aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-03 11:33:21 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-03 11:33:21 +0300
commit67dc452f3839e6a2392ccee559365f703a904f79 (patch)
treeec037ada3f4d710427cd2eb9a2bf22cc8d93304c
parent15ee1bf9716a514aa7edf0da31f79f62cdf74be3 (diff)
downloadnet_monitor-67dc452f3839e6a2392ccee559365f703a904f79.tar
net_monitor-67dc452f3839e6a2392ccee559365f703a904f79.tar.gz
net_monitor-67dc452f3839e6a2392ccee559365f703a904f79.tar.bz2
net_monitor-67dc452f3839e6a2392ccee559365f703a904f79.tar.xz
net_monitor-67dc452f3839e6a2392ccee559365f703a904f79.zip
Update Greek translation from Tx
-rw-r--r--po/el.po178
1 files changed, 98 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2a12345..ab7809e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,82 +1,87 @@
-# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov
+# This file is distributed under the same license as the net_monitor package.
#
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2014.
+# Translators:
+# , 2013
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2020
+# Δημήτρης Σπέντζος <jimspentzos2000@gmail.com>, 2014
+# Δημήτρης Σπέντζος <jimspentzos2000@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: net_monitor\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 07:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 12:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-03 02:30+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: en_US\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"el/)\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../src/net_monitor:49
+#: ../src/net_monitor:57
msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+msgstr "Byte"
-#: ../src/net_monitor:50
+#: ../src/net_monitor:58
msgid "Upload"
-msgstr "Μεταφόρτωση"
+msgstr "Αποστολή"
-#: ../src/net_monitor:50
+#: ../src/net_monitor:58
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
-#: ../src/net_monitor:283
+#: ../src/net_monitor:291
msgid "Network monitor"
msgstr "Εποπτεία δικτύου"
-#: ../src/net_monitor:344
+#: ../src/net_monitor:352
msgid "Please wait.."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
-#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
+#: ../src/net_monitor:370 ../src/net_monitor:376
msgid "Not found"
msgstr "Δε βρέθηκε"
-#: ../src/net_monitor:369
+#: ../src/net_monitor:377
#, python-format
msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
msgstr "Προκαθορισμένες διαδρομές: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
-#: ../src/net_monitor:501
+#: ../src/net_monitor:509
#, python-format
msgid "Network statistics for %s"
msgstr "Στατιστικά δικτύου για %s"
-#: ../src/net_monitor:514
+#: ../src/net_monitor:522
#, python-format
msgid "Network traffic statistics for %s"
msgstr "Στατιστικά κίνησης δικτύου για %s"
-#: ../src/net_monitor:519
+#: ../src/net_monitor:527
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"
-#: ../src/net_monitor:523
+#: ../src/net_monitor:531
msgid "Hourly traffic"
msgstr "Ωριαία κυκλοφορία"
-#: ../src/net_monitor:527
+#: ../src/net_monitor:536
msgid "Daily traffic"
msgstr "Ημερήσια κυκλοφορία"
-#: ../src/net_monitor:531
+#: ../src/net_monitor:541
msgid "Monthly traffic"
msgstr "Μηνιαία κυκλοφορία"
-#: ../src/net_monitor:535
+#: ../src/net_monitor:546
msgid "Top 10 traffic days"
msgstr "Οι 10 μέρες με τη μεγαλύτερη κυκλοφορία"
-#: ../src/net_monitor:539
+#: ../src/net_monitor:551
#, python-format
msgid ""
"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
@@ -89,111 +94,111 @@ msgstr ""
"στατιστικά κυκλοφορίας και επανεκκινήστε τη σύνδεση δικτύου για να ξεκινήσει "
"η συλλογή στατιστικών κυκλοφορίας."
-#: ../src/net_monitor:586
+#: ../src/net_monitor:599
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../src/net_monitor:587
+#: ../src/net_monitor:600
msgid "Local address"
msgstr "Τοπική διεύθυνση"
-#: ../src/net_monitor:588
+#: ../src/net_monitor:601
msgid "Local port"
msgstr "Τοπική θύρα"
-#: ../src/net_monitor:589
+#: ../src/net_monitor:602
msgid "Remote address"
msgstr "Απομακρυσμένη διεύθυνση"
-#: ../src/net_monitor:590
+#: ../src/net_monitor:603
msgid "Remote port"
msgstr "Απομακρυσμένη θύρα"
-#: ../src/net_monitor:591
+#: ../src/net_monitor:604
msgid "Connection status"
msgstr "Κατάσταση σύνδεσης"
-#: ../src/net_monitor:610
+#: ../src/net_monitor:623
msgid "connections"
msgstr "συνδέσεις"
-#: ../src/net_monitor:615
+#: ../src/net_monitor:628
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../src/net_monitor:640
+#: ../src/net_monitor:653
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Στατιστικά κυκλοφορίας"
-#: ../src/net_monitor:647
+#: ../src/net_monitor:660
msgid "Downloaded:"
msgstr "Ελήφθησαν:"
-#: ../src/net_monitor:649
+#: ../src/net_monitor:662
msgid "Uploaded:"
-msgstr "Μεταφορτώθηκαν:"
+msgstr "Απεστάλησαν:"
-#: ../src/net_monitor:653
+#: ../src/net_monitor:666
msgid "Download speed:"
msgstr "Ταχύτητα λήψης:"
-#: ../src/net_monitor:655
+#: ../src/net_monitor:668
msgid "Upload speed:"
msgstr "Ταχύτητα μεταφόρτωσης:"
-#: ../src/net_monitor:666
+#: ../src/net_monitor:679
msgid "Interface settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής"
-#: ../src/net_monitor:674
+#: ../src/net_monitor:687
msgid "Network interface:"
msgstr "Διεπαφή δικτύου:"
-#: ../src/net_monitor:675
+#: ../src/net_monitor:688
msgid "Device status:"
msgstr "Κατάσταση συσκευής"
-#: ../src/net_monitor:677
+#: ../src/net_monitor:690
msgid "IP Address:"
msgstr "Διεύθυνση IP:"
-#: ../src/net_monitor:679
+#: ../src/net_monitor:692
msgid "Hardware address:"
msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
-#: ../src/net_monitor:693
+#: ../src/net_monitor:706
msgid "Wireless ESSID:"
msgstr "Όνομα δικτύου (ESSID)"
-#: ../src/net_monitor:696
+#: ../src/net_monitor:709
msgid "Wireless mode:"
msgstr "Τρόπος λειτουργίας"
-#: ../src/net_monitor:700
+#: ../src/net_monitor:713
msgid "Connection speed:"
msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης:"
-#: ../src/net_monitor:703
+#: ../src/net_monitor:716
msgid "Access point or cell:"
msgstr "Σημείο πρόσβασης ή κυψέλη:"
-#: ../src/net_monitor:710
+#: ../src/net_monitor:723
msgid "Link quality:"
msgstr "Ποιότητα συνδέσμου:"
-#: ../src/net_monitor:731
+#: ../src/net_monitor:744
msgid "Traffic accounting"
msgstr "Καταμέτρηση κυκλοφορίας"
-#: ../src/net_monitor:735
+#: ../src/net_monitor:748
msgid "Connection time:"
msgstr "Χρόνος σύνδεσης:"
-#: ../src/net_monitor:738
+#: ../src/net_monitor:751
msgid "Show detailed network statistics"
msgstr "Εμφάνιση αναλυτικών στατιστικών του δικτύου"
-#: ../src/net_monitor:742
+#: ../src/net_monitor:755
msgid ""
"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
@@ -203,73 +208,86 @@ msgstr ""
"Η καταμέτρηση δικτύου δεν είναι ενεργή για αυτή τη διεπαφή. Παρακαλώ "
"ενεργοποιήστε την στο Κέντρο Δικτύων (πατήστε το κουμπί Ρύθμιση δίπλα στο "
"αντικείμενο της διεπαφής και μετά τσεκάρετε την επιλογή \"Ενεργοποίηση της "
-"καταμέτρησης κυκλοφορίας) για να δείτε αναλυτικά στατιστικά κυκλοφορίας"
+"καταμέτρησης κυκλοφορίας\") για να δείτε αναλυτικά στατιστικά κυκλοφορίας"
-#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
+#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 ../src/monitor.py:70
+#: ../src/monitor.py:84
msgid "ESTABLISHED"
-msgstr "ESTABLISHED"
+msgstr "ΚΑΘΙΕΡΩΘΗΚΕ"
-#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
+#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 ../src/monitor.py:71
+#: ../src/monitor.py:85
msgid "SYN_SENT"
msgstr "SYN_SENT"
-#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
+#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 ../src/monitor.py:72
+#: ../src/monitor.py:86
msgid "SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"
-#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
+#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 ../src/monitor.py:73
+#: ../src/monitor.py:87
msgid "FIN_WAIT1"
msgstr "FIN_WAIT1"
-#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
+#: ../src/monitor.py:46 ../src/monitor.py:60 ../src/monitor.py:74
+#: ../src/monitor.py:88
msgid "FIN_WAIT2"
msgstr "FIN_WAIT2"
-#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
+#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 ../src/monitor.py:75
+#: ../src/monitor.py:89
msgid "TIME_WAIT"
msgstr "TIME_WAIT"
-#: ../src/monitor.py:46
+#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
msgid "CLOSE"
-msgstr "CLOSE"
+msgstr "ΚΛΕΙΣΙΜΟ"
-#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
+#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 ../src/monitor.py:77
+#: ../src/monitor.py:91
msgid "CLOSE_WAIT"
-msgstr "CLOSE_WAIT"
+msgstr "ΚΛΕΙΣΙΜΟ_ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ"
-#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
+#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 ../src/monitor.py:78
+#: ../src/monitor.py:92
msgid "LAST_ACK"
msgstr "LAST_ACK"
-#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
+#: ../src/monitor.py:51 ../src/monitor.py:65 ../src/monitor.py:79
+#: ../src/monitor.py:93
msgid "LISTEN"
-msgstr "LISTEN"
+msgstr "ΑΚΟΥΣΤΕ"
-#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
+#: ../src/monitor.py:52 ../src/monitor.py:66 ../src/monitor.py:80
+#: ../src/monitor.py:94
msgid "CLOSING"
-msgstr "CLOSING"
+msgstr "ΚΛΕΙΣΙΜΟ"
-#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
-#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
-#: ../src/monitor.py:389
+#: ../src/monitor.py:131 ../src/monitor.py:141 ../src/monitor.py:155
+#: ../src/monitor.py:185 ../src/monitor.py:376 ../src/monitor.py:434
+#: ../src/monitor.py:437
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../src/monitor.py:185
+#: ../src/monitor.py:217
msgid "No physical address"
msgstr "Δεν υπάρχει φυσική διεύθυνση"
-#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
+#: ../src/monitor.py:223
msgid "No address assigned"
msgstr "Δεν έχει ανατεθεί διεύθυνση"
-#: ../src/monitor.py:392
+#: ../src/monitor.py:277
+#, python-format
+msgid "%d Bytes%s"
+msgstr "%d Byte%s"
+
+#: ../src/monitor.py:440
msgid "Device is offline"
msgstr "Η συσκευή δεν είναι ενεργή"
-#: ../src/monitor.py:399
+#: ../src/monitor.py:447
#, python-format
msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
msgstr "%(hours)d ώρες, %(mins)d λεπτά, %(secs)d δευτερόλεπτα"
-
-