aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-12-19 08:02:05 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-12-19 08:02:05 +0200
commitca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1 (patch)
treea3801d5a3af5954d977d65b229adaf55039cf17a /po/de.po
parentcf72217ec270f51057cd308315ad86dd8153f023 (diff)
downloadnet_monitor-ca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1.tar
net_monitor-ca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1.tar.gz
net_monitor-ca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1.tar.bz2
net_monitor-ca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1.tar.xz
net_monitor-ca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1.zip
Additional translations from Transifex
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po264
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..48aa6ee
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# user7 <wassipaul@gmx.at>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: user7 <wassipaul@gmx.at>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/net_monitor:49
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: ../src/net_monitor:283
+msgid "Network monitor"
+msgstr "Netzwerküberwachung"
+
+#: ../src/net_monitor:344
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Bitte warten …"
+
+#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
+msgid "Not found"
+msgstr "Nicht gefunden"
+
+#: ../src/net_monitor:369
+#, python-format
+msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+msgstr "Standard-Routen: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+
+#: ../src/net_monitor:501
+#, python-format
+msgid "Network statistics for %s"
+msgstr "Netzwerkstatistik für %s"
+
+#: ../src/net_monitor:514
+#, python-format
+msgid "Network traffic statistics for %s"
+msgstr "Netzwerkverkehrstatistik für %s"
+
+#: ../src/net_monitor:519
+msgid "Summary"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: ../src/net_monitor:523
+msgid "Hourly traffic"
+msgstr "Stündlicher Netzwerkverkehr"
+
+#: ../src/net_monitor:527
+msgid "Daily traffic"
+msgstr "Täglicher Netzwerkverkehr"
+
+#: ../src/net_monitor:531
+msgid "Monthly traffic"
+msgstr "Monatlicher Netzwerkverkehr"
+
+#: ../src/net_monitor:535
+msgid "Top 10 traffic days"
+msgstr "10 Tage mit dem meisten Netzwerkverkehr"
+
+#: ../src/net_monitor:539
+#, python-format
+msgid ""
+"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
+"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic statistics and restart your network connection to start collecting traffic statistics."
+msgstr "Netzwerkverkehr-Protokollierung wurde für die %s-Schnittstelle nicht aktiviert. \nBitte aktivieren Sie die Netzwerkverkehr-Protokollierung, um Netzwerkverkehrstatistiken ansehen zu können. Die Protokollierung startet, sobald die Verbindung neu hergestellt wird."
+
+#: ../src/net_monitor:586
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../src/net_monitor:587
+msgid "Local address"
+msgstr "Lokale IP-Adresse"
+
+#: ../src/net_monitor:588
+msgid "Local port"
+msgstr "Lokaler Port"
+
+#: ../src/net_monitor:589
+msgid "Remote address"
+msgstr "Nicht-lokale IP-Adresse"
+
+#: ../src/net_monitor:590
+msgid "Remote port"
+msgstr "Nicht-lokaler Port"
+
+#: ../src/net_monitor:591
+msgid "Connection status"
+msgstr "Verbindungsstatus"
+
+#: ../src/net_monitor:610
+msgid "connections"
+msgstr "Verbindungen"
+
+#: ../src/net_monitor:615
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../src/net_monitor:640
+msgid "Traffic statistics"
+msgstr "Netzwerkverkehrstatistiken"
+
+#: ../src/net_monitor:647
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Heruntergeladen:"
+
+#: ../src/net_monitor:649
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Hochgeladen:"
+
+#: ../src/net_monitor:653
+msgid "Download speed:"
+msgstr "Download-Geschwindigkeit:"
+
+#: ../src/net_monitor:655
+msgid "Upload speed:"
+msgstr "Upload-Geschwindigkeit:"
+
+#: ../src/net_monitor:666
+msgid "Interface settings"
+msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
+
+#: ../src/net_monitor:674
+msgid "Network interface:"
+msgstr "Netzwerkschnittstelle:"
+
+#: ../src/net_monitor:675
+msgid "Device status:"
+msgstr "Gerätstatus:"
+
+#: ../src/net_monitor:677
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP-Adresse:"
+
+#: ../src/net_monitor:679
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "Hardware-Adresse:"
+
+#: ../src/net_monitor:693
+msgid "Wireless ESSID:"
+msgstr "ESSID:"
+
+#: ../src/net_monitor:696
+msgid "Wireless mode:"
+msgstr "Modus:"
+
+#: ../src/net_monitor:700
+msgid "Connection speed:"
+msgstr "Verbindungsgeschwindigkeit:"
+
+#: ../src/net_monitor:703
+msgid "Access point or cell:"
+msgstr "Zugangspunkt oder -zelle:"
+
+#: ../src/net_monitor:710
+msgid "Link quality:"
+msgstr "Verbindungsqualität:"
+
+#: ../src/net_monitor:731
+msgid "Traffic accounting"
+msgstr "Netzwerkverkehr-Protokollierung"
+
+#: ../src/net_monitor:735
+msgid "Connection time:"
+msgstr "Verbindungsdauer:"
+
+#: ../src/net_monitor:738
+msgid "Show detailed network statistics"
+msgstr "Detaillierte Netzwerkstatistiken anzeigen"
+
+#: ../src/net_monitor:742
+msgid ""
+"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
+"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
+"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
+"statistics"
+msgstr "Netzwerkverkehr-Protokollierung wurde für diese Schnittstelle nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie diese im Netzwerkzentrum, um Netzwerkverkehrstatistiken ansehen zu können. Drücken Sie hierzu den Knopf \"Konfigurieren\" unter der entsprechenden Schnittstelle und aktivieren sie den Eintrag \"Netzwerkverkehr-Protokollierung aktivieren\""
+
+#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
+msgid "ESTABLISHED"
+msgstr "ESTABLISHED"
+
+#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
+msgid "SYN_SENT"
+msgstr "SYN_SENT"
+
+#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
+msgid "SYN_RECV"
+msgstr "SYN_RECV"
+
+#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
+msgid "FIN_WAIT1"
+msgstr "FIN_WAIT1"
+
+#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
+msgid "FIN_WAIT2"
+msgstr "FIN_WAIT2"
+
+#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
+msgid "TIME_WAIT"
+msgstr "TIME_WAIT"
+
+#: ../src/monitor.py:46
+msgid "CLOSE"
+msgstr "CLOSE"
+
+#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
+msgid "CLOSE_WAIT"
+msgstr "CLOSE_WAIT"
+
+#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
+msgid "LAST_ACK"
+msgstr "LAST_ACK"
+
+#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
+msgid "LISTEN"
+msgstr "LISTEN"
+
+#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
+msgid "CLOSING"
+msgstr "CLOSING"
+
+#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
+#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
+#: ../src/monitor.py:389
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../src/monitor.py:185
+msgid "No physical address"
+msgstr "Keine physische Adresse"
+
+#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
+msgid "No address assigned"
+msgstr "Keine Adresse zugewiesen"
+
+#: ../src/monitor.py:392
+msgid "Device is offline"
+msgstr "Gerät ist offline"
+
+#: ../src/monitor.py:399
+#, python-format
+msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
+msgstr "%(hours)d Stunden, %(mins)d Minuten, %(secs)d Sekunden"