summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-20 15:30:33 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-20 15:30:33 +0000
commit24b0e6920307a3349e86461b8c2af8aa1b0013b8 (patch)
treec247e2d7beb804310a4d3593dde15931e3793504
parent3324beed45dd43f1a15cb5feddb97271b1ba7dd6 (diff)
downloadurpmi-24b0e6920307a3349e86461b8c2af8aa1b0013b8.tar
urpmi-24b0e6920307a3349e86461b8c2af8aa1b0013b8.tar.gz
urpmi-24b0e6920307a3349e86461b8c2af8aa1b0013b8.tar.bz2
urpmi-24b0e6920307a3349e86461b8c2af8aa1b0013b8.tar.xz
urpmi-24b0e6920307a3349e86461b8c2af8aa1b0013b8.zip
updated po file
-rw-r--r--po/ar.po106
1 files changed, 52 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index fccb0f26..2a0715b4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-20 13:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-20 23:13GMT+3\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:562
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:561
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "جاري تثبيت %s\n"
@@ -28,34 +28,34 @@ msgstr ""
"التثبيت الآلي للحزم...\n"
"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:463
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462
msgid "Is this OK?"
msgstr "هل أنت موافق؟"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
-#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465
+#: ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:516
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467
-#: ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:518
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
+#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
-#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421
+#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:521 ../urpmi_.c:585 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
-#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:587 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
+#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "نعمYy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424
-#: ../urpmi_.c:473
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:472
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ل/ن)"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "فشل التثبيت في العقدة %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
-#: ../urpmi_.c:608
+#: ../urpmi_.c:607
msgid "Installation is possible"
msgstr "التثبيت ممكن"
@@ -949,7 +949,6 @@ msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr " --media - استخدم الوسائط المختارة بالفاصلة.\n"
#: ../urpmi_.c:79
-#, fuzzy
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
@@ -968,7 +967,7 @@ msgstr " --src - الجزمة التالية هي حزمة مصدري
#: ../urpmi_.c:84
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
#: ../urpmi_.c:85
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
@@ -1069,9 +1068,8 @@ msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n"
#: ../urpmi_.c:117
-#, fuzzy
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم تثبيتها.\n"
+msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
#: ../urpmi_.c:190
#, c-format
@@ -1082,39 +1080,39 @@ msgstr "urpmi: خيار غير معلوم \"-%s\", تحقَّق من طريقة
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
-#: ../urpmi_.c:222
+#: ../urpmi_.c:221
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpmi_.c:236
+#: ../urpmi_.c:235
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
-#: ../urpmi_.c:247
+#: ../urpmi_.c:246
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
-#: ../urpmi_.c:341
+#: ../urpmi_.c:340
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:"
-#: ../urpmi_.c:342
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
-#: ../urpmi_.c:350
+#: ../urpmi_.c:349
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
-#: ../urpmi_.c:353
+#: ../urpmi_.c:352
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "المعذرة, اختيار سئ, حاول مرة أخرى\n"
-#: ../urpmi_.c:373
+#: ../urpmi_.c:372
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1125,31 +1123,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"هل أنت موافق ؟"
-#: ../urpmi_.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi_.c:395
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
+msgstr "لكي يتم تثبيت %s"
-#: ../urpmi_.c:401
+#: ../urpmi_.c:400
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
-#: ../urpmi_.c:403
+#: ../urpmi_.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "wget غير موجود\n"
+msgstr "بسبب عدم وجود\n"
-#: ../urpmi_.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi_.c:407
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s يتعارض مع %s"
+msgstr "بسبب التعارض مع %s"
-#: ../urpmi_.c:410
+#: ../urpmi_.c:409
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "غير مطلوب"
-#: ../urpmi_.c:415
+#: ../urpmi_.c:414
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1160,14 +1158,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"هل أنت موافق ؟"
-#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:462
+#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "لإرضاء الاعتمادات, سيتم تثبيت الحزم التالية )%d ميغابايت("
-#: ../urpmi_.c:459
+#: ../urpmi_.c:458
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1176,32 +1174,32 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:481 ../urpmq_.c:297
+#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية, جاري الإنهاء"
-#: ../urpmi_.c:487
+#: ../urpmi_.c:486
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
-#: ../urpmi_.c:488
+#: ../urpmi_.c:487
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
-#: ../urpmi_.c:509
+#: ../urpmi_.c:508
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpmi_.c:510
+#: ../urpmi_.c:509
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpmi_.c:524
+#: ../urpmi_.c:523
msgid " (y/N) "
msgstr " (نعم/لا)"
-#: ../urpmi_.c:532
+#: ../urpmi_.c:531
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1212,25 +1210,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:572 ../urpmi_.c:581 ../urpmi_.c:596
-#: ../urpmi_.c:605
+#: ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:571 ../urpmi_.c:580 ../urpmi_.c:595
+#: ../urpmi_.c:604
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpmi_.c:556
+#: ../urpmi_.c:555
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "جاري توزيع %s\n"
-#: ../urpmi_.c:588
+#: ../urpmi_.c:587
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpmi_.c:598
+#: ../urpmi_.c:597
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
-#: ../urpmi_.c:613
+#: ../urpmi_.c:612
msgid "everything already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"