summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com.br>2008-03-03 18:59:04 +0000
committerWanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com.br>2008-03-03 18:59:04 +0000
commitb33c5c8b7ed15b4f859768ff1088c25da677181b (patch)
tree29d06cd713fd07b52dfbf0672f9ed175785355dd
parent25d540c4462acb9a83d8440f30e9ab14759bb7c5 (diff)
downloadurpmi-b33c5c8b7ed15b4f859768ff1088c25da677181b.tar
urpmi-b33c5c8b7ed15b4f859768ff1088c25da677181b.tar.gz
urpmi-b33c5c8b7ed15b4f859768ff1088c25da677181b.tar.bz2
urpmi-b33c5c8b7ed15b4f859768ff1088c25da677181b.tar.xz
urpmi-b33c5c8b7ed15b4f859768ff1088c25da677181b.zip
more translations
-rw-r--r--po/pt_BR.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 172d5283..4698eeef 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -235,9 +235,9 @@ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
+msgstr "Por favor insira a mídia chamada \"%s\""
#: ../gurpmi2:275
#, c-format
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) "
#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, c-format
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando"
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao migrar dispositivo removível, ignorando mídia"
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
@@ -1179,9 +1179,9 @@ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "incapaz de usar a opção paralela \"%s\""
#: ../urpm/removable.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\""
+msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\"."
#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
@@ -2306,9 +2306,9 @@ msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s de espaço em disco serão liberados."
#: ../urpmi:604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "%s de espaço em disco serão liberados."
+msgstr "%s de pacotes serão baixados."
#: ../urpmi:605
#, c-format
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "reiniciando urpmi"
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
" ftp://<login>:<senha>@<máquina>/<caminho>\n"
" ftp://<máquina>/<caminho>\n"
" http://<máquina>/<caminho>\n"
-" removable://<caminho>\n"
+" cdrom://<caminho>\n"
"\n"
"uso: urpmi.addmedia [opções] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"uso: urpmi.addmedia [opções] --mirrorlist <url> <nome> <caminho relativo>\n"
@@ -2898,9 +2898,9 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - imprime 'changelog'.\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - lista conflitos\n"
+msgstr " --conflicts - lista conflitos.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
@@ -2908,9 +2908,9 @@ msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - lista provides.\n"
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - lista dos que requerem o pacote\n"
+msgstr " --requires - lista requires.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
@@ -3022,9 +3022,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel"
#: ../urpmq:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "incapaz de gravar lista de arquivos de \"%s\""
+msgstr "use -l para listar arquivos"
#: ../urpmq:363
#, c-format