aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
blob: 197b6a931e1597197f9a43c2a44f6fd2182d7f6b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: net_monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 06:01+0700\n"
"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: id\n"

#: ../src/net_monitor:49
msgid "Bytes"
msgstr "Bit"

#: ../src/net_monitor:50
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: ../src/net_monitor:50
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: ../src/net_monitor:283
msgid "Network monitor"
msgstr "Pengawas jaringan"

#: ../src/net_monitor:344
msgid "Please wait.."
msgstr "Silakan tunggu.."

#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"

#: ../src/net_monitor:369
#, python-format
msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
msgstr "Jalur baku: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"

#: ../src/net_monitor:501
#, python-format
msgid "Network statistics for %s"
msgstr "Statistik jaringan %s"

#: ../src/net_monitor:514
#, python-format
msgid "Network traffic statistics for %s"
msgstr "Statistik lalu lintas jaringan %s"

#: ../src/net_monitor:519
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"

#: ../src/net_monitor:523
msgid "Hourly traffic"
msgstr "Lalu lintas tiap jam"

#: ../src/net_monitor:527
msgid "Daily traffic"
msgstr "Lalu lintas harian"

#: ../src/net_monitor:531
msgid "Monthly traffic"
msgstr "Lalu lintas bulanan"

#: ../src/net_monitor:535
msgid "Top 10 traffic days"
msgstr "10 besar lalu lintas"

#: ../src/net_monitor:539
#, python-format
msgid ""
"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic "
"statistics and restart your network connection to start collecting traffic "
"statistics."
msgstr ""
"Penghitungan jaringan tidak dihidupkan di antarmuka %s.\n"
"Silakan hidupkan penghitungan jaringan agar bisa melihat statistik lalu "
"lintas dan jalankan ulang koneksi jaringan untuk mulai menghitung statistik "
"lalu lintas."

#: ../src/net_monitor:586
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../src/net_monitor:587
msgid "Local address"
msgstr "Alamat lokal"

#: ../src/net_monitor:588
msgid "Local port"
msgstr "Port lokal"

#: ../src/net_monitor:589
msgid "Remote address"
msgstr "Alamat remote"

#: ../src/net_monitor:590
msgid "Remote port"
msgstr "Port remote"

#: ../src/net_monitor:591
msgid "Connection status"
msgstr "Status koneksi"

#: ../src/net_monitor:610
msgid "connections"
msgstr "koneksi"

#: ../src/net_monitor:615
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"

#: ../src/net_monitor:640
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Statistik lalu lintas"

#: ../src/net_monitor:647
msgid "Downloaded:"
msgstr "Didownload:"

#: ../src/net_monitor:649
msgid "Uploaded:"
msgstr "Diupload:"

#: ../src/net_monitor:653
msgid "Download speed:"
msgstr "Kecepatan download:"

#: ../src/net_monitor:655
msgid "Upload speed:"
msgstr "Kecepatan upload:"

#: ../src/net_monitor:666
msgid "Interface settings"
msgstr "Pengaturan antarmuka"

#: ../src/net_monitor:674
msgid "Network interface:"
msgstr "Antarmuka jaringan:"

#: ../src/net_monitor:675
msgid "Device status:"
msgstr "Status perangkat:"

#: ../src/net_monitor:677
msgid "IP Address:"
msgstr "Alamat IP:"

#: ../src/net_monitor:679
msgid "Hardware address:"
msgstr "Alamat perangkat:"

#: ../src/net_monitor:693
msgid "Wireless ESSID:"
msgstr "ESSID nirkabel:"

#: ../src/net_monitor:696
msgid "Wireless mode:"
msgstr "Mode nirkabel:"

#: ../src/net_monitor:700
msgid "Connection speed:"
msgstr "Kecepatan koneksi:"

#: ../src/net_monitor:703
msgid "Access point or cell:"
msgstr "Titik akses atau sel:"

#: ../src/net_monitor:710
msgid "Link quality:"
msgstr "Kualitas link:"

#: ../src/net_monitor:731
msgid "Traffic accounting"
msgstr "Penghitungan lalu lintas"

#: ../src/net_monitor:735
msgid "Connection time:"
msgstr "Waktu koneksi:"

#: ../src/net_monitor:738
msgid "Show detailed network statistics"
msgstr "Tampilkan statistik jaringan rinci"

#: ../src/net_monitor:742
msgid ""
"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
"statistics"
msgstr ""
"Penghitungan jaringan tidak dihidupkan untuk jaringan ini. Silakan hidupkan "
"di Pusat jaringan (tekan tombol Konfigurasi pada antarmuka tersebut, lalu "
"centang \"Hidupkan penghitungan lalu lintas\" agar bisa melihat statistik "
"lalu lintas terinci"

#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
msgid "ESTABLISHED"
msgstr "TERHUBUNG"

#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
msgid "SYN_SENT"
msgstr "SYN_TERKIRIM"

#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
msgid "SYN_RECV"
msgstr "SYN_DITERIMA"

#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
msgid "FIN_WAIT1"
msgstr "FIN_MENUNGGU1"

#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
msgid "FIN_WAIT2"
msgstr "FIN_MENUNGGU2"

#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
msgid "TIME_WAIT"
msgstr "WAKTU_MENUNGGU"

#: ../src/monitor.py:46
msgid "CLOSE"
msgstr "TUTUP"

#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
msgid "CLOSE_WAIT"
msgstr "MENUNGGU_TUTUP"

#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
msgid "LAST_ACK"
msgstr "AKSI_AKHIR"

#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
msgid "LISTEN"
msgstr "MENDENGARKAN"

#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
msgid "CLOSING"
msgstr "MENUTUP"

#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
#: ../src/monitor.py:389
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"

#: ../src/monitor.py:185
msgid "No physical address"
msgstr "Tanpa alamat fisik"

#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
msgid "No address assigned"
msgstr "Tanpa alamat yang ditentukan"

#: ../src/monitor.py:392
msgid "Device is offline"
msgstr "Perangkat sedang offline"

#: ../src/monitor.py:399
#, python-format
msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
msgstr "%(hours)d jam, %(mins)d menit, %(secs)d detik"