aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
blob: 0120c20756254e87330ff464a570ed58d860e65a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# 堀 風羽 <muniruri@outlook.jp>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 21:15+0000\n"
"Last-Translator: 堀 風羽 <muniruri@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../src/net_monitor:49
msgid "Bytes"
msgstr "バイト"

#: ../src/net_monitor:50
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: ../src/net_monitor:50
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: ../src/net_monitor:283
msgid "Network monitor"
msgstr "ネットワークモニター"

#: ../src/net_monitor:344
msgid "Please wait.."
msgstr "しばらくお待ちください..."

#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"

#: ../src/net_monitor:369
#, python-format
msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
msgstr ""

#: ../src/net_monitor:501
#, python-format
msgid "Network statistics for %s"
msgstr ""

#: ../src/net_monitor:514
#, python-format
msgid "Network traffic statistics for %s"
msgstr ""

#: ../src/net_monitor:519
msgid "Summary"
msgstr "まとめ"

#: ../src/net_monitor:523
msgid "Hourly traffic"
msgstr "毎時のtraffic"

#: ../src/net_monitor:527
msgid "Daily traffic"
msgstr "デイリートラフィック"

#: ../src/net_monitor:531
msgid "Monthly traffic"
msgstr ""

#: ../src/net_monitor:535
msgid "Top 10 traffic days"
msgstr "Top10 トラフィックデー"

#: ../src/net_monitor:539
#, python-format
msgid ""
"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic "
"statistics and restart your network connection to start collecting traffic "
"statistics."
msgstr ""

#: ../src/net_monitor:586
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"

#: ../src/net_monitor:587
msgid "Local address"
msgstr "ローカルアドレス"

#: ../src/net_monitor:588
msgid "Local port"
msgstr "ローカルポート"

#: ../src/net_monitor:589
msgid "Remote address"
msgstr "リモートアドレス"

#: ../src/net_monitor:590
msgid "Remote port"
msgstr "リモートポート"

#: ../src/net_monitor:591
msgid "Connection status"
msgstr "コネクションステータス"

#: ../src/net_monitor:610
msgid "connections"
msgstr "コネクション"

#: ../src/net_monitor:615
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

#: ../src/net_monitor:640
msgid "Traffic statistics"
msgstr ""

#: ../src/net_monitor:647
msgid "Downloaded:"
msgstr "ダウンロード:"

#: ../src/net_monitor:649
msgid "Uploaded:"
msgstr "アップロード:"

#: ../src/net_monitor:653
msgid "Download speed:"
msgstr "ダウンロードスピード:"

#: ../src/net_monitor:655
msgid "Upload speed:"
msgstr "アップロードスピード:"

#: ../src/net_monitor:666
msgid "Interface settings"
msgstr "外観の設定"

#: ../src/net_monitor:674
msgid "Network interface:"
msgstr "ネットワークインターフェイス:"

#: ../src/net_monitor:675
msgid "Device status:"
msgstr "デバイスステータス:"

#: ../src/net_monitor:677
msgid "IP Address:"
msgstr "IP アドレス"

#: ../src/net_monitor:679
msgid "Hardware address:"
msgstr "ハードウェアアドレス:"

#: ../src/net_monitor:693
msgid "Wireless ESSID:"
msgstr "ワイヤレス ESSID:"

#: ../src/net_monitor:696
msgid "Wireless mode:"
msgstr "ワイヤレスモード:"

#: ../src/net_monitor:700
msgid "Connection speed:"
msgstr "接続のスピード"

#: ../src/net_monitor:703
msgid "Access point or cell:"
msgstr "アクセスポイント "

#: ../src/net_monitor:710
msgid "Link quality:"
msgstr "リンクのクオリティ:"

#: ../src/net_monitor:731
msgid "Traffic accounting"
msgstr "トラフィック アカウンティング"

#: ../src/net_monitor:735
msgid "Connection time:"
msgstr "接続時間:"

#: ../src/net_monitor:738
msgid "Show detailed network statistics"
msgstr ""

#: ../src/net_monitor:742
msgid ""
"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
"statistics"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
msgid "ESTABLISHED"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
msgid "SYN_SENT"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
msgid "SYN_RECV"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
msgid "FIN_WAIT1"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
msgid "FIN_WAIT2"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
msgid "TIME_WAIT"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:46
msgid "CLOSE"
msgstr "閉じる"

#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
msgid "CLOSE_WAIT"
msgstr "CLOSE_WAIT"

#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
msgid "LAST_ACK"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
msgid "LISTEN"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
msgid "CLOSING"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
#: ../src/monitor.py:389
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: ../src/monitor.py:185
msgid "No physical address"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
msgid "No address assigned"
msgstr ""

#: ../src/monitor.py:392
msgid "Device is offline"
msgstr "デバイスがオフライン"

#: ../src/monitor.py:399
#, python-format
msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
msgstr ""