikke bruke %s uten «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikke bruke «%s» med «%s»."
@@ -725,7 +734,8 @@ msgstr "ukjent protokoll angitt for %s"
#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "Ingen nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n"
+msgstr ""
+"Ingen nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n"
#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
@@ -790,8 +800,8 @@ msgstr ""
"Du kan se loggene for opplastinger i\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -830,10 +840,8 @@ msgstr ""
"Lager DUDF … "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Klarer ikke å skrive DUDF-fila\n"
"."
@@ -860,7 +868,8 @@ msgstr "[ompakking]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
"oppgrader=%d)"
@@ -935,12 +944,12 @@ msgstr "Ingen grunnadresse angitt"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Kan ikke koble til LDAP-adresse:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "databasen %s er låst. Venter …"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "avbryter"
@@ -983,79 +992,79 @@ msgstr ""
"Installasjon mislyktes, dårlige pakker:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Det er ikke nok plass på filsystemet til å laste ned alle nødvendige pakker (%s "
-"trengs, %s tilgjengelig).\n"
+"Det er ikke nok plass på filsystemet til å laste ned alle nødvendige pakker "
+"(%s trengs, %s tilgjengelig).\n"
"Vil du fortsette?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislyktes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Fortsette likevel?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Disse pakkene har ugyldige signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Fjerner installerte pakker (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "fordeler %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installerer %s fra %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Prøve ennå hardere å installere (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkene er i siste versjon"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon er mulig"
@@ -1167,7 +1176,8 @@ msgstr "klarte ikke å tolke media.cfg"
#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen fil kalt media.cfg)."
+msgstr ""
+"klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen fil kalt media.cfg)."
#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
@@ -1350,7 +1360,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "henter speilfilliste fra [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1429,7 +1439,8 @@ msgstr "TB"
#: ../urpm/orphans.pm:51
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
-msgstr "Markerer %s som manuelt installert, den vil ikke bli automatisk foreldreløs"
+msgstr ""
+"Markerer %s som manuelt installert, den vil ikke bli automatisk foreldreløs"
#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
@@ -1529,11 +1540,13 @@ msgstr "avmonterer %s"
#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble ikke endret"
+msgstr ""
+"urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble ikke endret"
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble endret: %s "
"mot %s"
@@ -1698,7 +1711,7 @@ msgstr " --auto-orphans - fjern foreldreløse\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test – kontroller at fjerning vil fungere.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel – distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
@@ -1714,10 +1727,11 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root – bruk annen rot for rpm-fjerning.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root – bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root – bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpme:55 ../urpmi:110
#, c-format
@@ -1738,7 +1752,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib – sett opp urpme direkte fra et distrib-tre.\n"
" nyttig for å (av)installere en chroot med --root-valget.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v – utvidete meldinger.\n"
@@ -1783,7 +1797,8 @@ msgstr "Ingen foreldreløse å fjerne"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakka bli fjernet"
msgstr[1] "For å oppfylle avhengigheter vil de følgende %d pakkene bli fjernet"
@@ -1838,10 +1853,11 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version – vis versjonsnumret til dette verktøyet.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env – bruk selvvalgt miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n"
+msgstr ""
+" --env – bruk selvvalgt miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n"
#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1850,15 +1866,18 @@ msgstr " --excludemedia – ikke bruk angitt media (kommaseparert liste).\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - ikke samsvar mønstre, bruk argument som en ordrett "
"streng.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia – sorter media etter delstrenger (kommaseparert liste).\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia – sorter media etter delstrenger (kommaseparert liste).\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
@@ -1888,7 +1907,8 @@ msgstr " --verbose – utvidede tilbakemeldinger.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i – ikke skill mellom store og små bokstaver i mønstre.\n"
+msgstr ""
+" -i – ikke skill mellom store og små bokstaver i mønstre.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
@@ -2074,7 +2094,7 @@ msgstr " --vendor – leverandør\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m – mediet som pakka ble funnet i\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f – vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
@@ -2124,7 +2144,7 @@ msgstr " --force-key – tving oppdatering av GPG-nøkkel.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - fjern foreldreløse uten å spørre\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - ikke autovelg «foreslåtte» pakker.\n"
@@ -2143,7 +2163,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install – ikke installer pakker (bare last de ned)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2196,7 +2216,8 @@ msgstr " --noclean – ikke fjern rpm-pakker fra mellomlageret.\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs – tving gjennom installering av pakker som allerede er "
"installert.\n"
@@ -2293,7 +2314,7 @@ msgstr ""
" --resume – gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer.\n"
" (bruk --no-resume for å slå av, standard er avslått.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2303,7 +2324,7 @@ msgstr ""
" å være 1080 som standard (format er <tjenernavn[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2317,7 +2338,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
-msgstr " --bug – skriv feilrapport i mappen valgt av neste argument.\n"
+msgstr ""
+" --bug – skriv feilrapport i mappen valgt av neste argument.\n"
#: ../urpmi:146
#, c-format
@@ -2339,7 +2361,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – tillat å installere pakker for andre arkitekturer.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch – tillat å installere pakker for andre arkitekturer.\n"
#: ../urpmi:150
#, c-format
@@ -2366,7 +2389,8 @@ msgstr " --prefer – pakker som skal foretrekkes\n"
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr " --more-choices – vis flere valg enn standard ved treff på flere pakker\n"
+msgstr ""
+" --more-choices – vis flere valg enn standard ved treff på flere pakker\n"
#: ../urpmi:157
#, c-format
@@ -2378,7 +2402,7 @@ msgstr " --nolock – ikke lås rpm-database.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch – bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a – velg alle treff på kommandolinja.\n"
@@ -2429,7 +2453,8 @@ msgstr "faller tilbake til --buildrequires"
#: ../urpmi:249
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"vær vennlig å bruke --buildrequires eller --install-src, faller tilbake til "
"--buildrequires"
@@ -2674,17 +2699,17 @@ msgstr ""
"\n"
"og [valg] er fra\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "--wget - bruk wget for hente fjerntliggende filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl – bruk curl til å hente fjerntliggende filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - bruk prozilla for hente fjerntliggende filer.\n"
@@ -2742,7 +2767,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive – med --distrib, spør om bekreftelse for hvert medium\n"
+msgstr ""
+" --interactive – med --distrib, spør om bekreftelse for hvert medium\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
@@ -2752,7 +2778,8 @@ msgstr " --all-media – med --distrib, legg til alle viste medium\n"
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr " --virtual – opprett et virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n"
+msgstr ""
+" --virtual – opprett et virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n"
#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2767,7 +2794,8 @@ msgstr " --nopubkey – ikke importer offentlig nøkkel for nytt medium\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw – legg til medium i oppsettet, men ikke oppdater det.\n"
+msgstr ""
+" --raw – legg til medium i oppsettet, men ikke oppdater det.\n"
#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
@@ -2933,7 +2961,8 @@ msgstr "Bare superbruker kan oppdatere medium."
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "Ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et medium)\n"
+msgstr ""
+"Ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et medium)\n"
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -2986,57 +3015,69 @@ msgstr " --searchmedia – bare søk etter pakker i dette mediumet.\n"
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr "--auto-orphans - vis foreldreløse\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy – bruk uklart søk (samme som -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list – vis oversikt over tilgjengelige pakker.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media – vis oversikt over tilgjengelige media.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url – vis oversikt over tilgjengelige media, med adresser.\n"
+msgstr ""
+" --list-url – vis oversikt over tilgjengelige media, med adresser.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes – vis tilgjengelige noder ved bruk av --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases – vis oversikt over tilgjengelige parallellalias.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config – dump oppsettet i samme form som urpmi.addmedia-argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config – dump oppsettet i samme form som urpmi.addmedia-argument.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src – neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources – gi alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – tillat å spørre etter pakker for andre arkitekturer.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch – tillat å spørre etter pakker for andre arkitekturer.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3045,59 +3086,59 @@ msgstr ""
" --use-distrib – sett opp urpmi direkte fra ett distribusjonstre.\n"
" Dette tillater å forespøre en distribusjon.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog – vis endringslogg.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts – viser konflikter.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes – viser utdaterte.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - vis tilbud.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires – vis avhengigheter.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests – vis forslag.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm – vis kilde-rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S – vis sammendrag.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d – spør om pakkeavhengigheter.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires – omvendt søk etter hva som krever pakke.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3106,7 +3147,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" – utvider omvendt søk (inkluderer virtuelle pakker).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3115,99 +3156,103 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" – tillat søking i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c – fullstendig oversikt med pakke som skal fjernes.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g – vis òg grupper også med navn.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i – vis verdigfull informasjon i lesbart format.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l – vis oversikt over filer i pakke.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m – det samme som -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r – vis versjonsinformasjon med navn.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s – neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u – fjern pakke hvis nyere versjon allerede er installert.\n"
+msgstr ""
+" -u – fjern pakke hvis nyere versjon allerede er installert.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y – bruk uklart søk (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y – som -y, men ikke skill mellom store og små bokstaver.\n"
+msgstr ""
+" -Y – som -y, men ikke skill mellom store og små bokstaver.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er forespurt.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "bruk: «urpmq --auto-orphans« uten argumenter"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "Kan bare bruke --list-nodes med --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "bruk -l for å vise filer"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, bare delvis resultat for pakke %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, bare delvis resultat for pakkene %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, kan ikke vise resultat for pakken %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, kan ikke vise resultat for pakkene %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fant ingen endringslogg\n"
@@ -3219,4 +3264,3 @@ msgstr "Et grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programvareinstallatør"
-
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 044d5be3..b3ad5751 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - automatisch pakketten selecteren voor "
"systeemopwaardering.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" te plaatsen"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Downloaden van pakket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installatie mislukt:"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Installatie voltooid"
msgid "removing %s"
msgstr "verwijderen van %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi herstarten"
@@ -446,82 +446,82 @@ msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Urpmi uitvoeren in beperkte modus..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "aanmaken van map %s mislukt"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "ongeldige eigenaar van map %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "kan pakketten niet naar %s downloaden"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Omgevingsmap %s bestaat niet"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kon rpmdb niet openen"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...klaar met ontvangst"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "niet in staat spec-bestand %s te analyseren [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kon rpm-bestand niet registreren"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Niet-compatibele architectuur voor rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "chroot-map bestaat niet"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan %s niet gebruiken zonder %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan %s niet gebruiken samen met %s"
@@ -806,8 +806,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -841,9 +841,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -944,12 +942,12 @@ msgstr "Geen basis gedefinieerd"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Kan geen verbinding maken ldap-uri:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s-database gesloten. Wachten..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "afbreken"
@@ -992,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Installatie mislukt, onjuiste rpms:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1000,68 +998,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Toch proberen om door te gaan?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Het volgende pakket is voorzien van een onjuiste handtekening"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "verwijderen van geïnstalleerde rpms (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribueren van %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installeren van %s vanaf %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installeren van %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installatie is mogelijk"
@@ -1358,7 +1356,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "ophalen mirrorlijst van %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1710,7 +1708,7 @@ msgstr ""
" --test - verifiëren dat de verwijdering correct uitgevoerd kan "
"worden.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n"
@@ -1728,7 +1726,7 @@ msgstr ""
" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-verwijdering.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1755,7 +1753,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpme dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n"
" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
@@ -1862,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - geeft het versienummer van dit programma weer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2105,7 +2103,7 @@ msgstr " --vendor - leverancier\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - de media waarin het pakket gevonden is\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n"
@@ -2156,7 +2154,7 @@ msgstr " --force-key - dwing bijwerken van de gpg-sleutel af.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - wezen verwijderen zonder bevestiging\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - \"suggested\"-pakketten niet auto-selecteren.\n"
@@ -2175,7 +2173,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - geen pakketten installeren (alleen downloaden)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2329,7 +2327,7 @@ msgstr ""
" --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n"
" (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2339,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"nummer\n"
" is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2423,7 +2421,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - waardeer alleen pakketten op met dezelfde architectuur.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n"
@@ -2722,19 +2720,19 @@ msgstr ""
"\n"
"en [opties] kunnen zijn:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - wget gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - curl gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -3050,37 +3048,44 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - weespakketten opsommen\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - geeft alle beschikbare pakketten weer.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - beschikbare media opsommen.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - beschikbare media en hun url opsommen.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - beschikbare knooppunten opsommen bij --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - beschikbare parallelle aliasen opsommen.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3088,13 +3093,13 @@ msgstr ""
" --dump-config - dump de configuratie in de vorm van een urpmi.addmedia "
"formaat.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - volgende pakket is een bronpakket (zelfde als -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3102,14 +3107,14 @@ msgstr ""
" --sources - geef alle bronpakketten voor het downloaden (alleen root "
"mag dit).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - rpm-zoekaanvraag voor niet-overeenkomende architecturen "
"toestaan.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3118,47 +3123,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom.\n"
" Hiermee kunt u de distro bevragen.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - geeft wijzigingslogboek weer.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - conflict-tags afdrukken.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - obsoletes ('maakt achterhaald') afdrukken.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - provides ('levert') afdrukken.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - requires ('vereisten') afdrukken.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - suggests ('suggereert') afdrukken.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - broncode-rpm afdrukken.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - geeft de samenvatting.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3167,12 +3172,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - pakketafhankelijkheden bevragen.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - omgekeerde zoekactie voor wat het pakket vereist.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3181,7 +3186,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - uitgebreide omgekeerde (inclusief virtuele pakketten).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3190,43 +3195,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - zoek in 'levert'(provides)-veld om pakket te vinden.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - complete uitvoer met te verwijderen pakket.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - toont de groepen ook met namen.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - nuttige informatie afdrukken in leesbare vorm.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - gelijkwaardig aan -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - geeft de versie en release samen met de naam.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3235,51 +3240,51 @@ msgstr ""
" -u - verwijder pakket als een recentere versie al is "
"geïnstalleerd.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - als -y maar let niet op hoofd-/kleine letters.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" namen van rpm bestanden opgegeven via console zijn in de wachtrij "
"geplaatst\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "gebruik: \"urpmq --auto-orphans\" zonder argumenten"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "gebruik -l om bestanden op te sommen"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"geen xml-info voor medium \"%s\", slechts een deelresultaat voor pakket %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"geen xml-info voor medium\"%s\", slechts een deelresultaat voor pakketten %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3287,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"geen xml-info voor medium \"%s\", niet in staat resultaten te geven voor "
"pakket %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3295,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"geen xml-info voor medium \"%s\", niet in staat een resultaat te geven voor "
"pakketten %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index c542e870..de6f37b6 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -140,12 +140,14 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr " -p – Tillat søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root – Bruk anna rot for rpm-installering.\n"
@@ -281,7 +283,8 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
@@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "Set inn mediet «%s»"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -345,7 +348,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Feil ved installering:"
@@ -365,7 +368,7 @@ msgstr "Installeringa er fullført"
msgid "removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»."
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -414,82 +417,82 @@ msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Køyrer urpmi i avgrensa modus ..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa %s."
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Ugyldig eigar for mappa %s."
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Klarte ikkje lasta ned pakkar til %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Miljømappa «%s» finst ikkje."
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Brukar tilpassa miljø på «%s»\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»."
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]."
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Lastar ned rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ferdig lasta ned."
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Klarte ikkje tolka spec-fila «%s» [%s]."
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil."
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]."
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar."
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus."
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
@@ -536,7 +539,7 @@ msgstr "«chroot»-mappa finst ikkje."
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» utan «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»."
@@ -784,8 +787,8 @@ msgstr ""
"Du finn ein logg av opplastingane i\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -824,10 +827,8 @@ msgstr ""
"Lagar DUDF-rapport … "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Klarte ikkje lagra DUDF-fil.\n"
"."
@@ -930,12 +931,12 @@ msgstr "Inga grunnadresse definert."
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Kan ikkje kopla til LDAP-adresse:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s-databasen er låst. Ventar ..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "avbryt"
@@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Feil ved installering. Ugyldige RPM-pakkar:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -989,68 +990,68 @@ msgstr ""
"s, men har berre %s ledig.\n"
"Er du sikker på at du vil halda fram?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Vil du prøva å halda fram likevel?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s)."
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Fordeler %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installerer %s frå %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkane er alt i nyaste versjon."
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Det går an å installera."
@@ -1063,7 +1064,8 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila."
#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgstr ""
+"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
@@ -1345,7 +1347,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Hentar spegelliste frå %s."
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1557,7 +1559,8 @@ msgstr "Legg til «-a» for å bruka alle."
#: ../urpm/select.pm:298
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte."
+msgstr ""
+"Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte."
#: ../urpm/select.pm:545
#, c-format
@@ -1699,7 +1702,7 @@ msgstr " --auto-orphans – Fjern foreldrelause pakkar.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test – Kontroller at fjerninga kan fungera.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
@@ -1715,7 +1718,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1724,7 +1727,8 @@ msgstr ""
#: ../urpme:55 ../urpmi:110
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
+msgstr ""
+" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1740,7 +1744,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib – Set opp urpme direkte frå eit «distrib»-tre.\n"
"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v – Utvida meldingar.\n"
@@ -1785,7 +1789,8 @@ msgstr "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
@@ -1840,7 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env – Bruk tilpassa miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
@@ -1861,7 +1866,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
@@ -2075,7 +2081,7 @@ msgstr " --vendor – Leverandør.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m – Mediet som pakken vart funnen i.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
@@ -2125,7 +2131,7 @@ msgstr " --force-key – Tving oppdatering av GPG-nøkkel.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans – Fjern foreldrelause pakkar utan å spørja først.\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests – Vel ikkje automatisk føreslåtte pakkar.\n"
@@ -2144,7 +2150,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install – Ikkje installer pakkar (berre last dei ned)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2295,7 +2301,7 @@ msgstr ""
" --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n"
" «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2304,7 +2310,7 @@ msgstr ""
" --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n"
" (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2340,7 +2346,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmi:150
#, c-format
@@ -2380,7 +2387,7 @@ msgstr " --nolock – Ikkje lås pakkedatabasen.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch – Berre oppgrader pakkar med same arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n"
@@ -2675,17 +2682,17 @@ msgstr ""
"\n"
"og [val] er av desse:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget – Bruk wget til å henta fjerntliggjande filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl – Bruk curl til å henta fjerntliggjande filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla – Bruk prozilla til å henta fjerntliggjande filer.\n"
@@ -2769,7 +2776,8 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
+msgstr ""
+" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
@@ -2994,50 +3002,58 @@ msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n"
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans – Vis oversikt over foreldrelause pakkar.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-y»).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list – Vis oversikt over tilgjengelege pakkar.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes – Vis tilgjengelege nodar ved bruk av «--parallel».\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
"argument.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3045,13 +3061,13 @@ msgstr ""
" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
"brukar).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3060,47 +3076,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n"
" Med dette kan du gjera spørjingar på ein distribusjon.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts – Vis konfliktinformasjon.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes – Vis utdaterte.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides – Vis tilbod.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires – Vis kravinformasjon.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests – Vis føreslåtte.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm – Vis namn på kjelde-RPM.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S – Vis samandrag.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3109,12 +3125,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3123,7 +3139,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" – Utvida omvendt søk (òg virtuelle pakkar).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3132,42 +3148,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - Tillat søk i tilbod for å finna pakke.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr ""
+" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g – Vis òg grupper med namnet.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i – Vis nyttig informasjon i lettlesbart format.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m – Det same som «-du».\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3176,60 +3193,61 @@ msgstr ""
" -u – Fjern pakkar viss nyare versjonar allereie er "
"installerte.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " namn og rpm-filer gjevne på kommandolinja vert førespurd.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "Bruk: «urpmq --auto-orphans» utan nokon argument"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»."
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "Bruk «-l» for å visa filer."
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»."
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s»."
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 02947e1c..3d44d37d 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜ
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ"
msgid "removing %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
@@ -421,82 +421,82 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸ
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਗਟਾ\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -777,8 +777,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -812,9 +812,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -913,12 +911,12 @@ msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
@@ -960,7 +958,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -968,68 +966,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ"
@@ -1324,7 +1322,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1662,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
@@ -1678,7 +1676,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
@@ -1702,7 +1700,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
@@ -1802,7 +1800,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - print this help message.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2041,7 +2039,7 @@ msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - list files in package.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n"
@@ -2092,7 +2090,7 @@ msgstr " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
@@ -2111,7 +2109,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2257,7 +2255,7 @@ msgstr ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2266,7 +2264,7 @@ msgstr ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2345,7 +2343,7 @@ msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -2626,17 +2624,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ਜਿੱਥੇ [options] ਹੈ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
@@ -2939,61 +2937,68 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - list available packages.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - list available media.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - list available media and their url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3002,108 +3007,108 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - print changelog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - extend query to package dependencies.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - complete output with package to be removed.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - print groups with name also.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - print useful information in human readable form.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - list files in package.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - quiet mode.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3112,51 +3117,51 @@ msgstr ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਰੇ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ਨੂੰ --parallel ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
"ਨਹੀਂ\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
"ਨਹੀਂ\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3164,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
"ਨਹੀਂ\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3172,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
"ਨਹੀਂ\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e74424dd..2a6bb6bc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 03:11+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Paweł Gajc <tpg@mandriva.org>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" "
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacja nie powiodła się:"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Instalacja zakończona"
msgid "removing %s"
msgstr "usuwanie %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
@@ -445,82 +445,82 @@ msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Uruchamianie urpmi w trybie restrykcyjnym..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "utworzenie katalogu %s było niemożliwe"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "nieprawidłowy właściciel katalogu %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Pobranie pakietów do %s było niemożliwe"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Katalog %s nie istnieje"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pobieranie zakończone"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Niezgodna architektura dla pakietu rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Katalog chroot nie istnieje"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nie można użyć %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nie można użyć %s z %s"
@@ -805,8 +805,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -840,9 +840,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Zapisanie pliku było niemożliwe "
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -943,12 +941,12 @@ msgstr "Nie zdefiniowano podstawy"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Połączenie z Uri ldap było niemożliwe:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s baza danych zablokowana. Oczekiwanie..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "przerywanie"
@@ -991,7 +989,7 @@ msgstr ""
"Instalacja nie powiodła się. Nieprawidłowe pakiety rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -999,68 +997,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Czy po mimo to chcesz kontynuować?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Poniższy pakiet ma niepoprawny podpis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "rozpowszechnianie %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalowanie %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalowanie %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Czy chcesz spróbować wymusić instalację (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Oprogramowanie jest zaktualizowane"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacja jest możliwa"
@@ -1363,7 +1361,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "pobieranie listy serwerów z %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1719,7 +1717,7 @@ msgstr ""
" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
"prawidłowo.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n"
@@ -1735,7 +1733,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do usunięcia rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1761,7 +1759,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
" użyteczne przy (od)instalowywaniu chroot z opcją --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - tryb komunikatywny.\n"
@@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2109,7 +2107,7 @@ msgstr " --vendor - dostawca\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - nośnik na którym znajduje się pakiet\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n"
@@ -2160,7 +2158,7 @@ msgstr " --force-key - wymusza aktualizację klucza gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - usuń osierocone pakiety bez pytania\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2182,7 +2180,7 @@ msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowych (bez binariów).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2334,7 +2332,7 @@ msgstr ""
" --resume - wznawia przesyłanie częściowo pobranych plików\n"
" (--no-resume wyłącza funkcję, domyślnie wyłączoną).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2343,7 +2341,7 @@ msgstr ""
" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n"
" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2425,7 +2423,7 @@ msgstr ""
" --strict-arch - aktualizuj tylko pakiety przygotowane dla tej samej "
"architektury.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n"
@@ -2727,17 +2725,17 @@ msgstr ""
"\n"
"zaś [opcje] mogą przyjmować wartości\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - używa wgeta do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -3053,52 +3051,59 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - lista osieroconych pakietów\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - wypisuje dostępne nośniki.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-URL - wypisuje dostępne nośniki i ich URL-e.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - wypisuje dostępne węzły gdy używana jest opcja --"
"parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - wypisuje dostępne równoległe aliasy.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3106,14 +3111,14 @@ msgstr ""
" --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n"
" (tylko root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - pozwól na kolejkowanie pakietów rpm przeznaczonych dla "
"innych architektur.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3122,47 +3127,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego.\n"
" Ta opcja pozwala na odpytywanie dystrybucji.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - wyświetla dziennik zmian.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - wyświetla listę konfliktów.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - wyświetla przestarzałe znaczniki\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - wyświetla listę dostarczanych pakietów.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - wyświetla zależne pakiety.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - wyświetla sugestie\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - nazwa pakietu rpm ze źródłami\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - wyświetla podsumowanie.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3171,12 +3176,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - rozszerza zapytania o zależności między pakietowe.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - wyszukiwanie odwrotne tego co wymaga pakietu.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3186,7 +3191,7 @@ msgstr ""
" - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (obejmuje pakiety "
"wirtualne).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3195,44 +3200,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - wyszukiwanie celu znalezienia pakietu.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - zapełnia wyjście pakietami do usunięcia.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - wypisuje pliki w pakiecie.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - odpowiednik -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3240,54 +3245,54 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - jak opcja -y, lecz wymusza rozróżnianie wielkości\n"
" liter.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "użycie: : \"urpmq --auto-orphans\" bez argumentów"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes może być użyta tylko z opcją --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "użyj opcji -l aby wyświetlić listę plików"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"brak informacji xml dla nośnika \"%s\", uzyskano częściowe wyniki dla "
"pakietu %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietów "
"%s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3295,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietu %s było "
"niemożliwe"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3303,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietów %s było "
"niemożliwe"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ec57b240..2feb96f2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-06 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o "
"sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
" -P - não procura nos fornecidos (provides) para encontrar o "
"pacote.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa outra raiz para a instalação rpm.\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Por favor insira a média chamada \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "A transferir o pacote `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Talvez precise actualizar a sua base de dados urpmi."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalação falhada:"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Instalação finalizada"
msgid "removing %s"
msgstr "a remover %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "a reiniciar urpmi"
@@ -450,82 +450,82 @@ msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "A correr o urpmi em modo restrito..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "falha ao criar o directório %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "dono inválido do directório %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Não é possível transferir os pacotes para %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "O directório de ambiente %s não existe"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a usar um ambiente específico em %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "não é possível abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome do ficheiro rpm inválido [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "a transferir o ficheiro rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...transferência terminada"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "não é possível aceder ao ficheiro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "não é possível analisar o ficheiro spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "não é possível registar o ficheiro rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitectura incompatível para o rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ao registar os pacotes locais"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operação é proibida enquanto correr em modo restrito"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaração inválida do proxy na linha de commando\n"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "o directório chroot não existe"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Não pode usar %s sem %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Não pode usar %s com %s"
@@ -811,8 +811,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -846,9 +846,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Não é possível escrever escrever o ficheiro"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -948,12 +946,12 @@ msgstr "Nenhuma base definida"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Não é possível conectar ao url ldap:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "base de dados %s trancada. Por favor aguarde..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "a abortar."
@@ -999,7 +997,7 @@ msgstr ""
"Instalação falhada, rpm danificado:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1007,68 +1005,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Continuar a tentar na mesma? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "O seguinte pacote tem uma assinatura inválida"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas inválidas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "a remover rpms instalados (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "a distribuir %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "a instalar %s de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "a instalar %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Os pacotes estão actualizados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalação é possível"
@@ -1366,7 +1364,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "a obter lista de espelhos de %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1716,7 +1714,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1733,7 +1731,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usa outra raiz para remover os rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1762,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"distribuição,\n"
" útil para (des)instalar um chroot com opção --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
@@ -1864,7 +1862,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostra o número da versão desta ferramenta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2110,7 +2108,7 @@ msgstr " --vendor - vendedor\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - a média onde o pacote foi encontrado\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2161,7 +2159,7 @@ msgstr " --force-key - força a actualização da chave gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - remove os orfãos sem perguntar\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2181,7 +2179,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - não instala pacotes (apenas transfere).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2335,7 +2333,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume desactiva o resumo, activo por "
"predefinição).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2345,7 +2343,7 @@ msgstr ""
" que é 1080 por predefinição (o formato é <endereço_proxy[:"
"porto]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2426,7 +2424,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2726,17 +2724,17 @@ msgstr ""
"\n"
"e [opções] são de\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para transferir ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para transferir ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -3050,38 +3048,45 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - lista os orfãos\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impõe uma procura aproximada (o mesmo que -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - lista as médias disponíveis.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - lista as médias disponíveis e as suas url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - lista as aliases paralelas disponíveis.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3089,13 +3094,13 @@ msgstr ""
" --dump-config - deixa a configuração na forma de argumento urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3103,14 +3108,14 @@ msgstr ""
" --sources - indica todos os pacotes fonte antes de transferir (apenas "
"root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permite analisar os rpms para arquitecturas não "
"correspondentes.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3120,47 +3125,47 @@ msgstr ""
"distribuição.\n"
" Isto permite analisar uma distribuição.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - mostra o registo das mudanças (changelog).\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - mostra os conflitos\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - mostra os obsoletos.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - mostra os fornecidos\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - mostra os requerimentos.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - mostra as sugestões.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - mostra o nome do rpm de código fonte\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - mostra o sumário.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3169,12 +3174,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - analisar dependências do pacote.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverte a procura para o que o pacote requer.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3182,7 +3187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3192,43 +3197,43 @@ msgstr ""
" - procura nos fornecimentos (provides) para encontrar o "
"pacote.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - listagem completa com os pacotes a ser removidos.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - mostra os grupos com o nome também.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - mostra as informações úteis de maneira legível.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista os ficheiros do pacote.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalente a -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - mostra a versão e o lançamento com o nome também.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3237,54 +3242,54 @@ msgstr ""
" -u - remove o pacote se uma versão mais recente já estiver "
"instalada.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "uso: \"urpmq --auto-orphans\" sem argumento"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes pode apenas ser usado com --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "use -l para listar ficheiros"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"nenhuma informação xml da média \"%s\", apenas um resultado parcial do "
"pacote %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"nenhuma informação xml da média \"%s\", apenas um resultado parcial dos "
"pacotes %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3292,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"nenhuma informação xml da média \"%s\", não é possível devolver qualquer "
"resultado do pacote %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3300,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"nenhuma informação xml da média \"%s\", não é possível devolver qualquer "
"resultado dos pacotes %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 52618c4c..79c0138e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - automaticamente seleciona os pacotes para atualizar o "
"sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - use outro root para instalação rpm.\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Por favor insira a mídia chamada \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Baixando o pacote `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A Instalação falhou:"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Instalação concluída"
msgid "removing %s"
msgstr "removendo %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -440,82 +440,82 @@ msgstr "Apenas o superusuário tem permissão para instalar programas"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Executando o urpmi no modo restrito..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "falha ao criar diretório %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "dono inválido para diretório %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Não foi possível fazer o download dos programas em %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Diretório de ambiente %s não existe"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando o ambiente específico em %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "incapaz de abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome rpm inválido [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "buscando o arquivo rpm [%s]...."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...busca completa"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "incapaz de processar arquivo spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitetura incompatível para o rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ao registrar pacotes locais"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "diretório chroot não existe"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Não é possível usar %s sem %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Não é possível usar %s com %s"
@@ -801,7 +801,8 @@ msgstr ""
"Você pode ver o seu relatório DUDF na seguinte URL: \n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:279, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:279
+#, c-format
msgid ""
"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
@@ -809,8 +810,8 @@ msgstr ""
"Você pode ver um relatório dos seus envios em\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -829,7 +830,8 @@ msgstr ""
"Isto é parte do projeto de pesquisas europeu Mancoosi.\n"
"Mais em http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:362, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, c-format
msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Você deseja enviar para a Mandriva um relatório DUDF ?"
@@ -849,10 +851,8 @@ msgstr ""
"Gerando DUDF..."
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Impossível gravar DUDF\n"
"."
@@ -954,17 +954,18 @@ msgstr "Base não definida"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Não foi possível conectar-se à uri ldap:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "Base de dados %s está bloqueada. Esperando..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "cancelando"
-#: ../urpm/lock.pm:83, c-format
+#: ../urpm/lock.pm:83
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
msgstr "a database %s está trancada porque o processo %d já está usando ela"
@@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"A instalação falhou, rpms ruins:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1012,68 +1013,68 @@ msgstr ""
"programas (necessário %s, livre %s).\n"
"Deseja continuar mesmo assim ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A Instalação falhou"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "O seguinte programa contém assinaturas erradas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes programas contêm assinaturas erradas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Você deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "removendo rpms instalados (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuindo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s a partir de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Forçar instalação (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pacotes estão atualizados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalação é possível"
@@ -1369,7 +1370,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obtendo a lista de espelhos de %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1450,7 +1451,8 @@ msgstr "TB"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr "Marcando %s como instalado manualmente, não será orfanizado"
-#: ../urpm/orphans.pm:426, c-format
+#: ../urpm/orphans.pm:426
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1464,9 +1466,8 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"O seguinte pacote:\n"
"%s\n"
-"agora é órfão, se você deseja remove-lo, use o comando \"urpme "
-"--auto-orphans "
-"\""
+"agora é órfão, se você deseja remove-lo, use o comando \"urpme --auto-"
+"orphans \""
msgstr[1] ""
"O seguintes pacotes agora estão órfãos, se deseja remover eles use o comando "
"\"urpme --auto-orphans\"."
@@ -1656,11 +1657,13 @@ msgstr "Assinatura não encontrada (%s)"
msgid "system"
msgstr "sistema"
-#: ../urpm/sys.pm:223, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
msgstr "Você deve reiniciar seu computador para o %s"
-#: ../urpm/sys.pm:225, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
msgstr "Você deve reiniciar sua sessão para o %s"
@@ -1717,7 +1720,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifica se a remoção pode ser feita corretamente.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n"
@@ -1733,7 +1736,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - use outro root para desisntalação de rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --urpmi-root - use outro root para o urpmi e instalação rpm.\n"
@@ -1758,7 +1761,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configura o urpme na hora a partir de uma árvore,\n"
" útil para (des)instalar um chroot com a opção --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
@@ -1861,7 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - imprime o número da versão desta ferramenta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2102,7 +2105,7 @@ msgstr " --vendor - fabricante\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - a mídia onde o pacote foi encontrado\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2154,7 +2157,7 @@ msgstr " --force-key - força atualização da chave gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - remove pacotes órfãos sem confirmação do usuário\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - não seleciona automaticamente pacotes sugeridos.\n"
@@ -2173,7 +2176,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - não instala pacotes (download somente)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2325,7 +2328,7 @@ msgstr ""
" baixados (--no-resume desabilita isso, o padrão é\n"
" desabilitado).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2334,7 +2337,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usa o proxy HTTP especificado, o número da porta\n"
" é 1080 por padrão (o formato é <máquinaproxy[:porta]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2413,7 +2416,7 @@ msgstr " --nolock - não bloqueia o banco de dados rpm.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - só atualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n"
@@ -2709,17 +2712,17 @@ msgstr ""
"\n"
"e [opções] vêm de\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para baixar os dados.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para baixar os dados.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - use prozilla para baixar os dados.\n"
@@ -3027,38 +3030,45 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - lista pacotes órfãos\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - lista as mídias disponíveis.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - lista mídias disponíveis e suas url's.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - lista os apelidos paralelos disponíveis\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3066,13 +3076,13 @@ msgstr ""
" --dump-config - mostrar a configuração como argumentos para o\n"
" urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3080,13 +3090,13 @@ msgstr ""
" --sources - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar\n"
" (somente root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permite consultar pacotes de arquiteturas divergentes.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3096,47 +3106,47 @@ msgstr ""
" distribuição. Isso permite consultar essa\n"
" distribuição.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - imprime 'changelog'.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - lista conflitos.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - exibir obsoletos.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - lista provides.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - lista requires.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - exibir sugestões\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - lista o pacote fonte do rpm\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - imprime sumário.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3145,12 +3155,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - consulta dependências de pacote.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - busca reversa para o que requer o pacote.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3159,7 +3169,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - busca reversa extendida (inclui pacotes virtuais).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3168,44 +3178,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - permite a busca em provides para encontrar o pacote.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - lista completa dos pacotes a remover.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalente a -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - imprime versão e 'release' com nome também.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3214,62 +3224,62 @@ msgstr ""
" -u - remove um pacote se uma versão mais atual\n"
" já estiver instalada.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - como -y, ignorando a distinção de maiúscula/minúscula.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "uso: \"urpmq --auto-orphans\" sem argumentos"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "use -l para listar arquivos"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "sem xml info para a mídia \"%s\", resultado parcial para o pacote %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "sem xml info para a mídia \"%s\", resultado parcial para os pacotes %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar resultados para %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar resultados para %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 58702bda..984b8ede 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nu căuta în „provides” pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Introduceți mediul numit \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Se descarcă pachetul `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probabil ar trebui să actualizați baza de date urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalare eșuatăt:"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Instalare terminată"
msgid "removing %s"
msgstr "se înlătură %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "se repornește urpmi"
@@ -473,82 +473,82 @@ msgstr "Doar administratorul poate instala pachete"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Se rulează urpmi în mod restricționat..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "nu se poate crea directorul %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "proprietar invalid pentru directorul %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Nu se pot descărca pachetele în %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Directorul %s din sistem nu există"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "folosind mediul specific pe %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nu se poate deschide rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nume de fișier rpm invalid [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "se preia fișierul rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copierea este terminată"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nu se poate accesa fișierul rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nu se poate analiza fișierul %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nu se poate înregistra fișierul rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arhitectură incompatibilă pentru rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operațiune interzisă la execuția în mod restricționat"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarație de proxy greșită în linia de comandă\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "directorul chroot nu există"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nu se poate utiliza %s fără %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nu se poate utiliza %s cu %s"
@@ -835,7 +835,8 @@ msgstr ""
"Vă puteți consulta raportul DUDF la adresa URL următoare:\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:279, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:279
+#, c-format
msgid ""
"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
@@ -843,8 +844,8 @@ msgstr ""
"Vă puteți accesa jurnalul încărcărilor în\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -862,7 +863,8 @@ msgstr ""
"Aceasta este o parte din proiectul european de cercetare Mancoosi.\n"
"Mai multe la http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:362, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, c-format
msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Vreți să trimiteți un raport DUDF la Mandriva?"
@@ -882,10 +884,8 @@ msgstr ""
"Generare DUDF..."
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Nu se poate crea fișierul DUDF\n"
"."
@@ -988,17 +988,18 @@ msgstr "Bază nedefinită"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Conectare imposibilă la URI LDAP:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "baza de date %s este blocată. Se așteaptă..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "abandonare"
-#: ../urpm/lock.pm:83, c-format
+#: ../urpm/lock.pm:83
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
msgstr "baza de date %s este blocată, este utilizată de procesul %d"
@@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"Instalare eșuată, pachete rpm eronate:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1046,68 +1047,68 @@ msgstr ""
"necesari, %s disponibili).\n"
"Chiar doriți să continuați?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalare eșuată"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Continuați totuși?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Următorul pachet are semnătură greșită"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Următoarele pachete au semnături greșite"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Doriți să continuați instalarea?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "înlăturare de pachete rpm instalate (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuire %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "se instalează %s din %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "se instalează %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Se încearcă instalarea fără verificarea dependențelor?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Se încearcă instalarea forțată (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pachetele sînt actualizate"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalarea este posibilă"
@@ -1403,7 +1404,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "se preia lista de servere alternative de la %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1485,7 +1486,8 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
"Trecînd pe %s ca instalat manual, nu va fi declarat orfan în mod automat"
-#: ../urpm/orphans.pm:426, c-format
+#: ../urpm/orphans.pm:426
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1697,11 +1699,13 @@ msgstr "Semnătură lipsă (%s)"
msgid "system"
msgstr "sistemul"
-#: ../urpm/sys.pm:223, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
msgstr "Trebuie să reporniți calculatorul pentru %s"
-#: ../urpm/sys.pm:225, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
msgstr "Trebuie să reporniți sesiunea pentru %s"
@@ -1757,7 +1761,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verificați dacă ștergerea poate fi îndeplinită corect.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuit între mașinile cu alias.\n"
@@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"distribuție, utilă\n"
" pentru (dez)instalarea chroot cu opțiunea --root .\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose , -v - mod detaliat.\n"
@@ -1911,7 +1915,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - afișarea versiunii utilitarului.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2153,7 +2157,7 @@ msgstr " --vendor - fabricant\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - mediul în care a fost găsit pachetul\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2206,7 +2210,7 @@ msgstr " --force-key - se forțează actualizarea cheii gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - înlătură pachetele orfane fără confirmare\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2226,7 +2230,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - nu se instalează pachetele (doar descărcare)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume dezactivează opțiunea, implicit este "
"dezactivată).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2393,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"considerat a fi\n"
" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2477,7 +2481,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - actualizați numai pachetele pentru aceeași arhitectură.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n"
@@ -2779,19 +2783,19 @@ msgstr ""
"\n"
"și [opțiunile] sînt din \n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - folosește wget pentru preluarea fișierelor distante.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - folosește curl pentru preluarea fișierelor distante.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -3108,39 +3112,46 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - afișare pachete inutile\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - listează mediile disponibile și adresele lor URL.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - listează nodurile disponibile cînd se folosește --"
"parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - listează aliasurile paralele disponibile.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3148,13 +3159,13 @@ msgstr ""
" --dump-config - afișează configurarea in formatul argumentului urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3162,13 +3173,13 @@ msgstr ""
" --sources - dă toate pachetele sursă înainte de descărcare (numai "
"root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - se caută rpm-urile pentru arhitectura necorespunzătoare.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3178,47 +3189,47 @@ msgstr ""
"distribuție.\n"
" Aceasta permite interogarea unei distribuții.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - afișează jurnalul modificărilor\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - afișare conflicte.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - afișare perimate.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - afișare ofertă.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - afișare necesar.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - afișare recomandate.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - afișare sursa rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - afișare sumar.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3227,13 +3238,13 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - interogare dependențe pachete.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - căutare inversă în lista de dependențe a pachetului.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3242,7 +3253,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - căutare inversă extinsă (include pachetele virtuale).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3251,44 +3262,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - căutare în ofertă pentru pachete.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - ieșire completă cu pachetul ce va fi șters.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - arată grupurile și cu nume.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - afișează informații utile pentru utilizatorul uman.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - listează fișierele din pachet.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - echivalent cu -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - afișează versiunea și ediția cu nume.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3297,53 +3308,53 @@ msgstr ""
" -u - înlătură pachetul dacă o versiune mai recentă este deja "
"instalată.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - ca și -y, dar forțează căutarea ignorînd litere mari sau "
"mici.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " numele sau fișierele rpm date în linia de comandă sînt interogate.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "utilizare: \"urpmq --auto-orphans\" fără argumente"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "utilizați -l pentru afișarea fișierelor"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"nu sînt informații xml pentru mediul \"%s\", rezultate parțiale pentru "
"pachetul %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"nu sînt informații xml pentru mediul \"%s\", rezultate parțiale pentru "
"pachetele %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3351,7 +3362,7 @@ msgstr ""
"nu sînt informații xml pentru mediul \"%s\", lipsă rezultate pentru pachetul "
"%s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3359,7 +3370,7 @@ msgstr ""
"nu sînt informații xml pentru mediul \"%s\", lipsă rezultate pentru "
"pachetele %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0dd141ff..03a52db8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,14 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 11:13+0500\n"
"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -151,12 +152,15 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют\n"
@@ -187,10 +191,11 @@ msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provi
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n"
+msgstr ""
+" --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n"
#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
@@ -201,7 +206,8 @@ msgstr " --test - проверить возможность корре
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n"
" запрошенных пакетов\n"
@@ -295,12 +301,14 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:"
#: ../gurpmi2:270
@@ -335,7 +343,7 @@ msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Загружается пакет «%s»..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -358,7 +366,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Установка не удалась:"
@@ -378,7 +386,7 @@ msgstr "Установка завершена"
msgid "removing %s"
msgstr "удаляется %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi перезапускается"
@@ -427,82 +435,82 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "не удалось создать каталог %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "недопустимый владелец каталога %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Не удаётся загрузить пакеты в %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Каталог окружения %s не существует"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не удаётся открыть базу данных RPM"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "недопустимое название rpm-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...извлечение выполнено"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "не удаётся разобрать spec-файл %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не удаётся зарегистрировать rpm-файл"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n"
@@ -525,7 +533,8 @@ msgstr "перед %s отсутствует выражение"
#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
-msgstr "неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)"
+msgstr ""
+"неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)"
#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
@@ -549,7 +558,7 @@ msgstr "Каталог chroot не существует"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s нельзя использовать без %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s нельзя использовать без %s"
@@ -799,8 +808,8 @@ msgstr ""
"Вы можете получить доступ к журналу ваших отправлений в\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnНн"
@@ -839,10 +848,8 @@ msgstr ""
"Генерация DUDF..."
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Не удаётся записать DUDF-файл\n"
"."
@@ -869,8 +876,10 @@ msgstr "[повторная упаковка]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
@@ -942,12 +951,12 @@ msgstr "База не определена"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Не удаётся подключиться к ldap по URI:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "база данных %s заблокирована, подождите..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "прерывается"
@@ -990,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Не удалось установить; неверные rpm-файлы:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1001,68 +1010,68 @@ msgstr ""
"имеется).\n"
"Вы уверены, что хотите продолжить?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка не удалась"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Попробовать в любом случае?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Продолжить установку?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "распределяется %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "устанавливается %s из %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "устанавливается %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Установка возможна."
@@ -1075,7 +1084,8 @@ msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы
#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник проигнорирован"
+msgstr ""
+"виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник проигнорирован"
#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
@@ -1095,7 +1105,8 @@ msgstr "попытка переопределить существующий и
#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr "не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется"
+msgstr ""
+"не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется"
#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
@@ -1357,7 +1368,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "загружается список зеркал из %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1544,8 +1555,10 @@ msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s"
#: ../urpm/select.pm:176
#, c-format
@@ -1707,10 +1720,11 @@ msgstr " --auto-orphans - удалить сирот\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n"
+msgstr ""
+" --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n"
#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
@@ -1720,10 +1734,11 @@ msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы п
#: ../urpme:53
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n"
+msgstr ""
+" --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1733,7 +1748,8 @@ msgstr ""
#: ../urpme:55 ../urpmi:110
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n"
+msgstr ""
+" --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1749,7 +1765,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n"
" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - подробный режим\n"
@@ -1778,8 +1794,10 @@ msgstr "неизвестный пакет"
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:"
-msgstr[1] "после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:"
+msgstr[0] ""
+"после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:"
+msgstr[1] ""
+"после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:"
#: ../urpme:128
#, c-format
@@ -1794,7 +1812,8 @@ msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет"
msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов"
@@ -1849,7 +1868,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - показать номер версии программы\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1865,14 +1884,16 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n"
" как буквенную строку\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n"
" через запятую.\n"
@@ -2089,7 +2110,7 @@ msgstr " --vendor - поставщик\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - показать версию, релиз и архитектуру с названием\n"
@@ -2102,7 +2123,8 @@ msgstr "незавершённое выражение (%s)"
#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr "Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями"
+msgstr ""
+"Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями"
#: ../urpmf:291
#, c-format
@@ -2139,7 +2161,7 @@ msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-к
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - удалить сирот без вывода запроса\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически рекомендованные пакеты\n"
@@ -2149,14 +2171,15 @@ msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически ре
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n"
#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2211,7 +2234,8 @@ msgstr " --noclean - не удалять rpm-файлы из кэша\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr " --replacepkgs - принудительно установить уже установленные пакеты\n"
#: ../urpmi:113
@@ -2272,17 +2296,20 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
-msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n"
+msgstr ""
+" --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n"
#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-msgstr " --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n"
+msgstr ""
+" --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n"
#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
-msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n"
+msgstr ""
+" --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n"
#: ../urpmi:131
#, c-format
@@ -2294,7 +2321,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr " --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n"
+msgstr ""
+" --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n"
#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
@@ -2310,7 +2338,7 @@ msgstr ""
" --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n"
" (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена)\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2319,7 +2347,7 @@ msgstr ""
" --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n"
" используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>)\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2350,7 +2378,8 @@ msgstr " --excludedocs - исключить файлы документаци
#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n"
#: ../urpmi:149
#, c-format
@@ -2398,7 +2427,7 @@ msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n"
@@ -2416,7 +2445,8 @@ msgstr " --debug - очень подробный режим\n"
#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n"
+msgstr ""
+" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n"
#: ../urpmi:199
#, c-format
@@ -2453,7 +2483,8 @@ msgstr "умолчания для --buildrequires"
#: ../urpmi:249
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию "
"используется --buildrequires)"
@@ -2697,20 +2728,21 @@ msgstr ""
"\n"
"а [параметры] могут быть следующими\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n"
+msgstr ""
+" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
@@ -3024,65 +3056,75 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - показать список сирот\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - поиск на основе нечёткой логики (эквивалент -y)\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - показать список доступных пакетов\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - показать список доступных источников\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - показать список доступных источников и их url\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - показать список доступных узлов при использовании --"
"parallel\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - показать список доступных алиасов parallel\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi."
"addmedia\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n"
+msgstr ""
+" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - показать все пакеты с исходными кодами перед загрузкой\n"
" (только для root'a)\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - разрешить запрашивать rpm-файлы для несоответствующих "
"архитектур\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3091,47 +3133,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib.\n"
" Параметр позволяет опросить дерево дистрибутива.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - показать журнал изменений\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - показать конфликты\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - показать устаревшие файлы\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - показать предоставляемые файлы\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - показать требуемые файлы\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - показать рекомендуемые файлы\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - показать исходный rpm-пакет\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - показать сводку\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3140,12 +3182,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - опросить зависимости пакета\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - реверсивный поиск требуемых для пакета файлов\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3155,7 +3197,7 @@ msgstr ""
" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные "
"пакеты)\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3164,111 +3206,114 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - поиск в provides для поиска пакетов\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - показать все данные для удаляемого пакета\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - показать группы с названиями\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - показать информацию в удобной для чтения форме\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - показать список файлов в пакете\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - эквивалент -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - показать версию и релиз с названием\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --"
"src)\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n"
+msgstr ""
+" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - поиск на основе нечёткой логики\n"
" (эквивалент --fuzzy)\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учёта регистра\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "использование: «urpmq --auto-orphans» без аргументов"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "используйте -l для вывода списка файлов"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для "
"пакета %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для "
"пакетов %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для "
"пакета %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для "
"пакетов %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден журнал изменений\n"
@@ -3280,4 +3325,3 @@ msgstr "Графический интерфейс для установки фа
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Инсталлятор программ"
-
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index d1f1b771..b43c8f0b 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - sçobera in automàtigu is pakitus po ajorronai su "
"sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no cirkist in is provides po agatai su pakitu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forsis bolis ajorronai su database de urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Aposentadura faddia"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Aposentadura acabada"
msgid "removing %s"
msgstr "srèxinu %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "torru a aberri urpmi"
@@ -427,82 +427,82 @@ msgstr "Feti superuser podit aposentai pakitus"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Fatzu girai urpmi in modalidadi strinta..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "impreu unu ambienti indidau in %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no potzu aberri su database rpm"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "agatu su file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...agataus"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no potzu analisai \"%s\" in su file [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no potzu assentai su file rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "faddina assentendi is pakitus localis"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Custa cosa no fait a da fai candu ses in modalidadi strinta"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "decrarada de proxy mala in arraya de cumandu\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -783,8 +783,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -818,9 +818,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -921,12 +919,12 @@ msgstr "nisçunu pakitu nominau %s"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "su database de urpmi est serrau"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Atentu"
@@ -968,7 +966,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Aposentadura faddia"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -976,68 +974,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Aposentadura faddia"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Bolis sighiri a aposentai?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "seu distribuendi %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "aposentu %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Fait a aposentai"
@@ -1332,7 +1330,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "liju is file rpm de [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1672,7 +1670,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - aberiga ki fait a srexinai in manera lìmpia.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuiu intr''e màkinas diferentis.\n"
@@ -1689,7 +1687,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - imprea un'atra root po srexinai is rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n"
@@ -1713,7 +1711,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n"
" utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
@@ -1819,7 +1817,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2064,7 +2062,7 @@ msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2118,7 +2116,7 @@ msgstr " --force-key - fortza s'ajorronu de sa crai gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
@@ -2135,7 +2133,7 @@ msgstr " --no-uninstall - no preguntist mai po srexinai unu pakitu, bessi.\n"
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - no aposentist pakitus (scarrigaddus feti)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2283,7 +2281,7 @@ msgstr ""
" --resume - torra a pigai a scarrigai is file scarrigaus in parti\n"
" (--no-resume da disabivat, de predefiniu disabivada).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2292,7 +2290,7 @@ msgstr ""
" --proxy - imprea custu HTTP proxy, a nùmeru de porta poneus\n"
" sa 1080 de predefiniu (formau: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2370,7 +2368,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - ajorrona feti is pakitus cun sa pròpiu arkidetura.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - sçobera totu su ki cunsonat in arraya de cumandu.\n"
@@ -2657,17 +2655,17 @@ msgstr ""
"\n"
"e is [sceras] funt de\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - imprea wget po agatai is file atesu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n"
@@ -2971,51 +2969,58 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - imponi sa circa fuzzy (su pròpiu de -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - allistra totu is pakitus disponiditzus.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - allistra is mèdius disponiditzus.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - allistra is mèdius disponiditzus e is url insoru.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - allistra is nuus disponiditzus candu impreas --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - allistra ia alias parallelus disponiditzus.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - amosta s'assètiu ke argumentu de urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de -"
"s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3023,12 +3028,12 @@ msgstr ""
" --sources - amosta totu is pakitus mitza innantis de dus scarrigai "
"(feti root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3037,47 +3042,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de distribuidura.\n"
" Custu permitit de preguntai una distribuidura.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - amosta s'arrelata de is mudas.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - amosta su tag sourcerpm: rpm mitza.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - amosta s'arresùmini.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3085,12 +3090,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" -d - allàdia sa circa a is dependèntzias de is pakitus.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - circa arretrogada de su ki bolit su pakitu.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3100,51 +3105,51 @@ msgstr ""
" - circa arretrogada manna (circa is pakitus virtualis "
"puru).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - circa in is tag provides po agatai unu pakitu.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - arresurtaus prenus, cun is pakitus de srexinai.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - amosta scedas utilosas de manera ligiditza.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - modalidadi citia.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - amosta versioni e arrelasçu cun su nòmini puru.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3153,51 +3158,51 @@ msgstr ""
" -u - srèxina su pakitu ki una versioni prus noa est jai "
"aposentada.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - imponi una circa fuzzy (su pròpiu de --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - comenti e -y, ma no connoscit mannas e piticas.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " preguntu is nòminis o is file rpm scritus in arraya de cumandu.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes fait a d'impreai feti cun --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "no potzu scriri sa list de \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
"torrai arresurtau\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
"torrai arresurtau\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3205,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
"torrai arresurtau\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3213,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
"torrai arresurtau\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8daf1051..363c0839 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Inštalácia ukončená"
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňovanie %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "znovuspustenie urpmi"
@@ -429,82 +429,82 @@ msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Beh urpmi v reštriktívnom režime..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...získavanie ukončené"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -786,8 +786,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -821,9 +821,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -924,12 +922,12 @@ msgstr "žiaden balík s menom %s"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Varovanie"
@@ -971,7 +969,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -979,68 +977,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuovanie %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "inštalácia %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia je možná"
@@ -1340,7 +1338,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1681,7 +1679,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - overiť či bude odstránenie vykonané bez problémov.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
@@ -1698,7 +1696,7 @@ msgstr ""
" --root - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1724,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"vhodné\n"
" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
@@ -1830,7 +1828,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2072,7 +2070,7 @@ msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2124,7 +2122,7 @@ msgstr " --force-key - vnútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
@@ -2143,7 +2141,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - neinštalovať balíky, iba ich stiahnuť.\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2294,7 +2292,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je "
"zakázané).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2303,7 +2301,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n"
" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2385,7 +2383,7 @@ msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamät
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - aktualizovať iba balíky s rovnakou architektúrou.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybrať všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
@@ -2674,17 +2672,17 @@ msgstr ""
"\n"
"a [voľby] sú\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
@@ -2985,37 +2983,44 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - zobraziť všetky dostupné balíky.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - zobraziť dostupné zdroje.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - zobraziť dostupné zdroje a ich url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - zobraziť dostupné nódy použiteľné pre --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - zobraziť dostupné aliasy pre --parallel.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3023,13 +3028,13 @@ msgstr ""
" --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3037,12 +3042,12 @@ msgstr ""
" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba "
"root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3051,59 +3056,59 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja.\n"
" To umožňuje zadávať dotazy na distribúciu.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - zobraziť históriu zmien.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverzné vyhľadávanie závislostí balíka.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3113,51 +3118,51 @@ msgstr ""
" - rozšírené reverzné vyhľadávanie (vrátane virtuálnych "
"balíkov.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - vyhľadať balík hľadaním v poskytovaných.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - zobraziť skupiny aj s menami.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - zobraziť užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - zobraziť verziu a vydanie spoločne s menom.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3165,53 +3170,53 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - ako -y, ale vnútiť vyhľadávanie bez rozlišovania veľkosti "
"písmen.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "nie je možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3219,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3227,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f3902ba0..a7fc3ff9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - samodejna izbira paketov za nadgraditev sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Vstavite nosilec imenovan »%s«"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Pobiranje paketa `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Namestitev ni uspela:"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Namestitev je zaključena"
msgid "removing %s"
msgstr "odstranjevanje %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
@@ -435,82 +435,82 @@ msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameščati pakete"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Poganjanje urpmi v omejenem načinu ..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Ustvarjanje mape %s je spodletelo"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Neveljaven lastnik mape %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "V imenik %s ni mogoče prenašati paketov"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ni mogoče odpreti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "napačno ime datoteke rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pridobivanje datoteke rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pridobivanje je opravljeno"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ni mogoče razčleniti %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ni mogoče registrirati datoteke rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Zgradba paketa ni združljiva z rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "mapa za chroot ne obstaja"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Ni moč uporabiti %s brez %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Ni moč uporabiti %s z %s"
@@ -794,7 +794,8 @@ msgstr ""
"Svoje poročilo DUDF lahko vidite na tej strani:\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:279, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:279
+#, c-format
msgid ""
"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
@@ -802,8 +803,8 @@ msgstr ""
"Do dnevnika pošiljanj lahko dostopate v\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -821,7 +822,8 @@ msgstr ""
"Ta zmožnost je del evropskega raziskovalnega projekta Mancoosi.\n"
"Več o njem na http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:362, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, c-format
msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Ali želite Mandrivi poslati poročilo DUDF?"
@@ -842,10 +844,8 @@ msgstr ""
"Ustvarjanje poročila DUDF ... "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Ni moč zapisati datoteke s poročilom DUDF\n"
"."
@@ -948,17 +948,18 @@ msgstr "Izhodišče ni navedeno"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Ni se moč povezati z LDAP URI-jem:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "Podatkovna zbirka %s je zaklenjena, čakanje ..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "prekinjam"
-#: ../urpm/lock.pm:83, c-format
+#: ../urpm/lock.pm:83
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
msgstr "Podatkovna zbirka %s je zaklenjena, uporablja jo proces %d."
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Namestitev ni uspela, slabi rpm-ji:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1006,68 +1007,68 @@ msgstr ""
"razpoložljivo %s).\n"
"Ali res želite nadaljevati?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sledeči paket ima slab podpis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "odstranjevanje nameščenih rpm-jev (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "porazdeljevanje %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "nameščanje %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "nameščanje %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Poskusim z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Poskusim s prisilno namestitvijo (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketi so ažurni"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Namestitev je mogoča"
@@ -1365,7 +1366,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "pridobivanje seznama zrcalnih strežnikov od %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1664,11 +1665,13 @@ msgstr "Manjkajoč podpis (%s)"
msgid "system"
msgstr "sistem"
-#: ../urpm/sys.pm:223, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
msgstr "Priporočamo, da zaradi %s ponovno zaženete računalnik"
-#: ../urpm/sys.pm:225, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
msgstr "Priporočamo, da zaradi %s ponovno zaženete sejo"
@@ -1724,7 +1727,7 @@ msgstr " --auto-orphans - odstrani osirotele pakete\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"
@@ -1741,7 +1744,7 @@ msgstr ""
" --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1770,7 +1773,7 @@ msgstr ""
" za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --"
"root . \n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - zgovoren način.\n"
@@ -1879,7 +1882,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2119,7 +2122,7 @@ msgstr " --vendor - prodajalec\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - vir, kjer je bil paket najden\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2171,7 +2174,7 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - samodejno odstrani osirotele pakete\n"
# obsolete? man pravi da ne
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - brez samodejne izbire predlaganih paketov.\n"
@@ -2190,7 +2193,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - ne namesti paketov (samo prenesi).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2342,7 +2345,7 @@ msgstr ""
" --resume - nadaljuj prenos delno pobranih datotek\n"
" (--no-resume to onemogoči, privzeto je onemogočeno).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2351,7 +2354,7 @@ msgstr ""
" --proxy - uporabi določen HTTP posrednik, vrata so\n"
" privzeto 1080 (oblika je <posrednik[:vrata]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2429,7 +2432,7 @@ msgstr " --nolock - ne zakleni podatkovne baze rpm.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"
@@ -2727,17 +2730,17 @@ msgstr ""
"\n"
"[možnosti] izbirate izmed:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uporabi wget za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - uporabi prozilla za pridobivanje datotek.\n"
@@ -3048,54 +3051,61 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - izpiši seznam osirotelih paketov\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - izpiši seznam paketov, ki so na voljo.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - izpiši seznam virov, ki so na voljo.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - izpiši seznam virov, ki so na voljo, in njihove url-je.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes -izpiši seznam vozlišč, ki so na voljo pri uporabi --"
"parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
" --list-aliases - izpiši seznam vzporednih vzdevkov, ki so na voljo.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - izvrži nastavitve v formatu za urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n"
# kaj? man pravi: Print source URLs (or file names) of all selected packages.
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3103,14 +3113,14 @@ msgstr ""
" --sources - prikaži izvorni url (ali imena datotek) vseh izbranih "
"paketov.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - dovoli uvrstitev paketov, katerih zgradba se ne ujema,  "
"na seznam.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3119,49 +3129,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavi urpmi na licu mesta iz distrib drevesa.\n"
" To dovoli povpraševanje po distribuciji.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - izpiše zgodovino sprememb.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - izpiše konflikte.\n"
# obsolete? man pravi da ne
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - prikaže seznam zastarelih paketov.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - izpiše, kaj ponuja paket.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - izpiše zahtevano.\n"
# obsolete? man pravi da ne
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - prikaže priporočene pakete.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - izpiše ime izvornega rpm paketa.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - izpiše povzetek.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3171,13 +3181,13 @@ msgstr ""
" - poizvedba tudi pri paketih, od katerih je odvisen "
"paket.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3187,7 +3197,7 @@ msgstr ""
" - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost (tudi "
"med navideznimi paketi).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3198,48 +3208,48 @@ msgstr ""
# kaj? man pravi: if maximal closure is used, assume that a package
# upgraded and may correct unresolved dependancies on the rpm database.
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - predvidevaj da se je paket nadgradil in popravi "
"nerazrešene odvisnosti v bazi rpm.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - izpiši skupine skupaj z imenom.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - izpiši uporabne informacije v človeku razumljivem "
"zapisu.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - izpiši seznam datotek v paketu.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - isto kot -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - izpiši različico in izdajo skupaj z imenom.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3247,49 +3257,49 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - kot -y, a ujemanje ne razlikuje med velikimi in malimi "
"črkami.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " imena ali datoteke rpm podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "uporaba: »urpmq --auto-orphans« brez argumentov"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo s --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "uporabite -l za izpis seznama datotek"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za paket %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za pakete %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3297,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni moč vrniti nobenega rezultata za "
"paket %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3305,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni moč vrniti nobenega rezultata za "
"pakete %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 6efa81be..0e893ec9 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot azhurnuese në sistem.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalimi dështio"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Instalimi përfundoi"
msgid "removing %s"
msgstr "zhdukja e %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -407,82 +407,82 @@ msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...rikuperim i bërë"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -763,8 +763,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -798,9 +798,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -901,12 +899,12 @@ msgstr "Asnjë urdhër i specifikuar"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Kujdes"
@@ -948,7 +946,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalimi dështio"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -956,68 +954,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështio"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "shpërndarje e %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalimi është i mundur"
@@ -1315,7 +1313,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1655,7 +1653,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1673,7 +1671,7 @@ msgstr ""
" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1696,7 +1694,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - model oratori.\n"
@@ -1796,7 +1794,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2039,7 +2037,7 @@ msgstr " --verbose - model oratori.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2091,7 +2089,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
@@ -2110,7 +2108,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2258,7 +2256,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2268,7 +2266,7 @@ msgstr ""
" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2348,7 +2346,7 @@ msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2620,19 +2618,19 @@ msgstr ""
"\n"
"dhe [opcionet] janë nga\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2940,51 +2938,58 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - shpalosi nyjet kur ato përdoren në --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime të "
"njëjta.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -2992,78 +2997,78 @@ msgstr ""
" --sources - jepi të gjitha burimet e pakove para se të shkarkohen "
"(vetëm root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3071,43 +3076,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - model i qetë.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3116,62 +3121,62 @@ msgstr ""
" -u - zhduke pakon nëse një version më i ri është veçse i "
"instaluar.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Asnjë imazh i gjetur"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1826712a..9c66546b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Скидам пакет `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталација није успела"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Инсталација готова"
msgid "removing %s"
msgstr "уклањам %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартујем urpmi"
@@ -409,82 +409,82 @@ msgstr "Само администратор може да инсталира п
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Скидам пакет `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "користим дато окружење на %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не могу да отворим rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... добављање завршено"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не могу да региструјем rpm фајл"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша proxy-декларација у командној линији\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -765,8 +765,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
@@ -800,9 +800,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -903,12 +901,12 @@ msgstr "Није одређена команда"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi база података закључана"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Упозорење"
@@ -950,7 +948,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Инсталација није успела"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -958,68 +956,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталација није успела"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталација је могућа"
@@ -1315,7 +1313,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "читам rpm фајлове са [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1655,7 +1653,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n"
@@ -1671,7 +1669,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
@@ -1695,7 +1693,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
@@ -1799,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2037,7 +2035,7 @@ msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2089,7 +2087,7 @@ msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кљу
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
@@ -2108,7 +2106,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2258,7 +2256,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
"верификација).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2268,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"претпоставља\n"
" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2347,7 +2345,7 @@ msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
@@ -2622,17 +2620,17 @@ msgstr ""
"\n"
" removable://<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
@@ -2933,63 +2931,70 @@ msgstr " --media - користи само дати медиј, одво
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - приказује листу пакета.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --"
"parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -2998,66 +3003,66 @@ msgstr ""
" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3065,45 +3070,45 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном "
"облику.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3111,60 +3116,60 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "НИје пронађен image"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 5cb7800b..4bdf701c 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - automatska izbor paketa da bi se ažurirao sistem.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Skidam paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspela"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Instalacija gotova"
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -410,82 +410,82 @@ msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Skidam paket `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim dato okruženje na %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... dobavljanje završeno"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "loša proxy-deklaracija u komandnoj liniji\n"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -766,8 +766,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnNn"
@@ -801,9 +801,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -904,12 +902,12 @@ msgstr "Nije određena komanda"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi baza podataka zaključana"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Upozorenje"
@@ -951,7 +949,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalacija nije uspela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -959,68 +957,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija je moguća"
@@ -1316,7 +1314,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1656,7 +1654,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n"
@@ -1672,7 +1670,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
@@ -1696,7 +1694,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - verbose režim.\n"
@@ -1803,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2042,7 +2040,7 @@ msgstr " -verbose - verbose režim.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2094,7 +2092,7 @@ msgstr " --force-key - primorava na ažuriranje gpg ključa.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n"
@@ -2113,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - instalira samo pakete sa izvornim kodom.\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2263,7 +2261,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je "
"verifikacija).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2273,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"pretpostavlja\n"
" da je 1080 po default-u (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2352,7 +2350,7 @@ msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n"
@@ -2630,17 +2628,17 @@ msgstr ""
"\n"
" removable://<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dobavljanje udaljenih fajlova.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n"
@@ -2942,63 +2940,70 @@ msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n"
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - prikazuje listu paketa.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - prikazuje listu medija.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-media - prikazuje listu medija i ljihov url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - prikazuje listu čvorova pri korišćenju opcije --"
"parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - prikazuje listu paralelnih alijasa.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - prikazuje sve izvorne pakete pre download-a (samo root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3007,66 +3012,66 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - prikazuje log sa izmenama.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - prikazuje tag obezbeđuje: sve obezbeđuje.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - prikazuje tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - proširuje pretragu na zavisnost paketa.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3075,45 +3080,45 @@ msgstr ""
" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja "
"paketa.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - potpun izlaz sa paketom koji treba da se ukloni.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - prikazje korisne informacije u, za ljude čitljivnom "
"obliku.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - prikazuje verziju uključujući i ime.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3122,60 +3127,60 @@ msgstr ""
" -u - uklanja pakete ukoliko je novija verzija već "
"instalirana.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" imena ili rpm fajlovi koji su dati u komandnoj liniji se proveravaju.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --list-nodes se može koristiti samo sa opcijom --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ne mogu da upišem datoteku liste za \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "NIje pronađen image"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fc32c81e..cb67303b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 17:47+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installationen misslyckades:"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Installation slutförd"
msgid "removing %s"
msgstr "tar bort %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "startar om urpmi"
@@ -433,82 +433,82 @@ msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Kör urpmi i begränsat läge"
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "felaktig ägare för katalog %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Kan inte ladda ner paket till [%s]"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Omgivning sökväg %s existerar inte"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "använder specifik miljö på %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunde inte öppna RPM-db"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hämtning klar"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "kan inte tyda spec-fil %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kan inte registrera RPM-fil"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur för rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fel vid registrering av lokala paket"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denna operation är inte tillåten i begränsat läge"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "chroot katalog existerar inte"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan inte använda %s utan %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan inte använda %s med %s"
@@ -804,8 +804,8 @@ msgstr ""
"Du kan komma åt en logg på dina uppladdningar här\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -844,10 +844,8 @@ msgstr ""
"Genererar DUDF..."
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Kan inte skriva DUDF fil\n"
" "
@@ -950,12 +948,12 @@ msgstr "Ingen bas definierad"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Kan inte ansluta till ldap uri:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s databas låst. Väntar..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "avbryter"
@@ -998,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Installationen misslyckades, felaktiga rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1009,68 +1007,68 @@ msgstr ""
"alla paket (%s behövs, %s tillgängligt).\n"
"Är du säker du vill fortsätta?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Försök fortsätta ändå?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Följande paket har felaktig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "tar bort installerade rpms (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerar %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerar %s från %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerar %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paket är uppdaterade"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation är möjlig"
@@ -1365,7 +1363,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "hämtar spegel-lista från %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1713,7 +1711,7 @@ msgstr " --auto-orphans - avinstallera obehövliga paket\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifiera om borttagningen kan utföras korrekt.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n"
@@ -1729,7 +1727,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - använd en annan root för att ta bort rpm .\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --urpmi-root - använd en annan rot för db & rpm installation.\n"
@@ -1754,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"distributionsträd, användbart\n"
" vid (av)installation av chroot med --root option.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - utförligt läge.\n"
@@ -1856,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - visa detta verktygs versionsnummer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - använd specifik miljö (vanligen en felrapport).\n"
@@ -2095,7 +2093,7 @@ msgstr " --vendor - visa distributör\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - visa källan paketet finns i\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n"
@@ -2145,7 +2143,7 @@ msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - ta bort obehövliga paket utan att fråga\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - välj inte \"föreslagna\" paket automatiskt.\n"
@@ -2164,7 +2162,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - installera inte paket (endast nedladdning)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2318,7 +2316,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume inaktiverar det, som standard är det "
"inaktiverat).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2328,7 +2326,7 @@ msgstr ""
" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2406,7 +2404,7 @@ msgstr " --nolock - lås inte rpm db.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n"
@@ -2702,17 +2700,17 @@ msgstr ""
"\n"
"och [flaggor] är från\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - använd prozilla för att hämta fjärr-filer.\n"
@@ -3018,63 +3016,70 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - lista obehövliga paket\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - lista tillgänglig media och dess sökväg.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillåt sökande för rpm-paket som inte motsvarar "
"arkitekturen.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3084,47 +3089,47 @@ msgstr ""
"distributionsträd.\n"
" Detta tillåter kontroll av distribution.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - visa konflikter\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - visa ersätter\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - visa tillhandahåller.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - visa krav\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - visa förslag\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - visa källrpm-namn\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - skriv ut summering.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3133,12 +3138,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3147,7 +3152,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - utökad omvänd sökning (inkluderar virtuella paket).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3156,45 +3161,45 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - sök i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - visa grupper med namn.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - visa användbar information i en för människan läsbar "
"form.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - samma som -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3202,65 +3207,65 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - som -y, fast tvingar matchning av stora och små "
"bokstäver.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "användning: \"urpmq --auto-orphans\" utan några argument"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "använd -l för att lista filer"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"ingen xml-info för media \"%s\", endast ofullständigt resultat för paketet %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"ingen xml-info för media \"%s\", endast ofullständigt resultat för paketen %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"ingen xml-info för media \"%s\", kan inte returnera resultat för paketet %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"ingen xml-info för media \"%s\", kan inte returnera resultat för paketen %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 53b26dfb..7eee8587 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - барои аз нав намудани систем барномаҳои "
"коромодаробеихтиёрона интихоб намуд.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Фаровири қуттии `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Коргузориш шуд"
msgid "removing %s"
msgstr "хориҷи қуттии %s "
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст"
@@ -438,82 +438,82 @@ msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштан
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Фаровири қуттии `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "кушодани rpmdb номумкин"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...барқароркунӣ шуд"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -794,8 +794,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
@@ -829,9 +829,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -930,12 +928,12 @@ msgstr "қуттии бо номи %s нест"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Огоҳӣ"
@@ -977,7 +975,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -985,68 +983,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "тақсимкунии %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Коргузорӣ мумкин аст"
@@ -1344,7 +1342,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1688,7 +1686,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1705,7 +1703,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
@@ -1730,7 +1728,7 @@ msgstr ""
" барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root "
"фоиданок аст.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n"
@@ -1835,7 +1833,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2082,7 +2080,7 @@ msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2135,7 +2133,7 @@ msgstr " --force-key - зӯран навкунии gpg-калид.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"коргузорӣнамоед\n"
" (бе ҳисоби дуӣ).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2317,7 +2315,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume онро хомӯш мекунад, бо нобаёнӣ хомӯш карда "
"мешавад).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2327,7 +2325,7 @@ msgstr ""
" даргоҳи 1080 истифода мешавад (шакли <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2411,7 +2409,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2689,21 +2687,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ва [хосиятҳо] аз\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - барои гирифтани файлҳои хориҷшуда wget-ро истифода "
"баред.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - curl-ро барои гирифтани файлҳои хориҷшуда истифода "
"намоед.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -3012,52 +3010,59 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - дар асоси мантиқи нодуруст ба кофтукобӣ оғоз намоед(ба "
"монандӣ -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - рӯйхаткунии қуттиҳои дастрас.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - рӯйхаткунии муҳити дастрас.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - рӯйхати муҳитҳои дастрас ва url-и онҳо.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - рӯйхаткунии гиреҳҳои дастрас бо истифодаи --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - рӯйхаткунии тахаллусҳои пареллели дастрас.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - рӯгирифти config дар намуди нишонванди urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - қуттии оянда қуттии аввала аст (ба монандӣ -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3066,12 +3071,12 @@ msgstr ""
"коромодарогиред\n"
" (танҳо барои root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3080,70 +3085,70 @@ msgstr ""
" --use-distrib - танзими urpmi дар ҳаркат аз дарахти distrib.\n"
" Ин интихоб пурсиши тақсимотро иҷозат медиҳад.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - чопкунии changelog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - тэг conflicts-ро чоп намоед: ҳамаи мухолифатро.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
" --provides - тэг provides-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои "
"пешниҳодшаванда.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - тэг requires-ро чоп намоед: ҳамаи вобастагиҳоро.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - тэг sourcerpm-ро чоп намоед: rpm-и аввала.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - дархости васеъ ба тобеиятҳои қуттӣ.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3152,45 +3157,45 @@ msgstr ""
" -p - барои дастрас намудани барномаҳои коромода ҷустуҷӯ "
"намоед.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - ҳосилкунии пурра бо қуттӣ барои хориҷ шудан.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - ахбороти фоиданокро дар намуди барои хондан қуллай чоп "
"кардан.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - усули ором.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - чопи нашр ва нусха ҳамчун бо ном.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - қуттии оянда қуттии сарчашмавӣ аст (ҳамчун --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3198,54 +3203,54 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - хориҷи қуттӣ агар нашри навтарин коргузошта бошад.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - ҷустуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - ба монанди -y, лекин маҷбуран ба ҳолати ғайри ҳассосият "
"мувофиқат мекунад.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" номҳо ва ё файлҳои rpm дар сатри фармонӣ ишора шуда дархост мегарданд.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes танҳо истифода бурда мешавад бо --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Эзоҳ: то даме, ки расонаи ҷустуҷӯшуда hdlists-ро истифода набарад, urpmf "
"ягон натиҷаро баргардонида наметавонад\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Эзоҳ: то даме, ки расонаи ҷустуҷӯшуда hdlists-ро истифода набарад, urpmf "
"ягон натиҷаро баргардонида наметавонад\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3253,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"Эзоҳ: то даме, ки расонаи ҷустуҷӯшуда hdlists-ро истифода набарад, urpmf "
"ягон натиҷаро баргардонида наметавонад\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3261,7 +3266,7 @@ msgstr ""
"Эзоҳ: то даме, ки расонаи ҷустуҷӯшуда hdlists-ро истифода набарад, urpmf "
"ягон натиҷаро баргардонида наметавонад\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 1133538b..8134f5a5 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหา
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n"
"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
msgid "removing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n"
@@ -392,82 +392,82 @@ msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติ
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -748,8 +748,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnม"
@@ -783,9 +783,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -884,12 +882,12 @@ msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "คำเตือน"
@@ -930,7 +928,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -938,68 +936,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้"
@@ -1292,7 +1290,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1625,7 +1623,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
@@ -1641,7 +1639,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
@@ -1663,7 +1661,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - โหมดคำ\n"
@@ -1759,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n"
@@ -1991,7 +1989,7 @@ msgstr " -v - โหมดคำ\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n"
@@ -2041,7 +2039,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
@@ -2058,7 +2056,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2197,7 +2195,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2206,7 +2204,7 @@ msgstr ""
" --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n"
" 1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2281,7 +2279,7 @@ msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
@@ -2535,17 +2533,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
@@ -2836,167 +2834,174 @@ msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเด
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-node - แสดงรายชื่อnodesที่มีอยู่ขณะใช้--parallel \n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - แสดงรายชื่อ parallel aliases.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - ให้โค้ดของแพ็คเกจก่อนดาวน์โหลด (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). "
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3004,59 +3009,59 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ทำการลบแพ็คเกจทิ้งถ้าเวอร์ชั่นล่าสุดได้รับการติดตั้งลงในเครื่องแล้ว\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "ไม่พบรุปภาพ"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index a2f44480..d8de5145 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - piliin kaagad ang mga package para i-upgrade ang "
"sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Dina-download ang package na `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Natapos na ang pag-install"
msgid "removing %s"
msgstr "inaalis ang %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "sinisimulan muli ang urpmi"
@@ -435,82 +435,82 @@ msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Dina-download ang package na `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pagkukuha muli natapos"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "hindi mairehistro ang rpm file"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "masamang pagdeklara ng proxy sa command line\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -791,8 +791,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
@@ -826,9 +826,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -929,12 +927,12 @@ msgstr "Walang command na nabanggit"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "urpmi database ay naka-lock"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Babala"
@@ -976,7 +974,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -984,68 +982,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dini-distribute ang %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Pag-i-install ay maaari"
@@ -1341,7 +1339,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1681,7 +1679,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1700,7 +1698,7 @@ msgstr ""
" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr ""
" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n"
" option na --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
@@ -1831,7 +1829,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2082,7 +2080,7 @@ msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2137,7 +2135,7 @@ msgstr " --force-key - pilitin ang pag-update ng gpg key.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
@@ -2156,7 +2154,7 @@ msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - i-install ang source package lamang (walang mga binary).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2310,7 +2308,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume ay dini-disable ito, default ay naka-"
"disable).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2321,7 +2319,7 @@ msgstr ""
" ipinagpalagay na 1080 bilang default\n"
" (format ay <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2403,7 +2401,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - iapgreyd lamang ang mga paketeng pareho ang arkitektura.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n"
@@ -2689,19 +2687,19 @@ msgstr ""
"\n"
"at ang [mga_option] ay mula sa\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - gamitin ang wget para kunin ang mga malayong file.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -3010,53 +3008,60 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - ilista ang mga available na package.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - ilista ang mga available na media.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - ilista ang mga available na media at kanilang URL.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - ilista ang mga available node kung ginagamit ang --"
"parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - ilista ang mga available na parallel alias.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - i-dump ang config sa anyo na argument ng urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - ang kasunod na package ay source package (pareho ng -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3064,12 +3069,12 @@ msgstr ""
" --sources - ibigay lahat ng source package bago i-download (root "
"lang).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3079,55 +3084,55 @@ msgstr ""
"distrib\n"
" tree. Ito ay magpapahintulot na tanungin ang distro.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - i-print ang changelog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - ipaabot ang tanong sa package dependencies.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
@@ -3135,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"ng\n"
" package.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3145,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"ng\n"
" package.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3153,47 +3158,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompletong output kasama ang package na aalisin.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - mag-print ng kapakipakinabang na inpormasyon sa anyong\n"
" nababasa ng tao.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - i-print ang version at release na may pangalan din.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - ang kasunod na package ay source package (pareho ng --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3202,53 +3207,53 @@ msgstr ""
" -u - alisin ang package kung may mas bagong version na\n"
" naka-install.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay tatanungin.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ay magagamit lang kasama ang --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "hindi maisulat ang list file ng \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3256,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3264,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Walang nahanap na changelog\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 73fde428..8ef75723 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -37,9 +37,7 @@ msgstr "RPM Paketi Kurulumu"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Hata: %s bulunamadı, işlem iptal edilecek"
-#: ../gurpmi:47
-#: ../gurpmi2:187
-#: ../gurpmi2:212
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Tamam"
@@ -51,7 +49,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
@@ -59,12 +58,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Muhtemelen bu paketi yüklemek istemediniz. (bu paketi yüklemek kaynak kodunda değişiklik yaparak paketi tekrar derlemenizi sağlayacak).\n"
+"Muhtemelen bu paketi yüklemek istemediniz. (bu paketi yüklemek kaynak "
+"kodunda değişiklik yaparak paketi tekrar derlemenizi sağlayacak).\n"
"\n"
"Ne yapmak istersiniz?"
-#: ../gurpmi:75
-#: ../gurpmi:86
+#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -104,8 +103,7 @@ msgstr "_Kur"
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../gurpmi:101
-#: ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "İp_tal"
@@ -115,13 +113,13 @@ msgstr "İp_tal"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Dosyayı kaydetmek için bir yer seçin"
-#: ../gurpmi.pm:39
-#: ../urpmi:76
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:76
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -136,43 +134,36 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: ../gurpmi.pm:46
-#: ../urpme:46
-#: ../urpmf:35
-#: ../urpmi:81
-#: ../urpmi.addmedia:54
-#: ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32
-#: ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
-#: ../urpmi:88
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:88
#, c-format
-msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n"
-msgstr " --auto - etkileşimli kip kapalı, sorulara varsayılan cevapları ver.\n"
+msgid ""
+" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
+"questions.\n"
+msgstr ""
+" --auto - etkileşimli kip kapalı, sorulara varsayılan cevapları "
+"ver.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48
-#: ../urpmi:89
-#: ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49
-#: ../urpme:50
-#: ../urpmi:112
-#: ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n"
" devamına zorla.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50
-#: ../urpmi:143
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -181,44 +172,43 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52
-#: ../urpmf:41
-#: ../urpmi:82
-#: ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
+msgstr ""
+" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53
-#: ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54
-#: ../urpmi:161
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama yapma.\n"
+msgstr ""
+" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama "
+"yapma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55
-#: ../urpmi:119
-#: ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm kurulmu için bir başka kök kullan.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56
-#: ../urpmi:145
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
-msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - only verify if the installation can be achieved "
+"correctly.\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57
-#: ../urpmi:85
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - istenen paketleri sadece verilen kurulum kaynaklarında ara.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - istenen paketleri sadece verilen kurulum kaynaklarında "
+"ara.\n"
#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
@@ -266,8 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../gurpmi2:146
-#: ../urpmi:649
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
@@ -304,21 +293,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
+"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
+"gerekiyor:\n"
"%s\n"
"Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../gurpmi2:267
-#: ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgstr ""
+"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:"
-#: ../gurpmi2:268
-#: ../urpmi:615
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr ""
+"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:"
#: ../gurpmi2:270
#, c-format
@@ -327,14 +319,12 @@ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paket, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:278
-#: ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
-#: ../gurpmi2:310
-#: ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
@@ -344,8 +334,7 @@ msgstr "Hazırlanıyor..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
-#: ../gurpmi2:334
-#: ../urpmi:644
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin"
@@ -355,12 +344,8 @@ msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
-#: ../gurpmi2:360
-#: ../urpm.pm:329
-#: ../urpm/download.pm:822
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:257
-#: ../urpm/media.pm:913
-#: ../urpm/media.pm:1413
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -382,9 +367,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
-#: ../gurpmi2:399
-#: ../urpm/main_loop.pm:278
-#: ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
@@ -399,14 +382,12 @@ msgstr "Herşey zaten kurulu"
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../gurpmi2:407
-#: ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:407 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kaldırılıyor"
-#: ../gurpmi2:415
-#: ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor."
@@ -445,8 +426,7 @@ msgstr " %s için varsayılan.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - rpm'in tam adı çıktısı (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11
-#: ../urpmi:285
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
@@ -456,86 +436,82 @@ msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Urpmi kısıtlı kipte çalışıyor..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "%s oluşturulamıyor."
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "%s dizininin sahipliği geçersiz."
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Paketler %s içine indirilemiyor"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değil."
-#: ../urpm.pm:142
-#: ../urpmf:248
-#: ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpm veritabanı açılamıyor"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..."
-#: ../urpm.pm:326
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...alma tamamlandı"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "%s [%s] spec dosyası ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "[%s] rpm paketi için uyumsuz mimari"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Sınırlı kipte çalışılırken bu işlem yasaklanmıştır."
-#: ../urpm/args.pm:153
-#: ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n"
@@ -568,7 +544,9 @@ msgstr "kapatmak için ifade yok"
#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr "varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini kullanmalısınız."
+msgstr ""
+"varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini "
+"kullanmalısınız."
#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
@@ -580,9 +558,7 @@ msgstr "chroot dizini geçerli değil"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s, %s olmadan kullanılamaz"
-#: ../urpm/args.pm:492
-#: ../urpm/args.pm:495
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s, %s ile kullanılamaz"
@@ -592,24 +568,26 @@ msgstr "%s, %s ile kullanılamaz"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Çok fazla parametre\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
#: ../urpm/cdrom.pm:67
#, c-format
-msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)"
-msgstr "CD-ROM'u kendiniz bağlamalısınız. (veya otomatik olarak yapılması için perl-Hal-Cdroms kurun)"
+msgid ""
+"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"CD-ROM'u kendiniz bağlamalısınız. (veya otomatik olarak yapılması için perl-"
+"Hal-Cdroms kurun)"
#: ../urpm/cdrom.pm:69
#, c-format
msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
msgstr "HAL uygulamacığı (hald) ya çalışmıyor ya da hazır değil"
-#: ../urpm/cdrom.pm:162
-#: ../urpm/cdrom.pm:167
+#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "\"%s\" ortamı mevcut değil"
@@ -634,8 +612,7 @@ msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor"
-#: ../urpm/cfg.pm:251
-#: ../urpm/media.pm:540
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
@@ -780,7 +757,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"# Burada DUDF gönderme kayıtlarınız bulunmaktadır.\n"
"# Satır biçimi : <oluşturulma günü zamanı> <uid> şeklindedir.\n"
-"#Şu bağlantıdan uid numaranız ile gönderimlerinizin içeriğine göz atabilirsiniz:\n"
+"#Şu bağlantıdan uid numaranız ile gönderimlerinizin içeriğine göz "
+"atabilirsiniz:\n"
"# http://dudf.forge.mandriva.com/"
#: ../urpm/dudf.pm:239
@@ -793,14 +771,12 @@ msgstr "curl bulunamadı. DUDF dosyası gönderilemeyecek.\n"
msgid "Compressing DUDF data... "
msgstr "DUDF verisi sıkıştırılıyor... "
-#: ../urpm/dudf.pm:244
-#: ../urpm/dudf.pm:245
+#: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245
#, c-format
msgid "NOT OK\n"
msgstr "TAMAM DEĞİL\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253
-#: ../urpm/dudf.pm:487
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "TAMAM\n"
@@ -830,11 +806,7 @@ msgstr ""
"Gönderimlerinizin bir kaydını şurada bulabilirsiniz\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#: ../urpm/main_loop.pm:106
-#: ../urpm/msg.pm:76
-#: ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
@@ -848,7 +820,8 @@ msgid ""
"This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-"Bir sorun oluştu. Bir DUDF bildirim dosyasını göndererek paket kurulumu konusunda Mandriva' ya yardımcı olabilirsiniz.\n"
+"Bir sorun oluştu. Bir DUDF bildirim dosyasını göndererek paket kurulumu "
+"konusunda Mandriva' ya yardımcı olabilirsiniz.\n"
"Bu, Mancoosi avrupa araştırma projesinin bir parçasıdır.\n"
"Daha fazla bilgi için: http://www.mancoosi.org\n"
@@ -857,10 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Mandriva' ya bir DUDF bildirimi göndermek istiyor musunuz?"
-#: ../urpm/dudf.pm:363
-#: ../urpmi:514
-#: ../urpmi:529
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
@@ -876,10 +846,8 @@ msgstr ""
"DUDF üretiliyor..."
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "DUDF dosyası yazılamıyor."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -904,8 +872,10 @@ msgstr "[tekrar paketleniyor]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)"
#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
@@ -927,8 +897,7 @@ msgstr "%s paketi kurulamıyor"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "hatalı rpm (%s), %s kaynağından kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:213
-#: ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "%s 'in kaldırılması başarısız oldu: %s"
@@ -973,18 +942,17 @@ msgstr "Sunucu tanımlanmamış, uri veya makine bulunamıyor"
msgid "No base defined"
msgstr "Komut belirtmemişsiniz"
-#: ../urpm/ldap.pm:172
-#: ../urpm/ldap.pm:175
+#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "ldap uri bağlanılamıyor:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s veri tabanı kilitlendi. Bekleniyor..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "iptal ediliyor"
@@ -1027,80 +995,79 @@ msgstr ""
"Kurulum başarısız oldu. Hatalı rpm'ler:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
-"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n"
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Tüm paketleri indirmek için dosya sisteminizde yeterli boş alan yok. (%s gerekli, %s boş alan var:)\n"
+"Tüm paketleri indirmek için dosya sisteminizde yeterli boş alan yok. (%s "
+"gerekli, %s boş alan var:)\n"
"Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#: ../urpm/main_loop.pm:199
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu."
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kuruluma devam etmek istiyor musunuz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "kurulu rpm'ler (%s) kaldırılıyor."
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s dağıtılıyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s, %s konumundan kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketler güncel"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342
-#: ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Kurulum mümkün"
@@ -1133,7 +1100,8 @@ msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr "çıkartılabilir disk aktarımı başarısız oldu, kurulum kaynağı yok sayılıyor"
+msgstr ""
+"çıkartılabilir disk aktarımı başarısız oldu, kurulum kaynağı yok sayılıyor"
#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
@@ -1152,8 +1120,12 @@ msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s"
#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr "--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib veya --parallel"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update, --use-distrib veya --parallel"
#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
@@ -1270,15 +1242,12 @@ msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor"
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamının sentezleme dosyasının okunmasında hata"
-#: ../urpm/media.pm:1290
-#: ../urpm/media.pm:1385
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ortamı için [%s] kopyalanıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1292
-#: ../urpm/media.pm:1362
-#: ../urpm/media.pm:1615
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopyalama başarısız"
@@ -1288,8 +1257,7 @@ msgstr "...kopyalama başarısız"
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1360
-#: ../urpm/media.pm:1389
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopyalama tamamlandı."
@@ -1304,8 +1272,7 @@ msgstr "[%s] kopyalaması başarısız. (dosya şüphe çekecek kadar ufak)"
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "Alınan kaynak sentezi'nin md5sum özeti hesaplanıyor."
-#: ../urpm/media.pm:1441
-#: ../urpm/media.pm:1881
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] alımı başarısız oldu. (md5sum eşleşmedi.)"
@@ -1375,8 +1342,7 @@ msgstr "\"%s\" ortamı güncellendi."
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] alımı başarısız oldu"
-#: ../urpm/mirrors.pm:19
-#: ../urpm/mirrors.pm:40
+#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
#, c-format
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "%s yansısı ile tekrar deneniyor"
@@ -1397,19 +1363,13 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "yansı listesini %s adresinden al"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77
-#: ../urpme:38
-#: ../urpmi:564
-#: ../urpmi:672
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "EeYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107
-#: ../urpme:163
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " ( y, e / H , N ) "
@@ -1474,8 +1434,7 @@ msgstr "MB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:208
-#: ../urpm/msg.pm:217
+#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1490,11 +1449,13 @@ msgstr "%s elle kurulmuş olarak işaretleniyor. Kendiliğinden kaldırılmayaca
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
-"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
+"\""
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
-"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
+"orphans\""
msgstr[0] ""
"Aşağıdaki paketler artık gereksiz:\n"
"%s\n"
@@ -1556,16 +1517,19 @@ msgstr "%s makinesi (%d) üzerinde cp başarısız oldu"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
#, c-format
-msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)"
-msgstr "%s, %s makinesinde başarısız oldu. (belki urpmi' nin iyi bir sürümü değildir?) (çıkış kodu: %d)"
+msgid ""
+"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
+"code: %d)"
+msgstr ""
+"%s, %s makinesinde başarısız oldu. (belki urpmi' nin iyi bir sürümü "
+"değildir?) (çıkış kodu: %d)"
#: ../urpm/removable.pm:33
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor"
-#: ../urpm/removable.pm:73
-#: ../urpm/removable.pm:91
+#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s bağlanıyor"
@@ -1582,16 +1546,17 @@ msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi"
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s"
#: ../urpm/select.pm:176
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s adında bir paket yok"
-#: ../urpm/select.pm:178
-#: ../urpme:117
+#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
@@ -1616,14 +1581,12 @@ msgstr "%s paketi kurulu"
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "%s paketleri kurulu"
-#: ../urpm/select.pm:563
-#: ../urpm/select.pm:650
+#: ../urpm/select.pm:563 ../urpm/select.pm:650
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
-#: ../urpm/select.pm:564
-#: ../urpm/select.pm:644
+#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:644
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s paketinden dolayı yetersiz"
@@ -1644,7 +1607,8 @@ msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor:\n"
+"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketin kaldırılması "
+"gerekiyor:\n"
"%s"
#: ../urpm/select.pm:613
@@ -1653,7 +1617,8 @@ msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
+"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
+"gerekiyor:\n"
"%s"
#: ../urpm/select.pm:640
@@ -1721,7 +1686,8 @@ msgstr "%s dosyası%s 'e taşınamıyor."
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -1746,15 +1712,12 @@ msgstr " --auto-orphans - gereksiz olanları kaldır\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpme:51
-#: ../urpmi:118
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - benzer makineler arasında dağıtılmış urpmi.\n"
-#: ../urpme:52
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n"
@@ -1764,22 +1727,19 @@ msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm kaldırma için bir başka kök kullanıcı kullan.\n"
-#: ../urpme:54
-#: ../urpmf:40
-#: ../urpmi:120
-#: ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:48
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök kullan.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök "
+"kullan.\n"
-#: ../urpme:55
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpme:55 ../urpmi:110
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n"
+msgstr ""
+" --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1795,9 +1755,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpme'yi bir dağıtım ağacından ayarla. Bir \"chroot\"u,\n"
" --root seçeneğiyle (kur/kaldır)mak için yararlıdır.\n"
-#: ../urpme:59
-#: ../urpmi:163
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - kalabalık kipi.\n"
@@ -1842,9 +1800,13 @@ msgstr "Kaldırılacak gereksiz paket yok"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor:"
-msgstr[1] "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki %d paketin kaldırılması gerekiyor:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor:"
+msgstr[1] ""
+"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki %d paketin kaldırılması "
+"gerekiyor:"
#: ../urpme:156
#, c-format
@@ -1880,7 +1842,8 @@ msgstr "Kaldırma uygulanabilir"
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
@@ -1895,52 +1858,53 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - bu aracın sürüm numarasını yazdır.\n"
-#: ../urpmf:37
-#: ../urpmi:142
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n"
+msgstr ""
+" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n"
-#: ../urpmf:38
-#: ../urpmi:83
-#: ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - virgülle ayrılmış olan verilen kurulum kaynağını kullanma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - virgülle ayrılmış olan verilen kurulum kaynağını "
+"kullanma.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l - örnekleri eşleştirme, argümanı bri tam satır olarak kullan.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l - örnekleri eşleştirme, argümanı bri tam satır olarak "
+"kullan.\n"
-#: ../urpmf:42
-#: ../urpmi:86
-#: ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - virgülle ayrılan alt satırlara göre kurulum kaynağı sırala.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - virgülle ayrılan alt satırlara göre kurulum kaynağı "
+"sırala.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --use-distrib - kurulum kaynağına erişim için verilen yolu kullan.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - kurulum kaynağına erişim için verilen yolu kullan.\n"
-#: ../urpmf:44
-#: ../urpmi:87
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - açıklayıcı satırları ikinci kez yadırma.\n"
-#: ../urpmf:46
-#: ../urpmi:84
-#: ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:84 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n"
@@ -1953,17 +1917,20 @@ msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
+msgstr ""
+" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - örneklerde büyük/küçük harf ayrımını gözet.(varsayılan)\n"
+msgstr ""
+" -I - örneklerde büyük/küçük harf ayrımını gözet.(varsayılan)\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
-msgstr " -F<str> - alan ayracını değiştir. (':' işaretinde varsayılan).\n"
+msgstr ""
+" -F<str> - alan ayracını değiştir. (':' işaretinde varsayılan).\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
@@ -1973,7 +1940,9 @@ msgstr "Kalıp ifadeler:\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr " text - \"-l\" kullanılmadığı sürece regexp olarak sözdizimsel analizi yapılan herhangi bir metin.\n"
+msgstr ""
+" text - \"-l\" kullanılmadığı sürece regexp olarak sözdizimsel "
+"analizi yapılan herhangi bir metin.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -2135,8 +2104,7 @@ msgstr " --vendor - sağlayıcı\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - paketin bulunduğu kurulum kaynağı.\n"
-#: ../urpmf:85
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - sürüm, yayımı ve mimarisini yazdırır.\n"
@@ -2169,7 +2137,9 @@ msgstr "\"%s\" ortamı için xml-info mevcut değil."
#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - önce kurulum kaynağını güncelle, sonra da sistemi yükselt.\n"
+msgstr ""
+" --auto-update - önce kurulum kaynağını güncelle, sonra da sistemi "
+"yükselt.\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
@@ -2186,15 +2156,16 @@ msgstr " --force-key - gpg anahtarını güncellemeye zorla.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - gereksiz paketleri sormadan kaldır\n"
-#: ../urpmi:94
-#: ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - \"önerilen\" pkaetleri otomatikman seçme.\n"
#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket kaldırmayı sorma, kurulumu iptal et.\n"
#: ../urpmi:96
@@ -2202,8 +2173,7 @@ msgstr " --no-uninstall - paket kaldırmayı sorma, kurulumu iptal et.\n"
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - paketleri kurma.(sadece indir.)\n"
-#: ../urpmi:97
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2241,7 +2211,8 @@ msgstr " --buildrequires - paketlerin derleme gerekliliklerini kurar.\n"
#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (ikilileri değil).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (ikilileri değil).\n"
#: ../urpmi:108
#, c-format
@@ -2255,7 +2226,8 @@ msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr " --replacepkgs - sistemde yüklü paketleri yüklemeye zorla.\n"
#: ../urpmi:113
@@ -2290,17 +2262,18 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi'yi bir dağıtım ağacından ayarla.bir \"chroot\"u,\n"
" --root seçeneğiyle kurmak için yararlıdır.\n"
-#: ../urpmi:123
-#: ../urpmi.addmedia:59
-#: ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - bir metalink üret kullan.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " --download-all - download all needed packages before trying to install them\n"
-msgstr " --download-all - kurmayı denemeden önce tüm gerekli paketleri indir.\n"
+msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+" --download-all - kurmayı denemeden önce tüm gerekli paketleri indir.\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -2336,9 +2309,7 @@ msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n"
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - aria2 için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:133
-#: ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtla.\n"
@@ -2350,24 +2321,20 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
" --resume - kısmen indirilmiş dosyaların aktarımına devam eder.\n"
-" (--no-resume bunu devre dışı bırakır. Varsayılan devre dışı'dır.)\n"
+" (--no-resume bunu devre dışı bırakır. Varsayılan devre "
+"dışı'dır.)\n"
-#: ../urpmi:136
-#: ../urpmi.addmedia:61
-#: ../urpmi.update:39
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
" --proxy - belirli HTTP vekil sunucusu kullan, port numarası\n"
-" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:port]>).\n"
+" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:"
+"port]>).\n"
-#: ../urpmi:138
-#: ../urpmi.addmedia:63
-#: ../urpmi.update:41
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2403,7 +2370,9 @@ msgstr " --ignoresize - yüklemeden önce disk alanını kontrol etme.\n"
#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - eşleşmeyen mimarilerdeki rpm'lerin kurulmasına izin ver.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - eşleşmeyen mimarilerdeki rpm'lerin kurulmasına izin "
+"ver.\n"
#: ../urpmi:150
#, c-format
@@ -2431,7 +2400,8 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-" --more-choices - birden çok paket bulunduğunda, varsayılan yerine daha fazla\n"
+" --more-choices - birden çok paket bulunduğunda, varsayılan yerine daha "
+"fazla\n"
" seçenek teklif et.\n"
#: ../urpmi:157
@@ -2444,8 +2414,7 @@ msgstr " --nolock - rpm veritabanını kilitleme.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n"
-#: ../urpmi:159
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
@@ -2463,7 +2432,8 @@ msgstr " --debug - oldukça kalabalık kip.\n"
#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
+msgstr ""
+" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
#: ../urpmi:199
#, c-format
@@ -2482,7 +2452,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız."
+msgstr ""
+"--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız."
#: ../urpmi:237
#, c-format
@@ -2496,13 +2467,20 @@ msgstr "--buildrequires parametresine varsayılan"
#: ../urpmi:249
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr "Lütfen, --buildrequires parametresine varsayılan olması için, --buildrequires veya --install-src parametrelerini kullanın."
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+"Lütfen, --buildrequires parametresine varsayılan olması için, --"
+"buildrequires veya --install-src parametrelerini kullanın."
#: ../urpmi:269
#, c-format
-msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it"
-msgstr "[%s] dizini zaten var. Lütfen hata raporlaması için bir başka dizin kullanın ya da bunu silin."
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"[%s] dizini zaten var. Lütfen hata raporlaması için bir başka dizin kullanın "
+"ya da bunu silin."
#: ../urpmi:270
#, c-format
@@ -2544,8 +2522,11 @@ msgstr "%s (kurulum için)"
#: ../urpmi:460
#, c-format
-msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:"
-msgstr "'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:"
+msgid ""
+"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
+"needed:"
+msgstr ""
+"'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:"
#: ../urpmi:463
#, c-format
@@ -2574,8 +2555,7 @@ msgstr ""
"için kurulamazlar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:513
-#: ../urpmi:528
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2637,10 +2617,12 @@ msgstr "(sadece deneme, gerçekte kaldırma yapılmayacak.)"
#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n"
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
+"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Şu bağımlılıkları kurabilmek için önce urpmi'yi \"--buildrequires\" ile çağırmalısınız:\n"
+"Şu bağımlılıkları kurabilmek için önce urpmi'yi \"--buildrequires\" ile "
+"çağırmalısınız:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:589
@@ -2720,7 +2702,8 @@ msgstr ""
" cdrom://<yol>\n"
"\n"
"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] --mirrorlist <url> <isim> <göreli yol>\n"
+"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] --mirrorlist <url> <isim> <göreli "
+"yol>\n"
"\n"
"örnekler:\n"
"\n"
@@ -2730,29 +2713,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.update:33
-#: ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
-#: ../urpmi.update:34
-#: ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
-#: ../urpmi.update:35
-#: ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - uzak dosyaları almak için prozilla kullan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58
-#: ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
msgstr " --aria2 - uzak dosyaları almak için aria2 kullan.\n"
@@ -2764,16 +2740,20 @@ msgid ""
" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
msgstr ""
" --update - bir güncelleme kaynağı oluştur,\n"
-" veya güncellem-olmayan kaynağı görmezden gel (--distrib ile kullanıldığında)\n"
+" veya güncellem-olmayan kaynağı görmezden gel (--distrib "
+"ile kullanıldığında)\n"
#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
msgstr ""
-" --xml-info - xml bilgi dosyalarını indirmek için belirli bir kuralı kullan.\n"
-" şunlardan birini: hiç bir zaman, gerektiğinde,sadece-güncellemede, herzaman. cf urpmi. cfg (5)\n"
+" --xml-info - xml bilgi dosyalarını indirmek için belirli bir kuralı "
+"kullan.\n"
+" şunlardan birini: hiç bir zaman, gerektiğinde,sadece-"
+"güncellemede, herzaman. cf urpmi. cfg (5)\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
@@ -2796,7 +2776,8 @@ msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --distrib - tüm kurulum kaynaklarını otomatik olarak bir kurulum ortamından\n"
+" --distrib - tüm kurulum kaynaklarını otomatik olarak bir kurulum "
+"ortamından\n"
" oluştur.\n"
#: ../urpmi.addmedia:75
@@ -2814,8 +2795,7 @@ msgstr " --all-media - --distirb ile, listelenen her kaynağı ekler.\n"
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr " --virtual -her zaman güncel olan sanal bir kaynak oluştur.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:78
-#: ../urpmi.update:44
+#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM kontrolünü devre dışı bırak.\n"
@@ -2828,18 +2808,15 @@ msgstr " --nopubkey -eklenen kaynağın ortak anahtarını alma.\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - yapılandırmaya kurulum kaynağını ekle; ancak güncelleme.\n"
+msgstr ""
+" --raw - yapılandırmaya kurulum kaynağını ekle; ancak güncelleme.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:81
-#: ../urpmi.removemedia:43
-#: ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82
-#: ../urpmi.removemedia:44
-#: ../urpmi.update:54
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - kalabalık kipi.\n"
@@ -2852,7 +2829,9 @@ msgstr "bilinen xml-bilgisi kuralları şunlardır: %s"
#: ../urpmi.addmedia:106
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
-msgstr "--distrib --mirrorlist <url> ile birlikte herhangi bir argüman gerekli değildir."
+msgstr ""
+"--distrib --mirrorlist <url> ile birlikte herhangi bir argüman gerekli "
+"değildir."
#: ../urpmi.addmedia:111
#, c-format
@@ -2888,8 +2867,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' kurulum kaynağını eklemek ister misiniz?"
-#: ../urpmi.addmedia:153
-#: ../urpmi.addmedia:176
+#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ortam eklenemiyor."
@@ -2921,7 +2899,8 @@ msgstr " -a - tüm kaynakları seçer.\n"
#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -y - kurulum kaynağı isimleri üzerinde bulanık eşleşme.\n"
+msgstr ""
+" -y - kurulum kaynağı isimleri üzerinde bulanık eşleşme.\n"
#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
@@ -2931,7 +2910,9 @@ msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "Kaldırılacak bir şey yok. (yeni bir kurulum kaynağı eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n"
+msgstr ""
+"Kaldırılacak bir şey yok. (yeni bir kurulum kaynağı eklemek için \"urpmi."
+"addmedia\" kullanın)\n"
#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
@@ -2969,12 +2950,15 @@ msgstr " --ignore - güncelleme, kaynağı yok sayılan olarak işaretle.
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - güncelleme, kaynağı etkinleştirilmiş olarak işaretle.\n"
+msgstr ""
+" --no-ignore - güncelleme, kaynağı etkinleştirilmiş olarak işaretle.\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " --probe-rpms - sentez dosyalarını kullanma, doğrudan rpm dosyalarını kullan.\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms - sentez dosyalarını kullanma, doğrudan rpm dosyalarını "
+"kullan.\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
@@ -2999,7 +2983,9 @@ msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "Güncellenecek hiç birşey yok. (yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın).\n"
+msgstr ""
+"Güncellenecek hiç birşey yok. (yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" "
+"kullanın).\n"
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -3030,7 +3016,8 @@ msgstr "\"%s\" kurulum kaynağı etkinleştiriliyor."
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -3042,65 +3029,87 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - istenen (veya güncellenen) paketleri aramak için sdece verilen kurulum kaynağını kullan.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - istenen (veya güncellenen) paketleri aramak için sdece "
+"verilen kurulum kaynağını kullan.\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - gereksiz paketleri listele\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - erişilebilir paketleri göster\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - erişilebilir kurulum kaynaklarını listele\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - erişilebilir kurulum kaynaklarını ve bağlantılarını gösterir.\n"
+msgstr ""
+" --list-url - erişilebilir kurulum kaynaklarını ve bağlantılarını "
+"gösterir.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - yapılandırmayı urpmi.addmedia argümanı biçiminde boşalt.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - yapılandırmayı urpmi.addmedia argümanı biçiminde boşalt.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n"
+msgstr ""
+" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla.(Sadece root için geçerlidir).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla."
+"(Sadece root için geçerlidir).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - eşleşmeyen mimariler için rpm'leri sorgulamaya izin verir.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - eşleşmeyen mimariler için rpm'leri sorgulamaya izin "
+"verir.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3109,47 +3118,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi'yi dağıtım ağacından yapılandır.\n"
" Bu, bir dağıtımı sorgulamaya izin verir.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - değişiklik günlüklerini yazdır.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - çakışanları yazdır.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - gereksiz kılınanları yazdır.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - sağladıklarını yazdır.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - gereklilikleri yazdırır.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - önerilenleri yazdır.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - sourcerpm yazdırır.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - özeti yazdırır.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3158,12 +3167,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - paket bağımlılıklarını sorgula.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - gerekli paketler için ters arama.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3172,7 +3181,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - gelişmiş testen arama (sanal paketleri de içerir).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3181,97 +3190,114 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - paketi bulmak için sağlar içinde aramaya izin ver.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - okunabilir biçimde yararlı bilgiyi yazdırır.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --l - paket içindeki dosyaları listeler.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - du'nun eşiti.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını ve dağıtımını da yazar.\n"
+msgstr ""
+" -r - isminin yanıda sürüm numarasını ve dağıtımını da yazar.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - bir sonraki paket bir kaynak paketidir(--src ile aynı).\n"
+msgstr ""
+" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketidir(--src ile aynı).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
-msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - y'ye benzer; fakat büyük/küçük harf duyarsız olanları eşleştirmeye zorlar. \n"
+msgstr ""
+" -Y - y'ye benzer; fakat büyük/küçük harf duyarsız olanları "
+"eşleştirmeye zorlar. \n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n"
+msgstr ""
+" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "kullanım: \"urpmq --auto-orphans\" argümansız"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "dosyaları listelemek için -l kullanın"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir kısmi sonuç döndürülemedi."
+msgstr ""
+"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir kısmi "
+"sonuç döndürülemedi."
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir kısmi sonuç döndürülemedi."
+msgstr ""
+"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir "
+"kısmi sonuç döndürülemedi."
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir sonuç döndürülemedi."
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir sonuç "
+"döndürülemedi."
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir sonuç döndürülemedi."
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir "
+"sonuç döndürülemedi."
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n"
@@ -3286,4 +3312,3 @@ msgstr "Yazılım Yükleyici"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "%s paketinin zaten kurulu olmasından dolayı."
-
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1baac3ec..366e29e5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../gurpmi:32
#, c-format
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select — автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select — автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr " -p — дозволити пошук в provides, щоб
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P — не шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root — використовувати інший root для встановлення rpm.\n"
@@ -294,7 +295,8 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Наступний пакунок буде встановлено для задоволення залежностей:"
#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
@@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "Вставте, будь ласка, носій з назвою «%s»"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Звантажується пакунок %s"
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -359,7 +361,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Невдала спроба встановлення:"
@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "Встановлення завершено"
msgid "removing %s"
msgstr "вилучається %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "перезапуск urpmi"
@@ -428,82 +430,82 @@ msgstr "Тільки користувачу root дозволяється вст
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Запускається urpmi в обмеженому режимі..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "не вдалося створити каталог %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "неправильно вказано власника каталогу %s"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Не вдалося звантажити пакунки до %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Каталогу середовища %s не існує"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "використовується особливе оточення на %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "неможливо відкрити rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "відновлення rpm-файла [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...відновлення завершено"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "немає доступу до rpm-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "неможливо проаналізувати файл %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "неможливо зареєструвати rpm-файл"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "rpm з несумісною архітектурою [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "помилка реєстрації пакунків"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Цю дію заборонено до виконання в обмеженому режимі"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неправильне оголошення проксі в командному рядку\n"
@@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "каталогу chroot не існує"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Не можна використовувати %s без %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Не можна використовувати %s разом з %s"
@@ -793,7 +795,8 @@ msgstr ""
"Переглянути ваш звіт DUDF можна за такою адресою:\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:279, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:279
+#, c-format
msgid ""
"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
@@ -801,8 +804,8 @@ msgstr ""
"Доступ до журналу вивантажень можна отримати за адресою\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
@@ -821,7 +824,8 @@ msgstr ""
"Mancoosi.\n"
"Докладніше на http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:362, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, c-format
msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Бажаєте вивантажити до Mandriva звіт DUDF?"
@@ -841,10 +845,8 @@ msgstr ""
"Створення DUDF... "
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
"Не вдалося виконати запис до файла DUDF\n"
"."
@@ -947,17 +949,18 @@ msgstr "Не вказано бази"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з uri ldap:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "Базу даних %s заблоковано. Очікування на звільнення..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "переривання"
-#: ../urpm/lock.pm:83, c-format
+#: ../urpm/lock.pm:83
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
msgstr "Базу даних %s заблоковано її вже використовує процес %d"
@@ -994,7 +997,7 @@ msgstr ""
"Встановлення зазнало невдачі, помилкові rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -1005,68 +1008,68 @@ msgstr ""
"недостатньо місця (потрібно %s, доступно %s).\n"
"Виконати звантаження попри це?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення неуспішне"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Спробувати продовжити?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Наступний пакунок має неправильний підпис"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ви хочете продовжувати встановлення?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "вилучення встановлених rpm (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "встановлюється %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "встановлюється %s з %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "встановлюється %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Спробувати встановлення без перевірки залежностей?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Пакунки є пакунками останніх версій"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Встановлення можливе"
@@ -1364,7 +1367,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "отримання списку дзеркал з %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1660,11 +1663,13 @@ msgstr "Немає підпису (%s)"
msgid "system"
msgstr "система"
-#: ../urpm/sys.pm:223, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
msgstr "Вам слід перезапустити ваш комп’ютер для того, щоб %s"
-#: ../urpm/sys.pm:225, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
msgstr "Вам слід перезапустити ваш сеанс для того, щоб %s"
@@ -1720,7 +1725,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test — перевірити, чи є коректний доступ до змінного пристрою.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel — розподілений urpmi поміж машин псевдоніма.\n"
@@ -1737,7 +1742,7 @@ msgstr ""
" --root — використовувати інший root для rpm на змінному пристрої.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1765,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"використовується\n"
" для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose — детальний режим.\n"
@@ -1873,7 +1878,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version — вивести номер версії інструмента.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1905,7 +1910,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --use-distrib — використовувати для доступу до носія вказаний шлях\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib — використовувати для доступу до носія вказаний шлях\n"
#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
#, c-format
@@ -2118,7 +2124,7 @@ msgstr " --vendor — виробник\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m — носій, на якому було знайдено пакунок\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f — вивести версію, випуск і архів з назвою.\n"
@@ -2168,7 +2174,7 @@ msgstr " --force-key — виконати примусове оновлен
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans — вилучити «осиротілі» у автоматичному режимі\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests — не вибирати автоматично «запропоновані» пакунки.\n"
@@ -2187,7 +2193,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install — не встановлювати пакунки (тільки звантаження)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2342,7 +2348,7 @@ msgstr ""
" --resume — відновити переміщення частково звантажених файлів\n"
" (--no-resume вимикає його, типово вимкнено).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2351,7 +2357,7 @@ msgstr ""
" --proxy — використовувати вказаний HTTP проксі, типово порт 1080 "
"(формат — <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2430,7 +2436,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch — поновити тільки пакунки з такою самою архітектурою.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a — вибрати всі відповідності в командному рядку.\n"
@@ -2733,19 +2739,19 @@ msgstr ""
"\n"
"де [параметри] можна обрати такими:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget — використовувати wget для доступу до віддалених файлів.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl — використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2857,7 +2863,8 @@ msgstr "непотрібні аргументи до --distrib --mirrorlist <url
#: ../urpmi.addmedia:111
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "помилковий <url> (для локального каталогу слід вказати абсолютний шлях)"
+msgstr ""
+"помилковий <url> (для локального каталогу слід вказати абсолютний шлях)"
#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
@@ -3056,52 +3063,60 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans — показати список «осиротілих»\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy — встановити нечіткий пошук (те саме, що -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list — вивести список доступних пакунків.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media — вивести список доступних носіїв.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url — вивести наявні носії і їхні адреси.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes — вивести список доступних вузлів при використанні --"
"parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases — вивести список доступних паралельних псевдонімів.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config — вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src — наступний пакунок — це пакунок з вихідними текстами (так "
"само, як -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3109,14 +3124,14 @@ msgstr ""
" --sources — вивести всі вихідні пакунки перед завантаженням (тільки "
"root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch — дозволити запити на пакунки rpm для незазначених "
"архітектур.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3125,47 +3140,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib — налаштувати urpmi на льоту з дерева дистрибутиву.\n"
" Це дозволяє виконувати запити до дистрибутиву.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog — друкувати changelog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts — вивести список conflicts: всі конфлікти.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes — вивести список застарілих пакунків.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides — вивести всі використання (provides).\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires — вивести список залежностей.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests — вивести пропозиції.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm — вивести параметр sourcerpm: джерельний rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S — виводити короткий звіт.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3174,12 +3189,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" — виконати запит щодо залежностей пакунка.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires — зворотний пошук пакунків.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3189,7 +3204,7 @@ msgstr ""
" — розширений зворотний пошук пакунків (включає віртуальні "
"пакунки).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3198,46 +3213,46 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" — виконати пошук пакунка у полях provides.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c — повний вивід даних про пакунок для вилучення.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g — також виводити групи з назвами.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i — виводити корисну інформацію в придатному для читання "
"вигляді.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l — вивести список файлів у пакунку.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m — рівнозначне до -du\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r — також виводити версію і випуск з назвою.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s — наступний пакунок є пакунком з джерельними текстами (те "
"саме, що --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3245,51 +3260,51 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u — пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y — задати невизначений пошук (так само як --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y — подібно до -y, але нечутливо до регістру.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, необхідні.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "Використання: «urpmq --auto-orphans» без аргументів"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може використовуватися тільки з --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "щоб отримати список файлів, скористайтеся параметром -l"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"немає файла відомостей xml для носія «%s», лише частковий результат для "
"пакунка %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"немає файла відомостей xml для носія «%s», лише частковий результат для "
"пакунків %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3297,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"немає файла відомостей xml для носія «%s», не отримано жодного результату для "
"пакунка %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3305,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"немає файла відомостей xml для носія «%s», не отримано жодного результату для "
"пакунків %s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не знайдено журналу змін\n"
diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot
index e644b245..c8d0bd68 100644
--- a/po/urpmi.pot
+++ b/po/urpmi.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
msgid "removing %s"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -376,82 +376,82 @@ msgstr ""
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -732,8 +732,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr ""
@@ -767,9 +767,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -868,12 +866,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr ""
@@ -912,7 +910,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -920,68 +918,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr ""
@@ -1274,7 +1272,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr ""
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1603,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1619,7 +1617,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1641,7 +1639,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1736,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1968,7 +1966,7 @@ msgstr ""
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2018,7 +2016,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2035,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2168,14 +2166,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2246,7 +2244,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2494,17 +2492,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2784,226 +2782,233 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 5b65ca48..f1a80ba4 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunasiga qo'ying"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "O'rnatish tugadi"
msgid "removing %s"
msgstr "%s o'chirilmoqda"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda"
@@ -413,82 +413,82 @@ msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "to'plamni yaratib bo'lmadi: \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...olish tugadi"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s amalidan %s amalisiz foydalanib bo'lmaydi"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
@@ -769,8 +769,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "JjJjNn"
@@ -804,9 +804,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Faylini saqlab bo'lmadi"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -905,12 +903,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s ma'lumot bazasi qulflangan. Kutilmoqda..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "to'xtatilmoqda"
@@ -952,7 +950,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -960,68 +958,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Quyidagi paketning imzosi xato"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\""
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s o'rnatilmoqda"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "%s'ni o'rnatish uchun"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yo'q"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "O'rnatish mumkin"
@@ -1323,7 +1321,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1662,7 +1660,7 @@ msgstr ""
" --test - olib tashlashni to'g'ri bajarish imkoniyatini "
"tekshirish.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1678,7 +1676,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1700,7 +1698,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
@@ -1797,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2031,7 +2029,7 @@ msgstr ""
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - paket qaysi to'plamda topilganini ko'rsatish\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2098,7 +2096,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2231,14 +2229,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2313,7 +2311,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2589,21 +2587,21 @@ msgstr ""
"\n"
"[amallar] quyidagilar\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini "
"ishlatish.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini "
"ishlatish.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2906,227 +2904,234 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan to'plamlar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - mavjud bo'lgan to'plam va uning URL'ni ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog fayli topilmadi\n"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 78266025..c6a96267 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - тизимни янгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунаси
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Ўрнатиш тугади"
msgid "removing %s"
msgstr "%s ўчирилмоқда"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда"
@@ -411,82 +411,82 @@ msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши м
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "тўпламни яратиб бўлмади: \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...олиш тугади"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "chroot директорияси мавжуд эмас"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s амалидан %s амалисиз фойдаланиб бўлмайди"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди"
@@ -767,8 +767,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ЖжJjNn"
@@ -802,9 +802,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Файлини сақлаб бўлмади"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -903,12 +901,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s маълумот базаси қулфланган. Кутилмоқда..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "тўхтатилмоқда"
@@ -950,7 +948,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -958,68 +956,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Қуйидаги пакетнинг имзоси хато"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\""
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ўрнатилмоқда: %s, қаердан: %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ўрнатилмоқда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "%s'ни ўрнатиш учун"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Пакетларни янгилаш муҳтожи йўқ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Ўрнатиш мумкин"
@@ -1317,7 +1315,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1654,7 +1652,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - олиб ташлашни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1670,7 +1668,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1692,7 +1690,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ортиқча хабарлар билан.\n"
@@ -1788,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2022,7 +2020,7 @@ msgstr ""
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - пакет қайси тўпламда топилганини кўрсатиш\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2072,7 +2070,7 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2089,7 +2087,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2222,14 +2220,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2304,7 +2302,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2579,19 +2577,19 @@ msgstr ""
"\n"
"[амаллар] қуйидагилар\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - масофадаги файлларни олиш учун wget дастурини ишлатиш.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - масофадаги файлларни олиш учун curl дастурини ишлатиш.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2893,226 +2891,233 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - мавжуд бўлган тўпламлар рўйхатини кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - мавжуд бўлган тўплам ва унинг URL'ни кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойдаланиб бўлади"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog файли топилмади\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e74fab79..6f4663fb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - tự động chọn các gói tin để nâng cấp hệ thống.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung c
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Đang tải về gói `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Cài đặt không được"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Kết thúc cài đặt"
msgid "removing %s"
msgstr "gỡ bỏ %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "khởi chạy lại urpmi"
@@ -417,82 +417,82 @@ msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Đang tải về gói `%s'..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "không thể mở rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hoàn thành việc thu thập"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -773,8 +773,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnKk"
@@ -808,9 +808,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "không thể ghi tập tin [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -911,12 +909,12 @@ msgstr "không có gói tin với tên %s"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Cảnh báo"
@@ -958,7 +956,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -966,68 +964,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "phân phối %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "đang cài đặt %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Có khả năng cài đặt"
@@ -1327,7 +1325,7 @@ msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1666,7 +1664,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - xác minh nếu việc gỡ bỏ có thể được lưu trữ chính xác.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n"
@@ -1682,7 +1680,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện gỡ bỏ rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n"
@@ -1706,7 +1704,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n"
" cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
@@ -1803,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo lỗi).\n"
@@ -2043,7 +2041,7 @@ msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n"
@@ -2093,7 +2091,7 @@ msgstr " --force-key - ép buộc cập nhật cho gpg key.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
@@ -2112,7 +2110,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - không cài đặt, chỉ tải về các gói\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2259,7 +2257,7 @@ msgstr ""
" --resume - tiếp tục truyền tải lại các tập tin đang tải về dở dang\n"
" (--no-resume lài không tiếp tục lại, mặc định là không).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2269,7 +2267,7 @@ msgstr ""
" là 1080 theo mặc định (định dạng là <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2349,7 +2347,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - chỉ nâng cấp các gói có cùng cấu trúc (architecture).\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n"
@@ -2628,17 +2626,17 @@ msgstr ""
"\n"
"và [tùy chọn] là từ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - dùng wget để thu thập các tập tin ở xa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n"
@@ -2945,49 +2943,56 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - liệt kê các gói tin hiện có.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - liệt kê các phương tiện hiện có và url của chúng.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - liệt kê các node hiện có khi dùng --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - liệt kê các alias song song hiện có.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - dump cấu hình theo dạng của đối số urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -2995,12 +3000,12 @@ msgstr ""
" --sources - đưa toàn bộ các gói nguồn trước khi tải xuống (chỉ cho "
"phép root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3009,59 +3014,59 @@ msgstr ""
" --use-distrib - cấu hình nhanh urpmi từ một distrib tree.\n"
" Việc này cho phép tra vấn một distro.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - in ra changelog.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - tra vấn mở rộng tới các phụ thuộc của gói tin.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - đảo ngược tìm kiếm cho cái yêu cầu gói.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3070,49 +3075,49 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - tìm kiếm đỏa ngược mở rộng (gồm cả các gói ảo).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - tìm gói tin từ các nhà cung cấp.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - hoàn thành output với gói sẽ được gỡ bỏ.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - in ra các nhóm với tên.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - in ra thông tin có ích mà người dùng đọc được.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - in ra phiên bản và phát hành với tên.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống như --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3121,51 +3126,51 @@ msgstr ""
" -u - bỏ gói tin nếu có phiên bản mới hơn đã được cài đặt "
"rồi.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như --fuzzy.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - giống -y, nhưng ép buộc phải khớp chứ hoa thường.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh được yêu cầu.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes chỉ được dùng với --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "không thể ghi tập danh sách của \"%s\""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
"trả lại kết quả\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
"trả lại kết quả\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3173,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
"trả lại kết quả\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3181,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
"trả lại kết quả\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Không thấy changelog\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 8666c690..7062af55 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
" do sistinme.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
" on pacaedje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "L' astalåcion a fini"
msgid "removing %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "renondant urpmi"
@@ -435,82 +435,82 @@ msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Enondant urpmi e môde rastrindou..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Årtchitecteure nén copatibe pol rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Dji n' sai eployî %s sins %s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s"
@@ -791,8 +791,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -826,9 +826,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -929,12 +927,12 @@ msgstr "Nole båze di defineye"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Dji n' mi sai raloyî å LDAP a l' URI:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "båze di dnêyes %s serêye"
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Adviertixhmint"
@@ -976,7 +974,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -984,68 +982,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Li pacaedje ki shût a-st ene mwaijhe sinateure"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dji distribouwe %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "dj' astale %s a pårti di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "dj' astale %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L' astalaedje est possibe"
@@ -1350,7 +1348,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1691,7 +1689,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1709,7 +1707,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --urpmi-root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
@@ -1734,7 +1732,7 @@ msgstr ""
" distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n"
" chroot avou l' tchuze «--root».\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - môde badjawe.\n"
@@ -1840,7 +1838,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2090,7 +2088,7 @@ msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2143,7 +2141,7 @@ msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
@@ -2164,7 +2162,7 @@ msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --no-install - nén astaler les pacaedjes (seulmint ls aberweter).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2317,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"ont\n"
" stî djokés (--no-resume po nel nén fé, prémetou=nén fé).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2327,7 +2325,7 @@ msgstr ""
" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]"
">).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2410,7 +2408,7 @@ msgstr ""
" --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme "
"årtchitecteure.\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
@@ -2698,17 +2696,17 @@ msgstr ""
"\n"
"et les [tchuzes] possibes sont\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - eployî prozilla po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
@@ -3016,38 +3014,45 @@ msgstr ""
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - djivêye des sopoirts k' i gn a et d' leus hårdêyes.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3055,14 +3060,14 @@ msgstr ""
" --dump-config - copiaedje di l' apontiaedje dizo cogne d' èn årgumint po "
"urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
" (parey ki -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -3070,13 +3075,13 @@ msgstr ""
" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n"
" (èn pout esse fwait ki pa root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permete li cweraedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3085,51 +3090,51 @@ msgstr ""
" --use-distrib - apontyî urpmi al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n"
" distribucion. Permete di fé des cweraedje des pacaedjes.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - håyner li djournå des candjmints.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
"chal.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
"chal.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - håyner l' rascourti.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3137,14 +3142,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatreqires - fé l' ricweraedje å rviè, so çou k' a mezåjhe do "
"pacaedje.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3154,7 +3159,7 @@ msgstr ""
" - ricweraedje å rvier sitindou (eto les forveyous "
"pacaedjes).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3163,46 +3168,46 @@ msgstr ""
" -p - permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover on "
"pacaedje.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les "
"djins.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - ekivalint a -du.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
" (parey ki --src).\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3211,60 +3216,60 @@ msgstr ""
" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n"
" pus nouve est ddja astalêye.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - come «-y» mins sins fé d' diferince inte grandes et ptitès "
"letes.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel pol "
"pacaedje %s"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel po les "
"pacaedjes %s"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat pol pacaedje %s"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3272,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat po les pacaedjes %"
"s"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6ab04ca8..695351fc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:22+0800\n"
"Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr " -p - 允许在 provides 字段中查找软件包。\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不在 provides 字段中查找软件包。\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "请插入介质“%s”"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下载软件包“%s”..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您可能需要更新您的 urpmi 数据库"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "安装失败: "
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "安装完成"
msgid "removing %s"
msgstr "正在删除 %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "重新启动 urpmi"
@@ -419,82 +419,82 @@ msgstr "只允许超级用户安装软件包"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "正在以限制模式运行 urpmi..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "创建目录 %s 失败"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "目录 %s 的所有者无效"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "无法将软件包下载到 %s"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "环境目录 %s 不存在"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "在 %s 使用指定环境\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "无法打开 rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...获取完成"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "无法处理 spec 文件 %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "无法访问注册 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "RPM 的架构不兼容[%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "注册本地软件包出错"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "命令行声明的代理服务器无效\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "chroot 目录不存在"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "没有 %2$s 无法使用 %1$s"
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "无法和 %2$s 一起使用 %1$s"
@@ -784,8 +784,8 @@ msgstr ""
"您可以在下面的地址查看您的上传日志\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nN否"
@@ -823,11 +823,10 @@ msgstr ""
"正在生成 DUDF..."
#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
-msgstr "无法写入 DUDF 文件\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
+msgstr ""
+"无法写入 DUDF 文件\n"
"."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -926,12 +925,12 @@ msgstr "未定义基础"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "无法连接到 ldap uri:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s 数据库已锁定。等候中..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "中止"
@@ -974,7 +973,7 @@ msgstr ""
"安装失败,rpm 有问题:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -984,68 +983,68 @@ msgstr ""
"您的文件系统中没有足够空间可用来下载全部软件包(需要 %s,但只有 %s)。\n"
"您确定想要继续吗?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "仍然继续吗? "
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您想继续安装吗?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "删除已安装的 rpm(%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在分发 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安装 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "软件包已为最新"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安装"
@@ -1340,7 +1339,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "从 %s 中获得镜像列表"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1680,7 +1679,7 @@ msgstr " --auto-orphans - 删除孤立软件包\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n"
@@ -1696,7 +1695,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n"
@@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n"
" 下安装/卸载 chroot。\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n"
@@ -1816,7 +1815,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n"
@@ -2048,7 +2047,7 @@ msgstr " --vendor - 提供者\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - 软件包所在介质\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n"
@@ -2098,7 +2097,7 @@ msgstr " --force-key - 强制更新 gpg 密钥。\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - 不询问直接删除孤立软件包\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - 不自动选择“推荐的”软件包。\n"
@@ -2115,7 +2114,7 @@ msgstr " --no-uninstall - 从不询问卸载软件包,直接中断安装。\n
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - 不安装软件包(只下载)。\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2207,8 +2206,7 @@ msgstr " --metalink - 生成并使用本地 metallink。\n"
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
-msgstr ""
-" --download-all - 在试图安装之前下载所需的全部软件包\n"
+msgstr " --download-all - 在试图安装之前下载所需的全部软件包\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -2258,7 +2256,7 @@ msgstr ""
" --resume - 续传未下载完成的文件\n"
" (--no-resume 禁用它,默认是禁用的)。\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2267,7 +2265,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n"
" 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2343,7 +2341,7 @@ msgstr " --nolock - 不锁定 rpm 数据库。\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 更新只限于相同体系的软件包。\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n"
@@ -2625,17 +2623,17 @@ msgstr ""
"\n"
"而 [选项] 可以来自\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prizlla - 用 prozilla 取远程文件。\n"
@@ -2935,106 +2933,113 @@ msgstr " --searchmedia - 只使用给定介质来搜索请求(或更新的)的
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - 列出孤立软件包\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - 列出可用的介质及其 URL。\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 参数的格式导出配置。\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 允许查询架构不匹配的 RPM。\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi。这将允许查询发行版。\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - 打印更新日志。\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - 打印 conflict 标签。\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - 打印 obsolets 标签。\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - 打印 provides。\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - 打印 requires 标签。\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - 打印 suggests 标签。\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - 打印源 rpm 名称。\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - 打印摘要。\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3043,12 +3048,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - 查询软件包依赖关系。\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - 逆序搜索需要软件包的软件包。\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3057,7 +3062,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - 扩展逆序搜索(包括虚拟软件包)。\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3066,101 +3071,101 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - 允许在 provides 中寻找软件包。\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - 打印组名。\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - 以人类可读的格式打印有用信息。\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - 与 -du 等价。\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - 类似于 -y,但强制不区分大小写匹配。\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "用法:“urpmq --auto-orphans”不带参数"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "使用 -l 可列出文件"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 只返回部分结果"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 只返回部分结果"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何结果"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何结果"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "没有找到更新日志\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4daaa0e4..c3f3215c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 10:40+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - 自動選擇要用來升級系統的套件。\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋套件。\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不在 provides 中搜尋套件。\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下載套件 `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822
#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您或許要更新您的 urpmi 資料庫"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "安裝失敗;"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "安裝完畢"
msgid "removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新啟動 urpmi"
@@ -428,82 +428,82 @@ msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "以限制模式執行 urpmi..."
-#: ../urpm.pm:113
+#: ../urpm.pm:107
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "無法建立目錄 %s"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "%s 目錄的擁有者無效"
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "無法寫入重新打包目錄 [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "環境目錄 %s 不存在"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "正在 %s 上使用特定的環境\n"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:310
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "無法開啟 rpmdb"
-#: ../urpm.pm:318
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:330
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "正在擷取 rpm 檔案 [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
+#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...擷取完成"
-#: ../urpm.pm:334
+#: ../urpm.pm:340
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "無法解析 spec 檔案 %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "無法註冊 rpm 檔案"
-#: ../urpm.pm:349
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "與 RPM 檔案 [%s] 不相容的硬體架構"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "註冊本地端套件錯誤"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:447
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "使用限制模式執行時禁止該操作程序"
-#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "命令列傳入的代理伺服器宣告錯誤\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "chroot 目錄不存在"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -784,8 +784,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn否"
@@ -819,9 +819,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write DUDF file\n"
-"."
+msgid "Cannot write DUDF file.\n"
msgstr "無法寫入檔案"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
@@ -920,12 +918,12 @@ msgstr "未指定套件"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "無法連接至 LDAP url:"
-#: ../urpm/lock.pm:63
+#: ../urpm/lock.pm:75
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s 資料庫已被鎖定。等待中..."
-#: ../urpm/lock.pm:64
+#: ../urpm/lock.pm:76
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "放棄"
@@ -968,7 +966,7 @@ msgstr ""
"安裝失敗,損毀的套件:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -976,68 +974,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291
+#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:171
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "試著強制進行下去?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:184
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "下列套件有不正確的簽章"
-#: ../urpm/main_loop.pm:185
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列套件有不正確的簽章"
-#: ../urpm/main_loop.pm:186
+#: ../urpm/main_loop.pm:197
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您要繼續安裝嗎?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:203
+#: ../urpm/main_loop.pm:214
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "正在移除已安裝的套件 (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:223
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在發佈 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:238
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:240
+#: ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安裝 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:331
+#: ../urpm/main_loop.pm:342
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "套件都已經更新了"
-#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安裝"
@@ -1332,7 +1330,7 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "正由 %s 取得鏡像站列表"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1669,7 +1667,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 確認刪除是否能夠正確進行。\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - 在同步管理的機器上分散式的執行 urpmi。\n"
@@ -1685,7 +1683,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - 使用另一個根目錄移除 rpm 套件。\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --urpmi-root - 使用另一個根目錄存放 urpmi 資料庫與 RPM 的安裝。\n"
@@ -1709,7 +1707,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpme,在搭配 --root 選項來安\n"
" 裝/移除一個 chroot 時很方便。\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 詳細訊息模式。\n"
@@ -1805,7 +1803,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - 印出這個工具的版本編號。\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n"
@@ -2037,7 +2035,7 @@ msgstr " --vendor - 提供者\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - 這個套件被找到的媒介\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n"
@@ -2087,7 +2085,7 @@ msgstr " --force-key - 強制更新 gpg 金鑰。\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - 不要自動選取 \"建議的\" 套件。\n"
@@ -2104,7 +2102,7 @@ msgstr " --no-uninstall - 絕不要求移除套件,直接中斷安裝。\n"
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - 不安裝套件 (只下載)。\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2252,7 +2250,7 @@ msgstr ""
" --resume - 接著傳送下載到一半的檔案\n"
" (--no-resume 選項停用它,預設值為停用)。\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2261,7 +2259,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理伺服器,通訊埠假設為預設值 1080 \n"
" (格式為 <proxyhost[:port]>)。\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2335,7 +2333,7 @@ msgstr " --nolock - 不鎖定 RPM 資料庫。\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 只升級相同平台的套件。\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合的項目。\n"
@@ -2617,17 +2615,17 @@ msgstr ""
"\n"
"而 [選項] 是來自\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - 使用 prozilla 擷取遠端檔案。\n"
@@ -2927,59 +2925,66 @@ msgstr " --searchmedia - 只使用指定的媒體來搜尋或升級套件。\n
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --not-available\n"
+" - list installed packages not available on any media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - 加上模糊搜尋 (與 -y 相同)。\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - 列出可用的的套件。\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - 列出可用的媒體。\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - 列出可用的媒體與其 URL。\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - 當使用 --parallel 選項時列出可用的節點。\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - 列出可用的同步管理別名。\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 的參數形式的匯出設定值。\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (與 -s 相同)。\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - 下載前先給予所有的原始碼套件 (僅供管理者使用).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 允許查詢硬體架構不相符的 RPM 檔。\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -2988,59 +2993,59 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpmi。可用來查詢散佈\n"
" 套件。\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - 顯示更新紀錄。\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - 顯示衝突。\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - 顯示淘汰。\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - 顯示提供。\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - 顯示需求。\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - 顯示建議。\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - 顯示原始碼套件。\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - 顯示摘要。\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - 延伸套件相依性的查詢。\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - 逆向搜尋何者需要此套件。\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3049,112 +3054,112 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - 進階逆向搜尋 (包含虛擬套件)。\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 於 provides 中搜尋套件。\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - 完整輸出要移除的套件。\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - 顯示群組名稱。\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - 以人類可讀的形式顯示有用資訊。\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - 列出套件內包含的檔案。\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - 與 -du 參數效果相同\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - 顯示名稱時一併顯示版本號與發行編號。\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - 下個套件是原始碼套件 (與 --src 相同)。\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - 若已經安裝較新的版本則移除套件。\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - 加上模糊搜尋 (與 --fuzzy 相同)。\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - 類似 -y 參數,但強制比對大小寫。\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 查詢命令列給予的套件名稱或 RPM 檔案。\n"
-#: ../urpmq:156
+#: ../urpmq:158
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:211
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes 參數只能夠配合 --parallel 參數一起使用"
-#: ../urpmq:233
+#: ../urpmq:235
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "使用 -l 列出檔案"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:423
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
-#: ../urpmq:410
+#: ../urpmq:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
-#: ../urpmq:477
+#: ../urpmq:495
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "沒有找到更新紀錄\n"