summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2003-07-28 17:18:37 +0000
committerTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2003-07-28 17:18:37 +0000
commit13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641 (patch)
tree861ee3448d0ea34e06519706a6fa1c806039a981
parent8d8d4299552e3e7152511212f133e7a0d92a467c (diff)
downloadurpmi-13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641.tar
urpmi-13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641.tar.gz
urpmi-13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641.tar.bz2
urpmi-13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641.tar.xz
urpmi-13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641.zip
updated slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po560
1 files changed, 253 insertions, 307 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ee0ed912..91548aac 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-28 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-23 02:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-28 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,38 +45,29 @@ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL."
+msgid "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL."
+msgstr "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL."
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+#: placeholder.h:21
+#: placeholder.h:38
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "použitie: urpmf [voľby] <súbor>"
#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr ""
-" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná "
-"značka v príkazovom"
+msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+msgstr " --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom"
#: placeholder.h:23
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr ""
-" riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)."
+msgstr " riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)."
#: placeholder.h:24
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - vypísať všetky značky."
#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je "
-"zadaná značka"
+msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr " --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka"
#: placeholder.h:26
msgid " command line but without package name)."
@@ -104,40 +95,27 @@ msgstr " --description - vypísať značku popis: popis."
#: placeholder.h:32
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované "
-"(viac riadkov)."
+msgstr " --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované (viac riadkov)."
#: placeholder.h:33
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac "
-"riadkov)."
+msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac riadkov)."
#: placeholder.h:34
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)."
+msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)."
#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac "
-"riadkov)."
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac riadkov)."
#: placeholder.h:36
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac "
-"riadkov)."
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac riadkov)."
#: placeholder.h:37
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované "
-"(viac riadkov)."
+msgstr " --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované (viac riadkov)."
#: placeholder.h:39
msgid "try urpmf --help for more options"
@@ -145,7 +123,7 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností"
#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
-msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií"
+msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam zdrojov"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -153,16 +131,21 @@ msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --distrib - automaticky vytvoriť všetky média z inštalačného\n"
-" média.\n"
+" --distrib - automaticky vytvoriť všetky zdroje z inštalačného\n"
+" zdroja.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n"
@@ -187,7 +170,9 @@ msgstr "\"%s\""
msgid "Everything already installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
@@ -195,8 +180,7 @@ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n"
+msgstr " --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -213,7 +197,10 @@ msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -235,9 +222,10 @@ msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralélne aliasy.\n"
+msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
@@ -245,15 +233,12 @@ msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nieje možné prezrieť zoznamový súbor pre \"%s\", médium je ignorované"
+msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je "
-"pravdivý.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je pravdivý.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -274,7 +259,10 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
@@ -286,12 +274,8 @@ msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (nebol nájdený súbor "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+msgid "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file found)"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor Mandrake/base/hdlists)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -303,7 +287,8 @@ msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
@@ -342,12 +327,11 @@ msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -377,7 +361,7 @@ msgid ""
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n"
-"kde <meno> je médium pre odstránenie.\n"
+"kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -422,9 +406,7 @@ msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"nieje možné vybrať médium \"%s\" do účtu pre neexistujúci zoznamový súbor [%"
-"s]"
+msgstr "nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -436,7 +418,9 @@ msgstr " (á/N) "
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n"
@@ -449,7 +433,7 @@ msgstr "Inicializácia..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - vypísať všetky balíky.\n"
+msgstr " --list - vypísať všetky dostupné balíky.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -459,16 +443,12 @@ msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nekoherentné médium \"%s\" označené ako vymeniteľné avšak nie naozaj"
+msgstr "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuálne médium \"%s\" by nemalo mať špecifikovaný hdlist súbor, médium je "
-"ignorované"
+msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored"
+msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je ignorovaný"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -488,7 +468,9 @@ msgstr ""
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stlačte Enter..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -506,7 +488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n"
" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n"
-" štandardná hodnota je %d.\n"
+" štandardná hodnota je %d.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -516,9 +498,12 @@ msgstr "chýba rsync\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre médium \"%s\""
+msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"
@@ -533,12 +518,15 @@ msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
+" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať požadované\n"
+" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -566,8 +554,7 @@ msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka "
-"bez\n"
+" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka bez\n"
" overovania závislosti.\n"
#: ../urpmq:1
@@ -588,7 +575,7 @@ msgstr "sťahovanie hdlists súboru..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr "pridané médium %s"
+msgstr "pridaný zdroj %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -597,11 +584,8 @@ msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
-"aktualizácia=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, aktualizácia=%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -616,10 +600,12 @@ msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
+msgstr " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -681,7 +667,7 @@ msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaral
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "médium \"%s\" už existuje"
+msgstr "zdroj \"%s\" už existuje"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -698,9 +684,9 @@ msgstr ""
"(jeden z %s)\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Niet nič na odstránenie"
+msgstr "pokus o povýšenie %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -710,7 +696,7 @@ msgstr "nemôžem odinštalovať balík %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre médium \"%s\""
+msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
@@ -724,7 +710,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - vybrať všetky média.\n"
+msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -739,9 +725,11 @@ msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - použiť len aktualizačné média.\n"
+msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Á/n) "
@@ -749,8 +737,7 @@ msgstr " (Á/n) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"médium \"%s\" skúša použiť už používaný zoznamový súbor, médium je ignorované"
+msgstr "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -770,7 +757,7 @@ msgstr "odstránenie balíka %s naruší váš systém"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - vypísať dostupné média.\n"
+msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -788,8 +775,7 @@ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr " -d - vnúť plné vytvorenie súboru depslist.ordered.\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -802,7 +788,10 @@ msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist"
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
@@ -820,9 +809,10 @@ msgstr "súhlasíte ?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nekoherentný zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované"
+msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...sťahovanie ukončené"
@@ -852,8 +842,7 @@ msgstr "Chybný podpis (%s)"
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -868,22 +857,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
-"čiarkou.\n"
+msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "nieje možné určiť médium pre tento hdlist súbor [%s]"
+msgstr "nieje možné určiť zdroj pre tento hdlist súbor [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "médium \"%s\" skúša použiť už použitý hdlist, médium je ignorované"
+msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -903,7 +892,7 @@ msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nemôžem aktualizovať médium \"%s\"\n"
+msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -915,7 +904,8 @@ msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
@@ -932,7 +922,8 @@ msgid ""
" hdlist file.\n"
msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
@@ -945,8 +936,7 @@ msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamä
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože je už použité"
+msgstr "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -955,20 +945,15 @@ msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, "
-"zroj je ignorovaný"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored"
+msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, zroj je ignorovaný"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -984,8 +969,7 @@ msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
@@ -995,8 +979,7 @@ msgstr ""
"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n"
"kde <url> je z\n"
" file://<cesta>\n"
-" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom "
-"súboru hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
" ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
" http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
" removable://<cesta>\n"
@@ -1024,25 +1007,27 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"médium \"%s\" používa nekorektný zoznam súbor:\n"
-" mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúšam použiť alternatívny protokol"
+"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n"
+" mirror zrejme nieje aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému médiu"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuálne médium by malo byť lokálne"
+msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"
@@ -1093,8 +1078,7 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka "
-"bez\n"
+" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka bez\n"
" overovania závislosti a integrity.\n"
#: ../urpmq:1
@@ -1122,17 +1106,16 @@ msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Chybný kľúč (%s)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľné médium \"%s\""
+msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1142,8 +1125,7 @@ msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
+msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1183,12 +1165,12 @@ msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] z média \"%s\""
+msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre médium \"%s\""
+msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1223,9 +1205,10 @@ msgstr "odpája sa %s"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "niet nič na aktualizáciu (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n"
+msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s"
@@ -1248,8 +1231,7 @@ msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", médium bude ignorované"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1263,11 +1245,8 @@ msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba "
-"root).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba root).\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1275,8 +1254,7 @@ msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy "
-"na\n"
+" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy na\n"
" stdout (iba root).\n"
#: ../urpme:1
@@ -1287,9 +1265,10 @@ msgstr "neznáme balíky"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "výber viacerých médii: %s"
+msgstr "výber viacerých zdrojov: %s"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n"
@@ -1297,17 +1276,17 @@ msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "súbor [%s] už je použitý pre to isté médium \"%s\""
+msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\""
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "niet nič na odstránenie (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n"
+msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nieje možné nájsť zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované"
+msgstr "nieje možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1338,8 +1317,7 @@ msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n"
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -1355,8 +1333,7 @@ msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
" command line but without package name).\n"
msgstr ""
-" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je "
-"zadaná značka\n"
+" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka\n"
" v príkazovom riadku ale bez názvu balíka).\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -1367,12 +1344,10 @@ msgstr "Neznámy webfetch `%s' !!!\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná "
-"značka v príkazovom\n"
+" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom\n"
" riadku, nekompatibilné s interaktívnym modom.).\n"
#: ../urpmf:1
@@ -1382,12 +1357,8 @@ msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr ""
-"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update alebo --parallel"
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel"
+msgstr "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --update alebo --parallel"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1395,28 +1366,26 @@ msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to "
-"architektúra\n"
+" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to architektúra\n"
" z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to v poriadku?"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr ""
-"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
-"d MB)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%d MB)"
+msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%d MB)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1445,12 +1414,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "načitávanie hlavičiek pre médium \"%s\""
+msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "médium \"%s\" nedefinuje žiadné umiestnenie rpm súborov"
+msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1501,7 +1470,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
@@ -1514,13 +1484,13 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre médium \"%s\""
+msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
+msgstr " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1537,7 +1507,8 @@ msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n"
@@ -1553,7 +1524,7 @@ msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" --virtual - vytvorenie virtuálneho média, ktoré je vždy aktuálne,\n"
+" --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja, ktorý je vždy aktuálny,\n"
" povolený je iba file:// protokol.\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -1564,37 +1535,39 @@ msgstr "balík %s nebol nájdený."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "odstránenie média \"%s\""
+msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
+msgstr " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o "
-"chybe).\n"
+msgstr " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o chybe).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "chýbajúce ssh\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n"
" čiarkou.\n"
@@ -1602,12 +1575,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nieje možné pristúpiť k médiu \"%s\""
+msgstr "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "nemôžem vytvoriť médium \"%s\"\n"
+msgstr "nieje možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1626,8 +1599,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", médium bude ignorované"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1647,8 +1619,7 @@ msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
+msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1658,9 +1629,11 @@ msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "zápis zoznamového súboru pre médium \"%s\""
+msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
@@ -1668,7 +1641,7 @@ msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "použitie asociovaného média pre paralélny mód: %s"
+msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1677,14 +1650,11 @@ msgstr "pripájanie %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"nieje možné starať sa o médium \"%s\" ak je zoznamový súbor použitý s iným "
-"médiom"
+msgid "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another medium"
+msgstr "nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným zdrojom"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
@@ -1694,7 +1664,8 @@ msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s"
@@ -1706,9 +1677,7 @@ msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
" inštaláciu.\n"
@@ -1718,8 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -1742,14 +1710,16 @@ msgstr " -g - vypísať skupiny aj s menami.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "médium \"%s\" nebolo zvolené"
+msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
@@ -1757,7 +1727,7 @@ msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", médium ignorované"
+msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1772,35 +1742,33 @@ msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľné médium \"%s\""
+msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú "
-"pravdivé.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú pravdivé.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium."
msgstr ""
+"nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
+"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - použiť len zadané média; viaceré je možné oddeliť "
-"čiarkou.\n"
+msgstr " --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1819,16 +1787,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "sťahovanie rpm súborov z média \"%s\"..."
+msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
-"MB)"
-msgstr ""
-"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%"
-"d MB)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d MB)"
+msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%d MB)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1848,7 +1812,7 @@ msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné média.\n"
+msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1861,8 +1825,7 @@ msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-"
-"rpm\n"
+" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-rpm\n"
" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"
# **************fix me****************
@@ -1874,14 +1837,16 @@ msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - vytvoriť aktualizačné médium.\n"
+msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1891,10 +1856,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "odstraňovanie balíka %s"
+msgstr "odstraňovanie %s"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1903,9 +1869,9 @@ msgid ""
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - automaticky vytvoriť médium pre XXX časť\n"
+" --distrib-XXX - automaticky vytvoriť zdroj pre XXX časť\n"
" distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates alebo\n"
-" čokoľvek iné čo bolo nastavené ;-)\n"
+" čokoľvek iné čo už bolo vytvorené ;-)\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1913,9 +1879,9 @@ msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
+msgstr "pre zachovanie poradia %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1946,18 +1912,16 @@ msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo"
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
+msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
+msgstr " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1969,10 +1933,12 @@ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
msgid "due to missing %s"
msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n"
+msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -1981,36 +1947,16 @@ msgid ""
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n"
-"kde <meno> je médium pre aktualizáciu.\n"
+"kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokus o vynechanie existujúceho média \"%s\", zrušené"
+msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
-#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "mput zlyhal, možno nieje uzol dostupný"
-
-#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "preberanie súboru s popismy pre \"%s\"..."
-
-#~ msgid "on node %s"
-#~ msgstr "na uzle %s"
-
-#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-#~ msgstr "hostiteľ %s nemá správnu verziu urpmi"
-
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s"
-
-#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "rshp zlyhalo, možno nieje uzol dostupný"
-
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "scp zlyhalo na hostiteľovy %s"