summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-05-04 08:46:27 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-05-04 08:46:27 +0000
commit54efad0e9ebc7a90caf91c4785b2329d98fe41a0 (patch)
tree462ca5ea813e9ea2aa19c82ceaeb7044c01ffc92
parent7a3ea2b539ff214a3ccf339bea0aa01f28056508 (diff)
downloadurpmi-54efad0e9ebc7a90caf91c4785b2329d98fe41a0.tar
urpmi-54efad0e9ebc7a90caf91c4785b2329d98fe41a0.tar.gz
urpmi-54efad0e9ebc7a90caf91c4785b2329d98fe41a0.tar.bz2
urpmi-54efad0e9ebc7a90caf91c4785b2329d98fe41a0.tar.xz
urpmi-54efad0e9ebc7a90caf91c4785b2329d98fe41a0.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r--po/nn.po142
1 files changed, 54 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b7d429c5..55d48133 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-17 18:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,16 +143,13 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
@@ -193,8 +190,7 @@ msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan fungera.\n"
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n"
#: ../gurpmi.pm:100
@@ -271,14 +267,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:"
#: ../gurpmi2:235
@@ -481,24 +475,24 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
#: ../urpm/args.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
-msgstr "Mønsteruttrykk:\n"
+msgstr "Uventa uttrykk: %s"
#: ../urpm/args.pm:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Manglar signatur (%s)."
+msgstr "Manglar uttrykk før «%s»."
#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
-msgstr ""
+msgstr "Uventa uttrykk: %s (forslag: bruk «-a» eller «-o»)."
#: ../urpm/args.pm:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no expression to close"
-msgstr "Mønsteruttrykk:\n"
+msgstr "Ingen uttrykk å lukka."
#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
@@ -544,7 +538,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:68
#, c-format
msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
-msgstr ""
+msgstr "HAL-tenesta («hald») køyrer ikkje, eller ikkje klar."
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
@@ -579,7 +573,7 @@ msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
#: ../urpm/download.pm:100
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)."
#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
@@ -730,8 +724,7 @@ msgstr "[pakkar om att]"
#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
@@ -935,8 +928,7 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila."
#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
@@ -1185,7 +1177,7 @@ msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "Oppdatert medium «%s»."
+msgstr "Oppdaterte mediet «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
@@ -1333,8 +1325,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:30
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
"vart endra: %s mot %s"
@@ -1402,12 +1393,12 @@ msgstr "Manglar signatur (%s)."
#: ../urpm/sys.pm:156
#, c-format
msgid "system"
-msgstr ""
+msgstr "system"
#: ../urpm/sys.pm:191
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Du må starta «%s» på nytt for %s."
#: ../urpm/sys.pm:271
#, c-format
@@ -1470,8 +1461,7 @@ msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n"
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
@@ -1530,8 +1520,7 @@ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
@@ -1577,8 +1566,7 @@ msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1587,17 +1575,13 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
@@ -1817,9 +1801,9 @@ msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
#: ../urpmf:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
-msgstr "Mønsteruttrykk:\n"
+msgstr "Uavslutta uttrykk: %s"
#: ../urpmf:198
#, c-format
@@ -1934,13 +1918,11 @@ msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n"
#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr ""
-" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
+msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
#: ../urpmi:103
#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er "
"installerte.\n"
@@ -1964,9 +1946,9 @@ msgstr ""
" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n"
#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --no-suggests – Vel ikkje automatisk føreslegne pakkar.\n"
+msgstr " --allow-suggests – Vel automatisk føreslegne pakkar.\n"
#: ../urpmi:113
#, c-format
@@ -2070,8 +2052,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2093,8 +2074,7 @@ msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n"
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr ""
-" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
+msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
#: ../urpmi:146
#, c-format
@@ -2157,10 +2137,8 @@ msgstr "Brukar standardvalet --buildrequires"
#: ../urpmi:232
#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-"Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
+msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr "Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
#: ../urpmi:252
#, c-format
@@ -2480,8 +2458,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
-" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
+msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
@@ -2515,8 +2492,7 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
-" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
+msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
@@ -2564,7 +2540,7 @@ msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "Treng ikkje oppgi <relativ stig til syntese> med «--distrib»-valet."
#: ../urpmi.addmedia:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'?"
@@ -2616,15 +2592,13 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr ""
-" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
+msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
@@ -2896,8 +2870,7 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr ""
-" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
@@ -2911,8 +2884,7 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
"argument.\n"
@@ -2924,8 +2896,7 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n
#: ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
"brukar).\n"
@@ -2933,8 +2904,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmq:70
#, c-format
@@ -3010,8 +2980,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
#: ../urpmq:97
#, c-format
@@ -3060,8 +3029,7 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\
#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr ""
-" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmq:106
#, c-format
@@ -3090,16 +3058,13 @@ msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s
#: ../urpmq:386
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
#: ../urpmq:387
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr ""
-"Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
#: ../urpmq:451
#, c-format
@@ -3151,3 +3116,4 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
#~ msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n"
+