aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-07-20 08:38:15 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-07-20 08:38:15 +0300
commit32ccd77cd9b6d8e61a5cbbbdbd78a6b4ce174d21 (patch)
tree97a186732bc5c63a22041feda06b48fa4b0bc14f
parent8e06c25c743759b2a6ce14f55f41cf888ad92ddc (diff)
downloadnet_monitor-32ccd77cd9b6d8e61a5cbbbdbd78a6b4ce174d21.tar
net_monitor-32ccd77cd9b6d8e61a5cbbbdbd78a6b4ce174d21.tar.gz
net_monitor-32ccd77cd9b6d8e61a5cbbbdbd78a6b4ce174d21.tar.bz2
net_monitor-32ccd77cd9b6d8e61a5cbbbdbd78a6b4ce174d21.tar.xz
net_monitor-32ccd77cd9b6d8e61a5cbbbdbd78a6b4ce174d21.zip
Update Slovak translation from Tx
-rw-r--r--po/sk.po273
1 files changed, 273 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..c348827
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,273 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-15 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/p/mageia/language/sk/)\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../src/net_monitor:49
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytov"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Upload"
+msgstr "Odoslané"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Download"
+msgstr "Stiahnuté"
+
+#: ../src/net_monitor:283
+msgid "Network monitor"
+msgstr "Monitor sietí"
+
+#: ../src/net_monitor:344
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Prosím čakajte..."
+
+#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
+msgid "Not found"
+msgstr "Nenájdené"
+
+#: ../src/net_monitor:369
+#, python-format
+msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+msgstr "Východzie smerovania: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+
+#: ../src/net_monitor:501
+#, python-format
+msgid "Network statistics for %s"
+msgstr "Štatistika siete pre %s"
+
+#: ../src/net_monitor:514
+#, python-format
+msgid "Network traffic statistics for %s"
+msgstr "Štatistika sieťovej prevádzky pre %s"
+
+#: ../src/net_monitor:519
+msgid "Summary"
+msgstr "Zhrnutie"
+
+#: ../src/net_monitor:523
+msgid "Hourly traffic"
+msgstr "Prevádzka za hodinu"
+
+#: ../src/net_monitor:527
+msgid "Daily traffic"
+msgstr "Prevádzka za deň"
+
+#: ../src/net_monitor:531
+msgid "Monthly traffic"
+msgstr "Prevádzka za mesiac"
+
+#: ../src/net_monitor:535
+msgid "Top 10 traffic days"
+msgstr "Top 10 dní z pohľadu prevádzky"
+
+#: ../src/net_monitor:539
+#, python-format
+msgid ""
+"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
+"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic "
+"statistics and restart your network connection to start collecting traffic "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Sieťové účtovanie nebolo povolené na rozhraní %s.\n"
+"Prosím povoľte sieťové počítanie na rozhraní aby bolo možné zobraziť "
+"štatistiky prevádzky a reštartujte sieťové pripojenie."
+
+#: ../src/net_monitor:586
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../src/net_monitor:587
+msgid "Local address"
+msgstr "Lokálna adresa"
+
+#: ../src/net_monitor:588
+msgid "Local port"
+msgstr "Lokálny port"
+
+#: ../src/net_monitor:589
+msgid "Remote address"
+msgstr "Vzdialená adresa"
+
+#: ../src/net_monitor:590
+msgid "Remote port"
+msgstr "Vzdialený port"
+
+#: ../src/net_monitor:591
+msgid "Connection status"
+msgstr "Stav pripojenia"
+
+#: ../src/net_monitor:610
+msgid "connections"
+msgstr "pripojenia"
+
+#: ../src/net_monitor:615
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: ../src/net_monitor:640
+msgid "Traffic statistics"
+msgstr "Štatistika prevádzky"
+
+#: ../src/net_monitor:647
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Stiahnuté:"
+
+#: ../src/net_monitor:649
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Odoslané:"
+
+#: ../src/net_monitor:653
+msgid "Download speed:"
+msgstr "Rýchlosť sťahovania:"
+
+#: ../src/net_monitor:655
+msgid "Upload speed:"
+msgstr "Rýchlosť odosielania:"
+
+#: ../src/net_monitor:666
+msgid "Interface settings"
+msgstr "Nastavenia rozhraní"
+
+#: ../src/net_monitor:674
+msgid "Network interface:"
+msgstr "Sieťové rozhranie:"
+
+#: ../src/net_monitor:675
+msgid "Device status:"
+msgstr "Stav zariadenia:"
+
+#: ../src/net_monitor:677
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP Adresa:"
+
+#: ../src/net_monitor:679
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "Hardvérová adresa:"
+
+#: ../src/net_monitor:693
+msgid "Wireless ESSID:"
+msgstr "ESSID bezdrôtového pripojenia:"
+
+#: ../src/net_monitor:696
+msgid "Wireless mode:"
+msgstr "Bezdrôtový mód:"
+
+#: ../src/net_monitor:700
+msgid "Connection speed:"
+msgstr "Rýchlosť pripojenia:"
+
+#: ../src/net_monitor:703
+msgid "Access point or cell:"
+msgstr "Prístupový bod alebo bunka:"
+
+#: ../src/net_monitor:710
+msgid "Link quality:"
+msgstr "Linková kvalita:"
+
+#: ../src/net_monitor:731
+msgid "Traffic accounting"
+msgstr "Počítanie prevádzky"
+
+#: ../src/net_monitor:735
+msgid "Connection time:"
+msgstr "Čas pripojenia:"
+
+#: ../src/net_monitor:738
+msgid "Show detailed network statistics"
+msgstr "Ukázať detailnú štatistiku siete"
+
+#: ../src/net_monitor:742
+msgid ""
+"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
+"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
+"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
+"statistics"
+msgstr ""
+"Sieťové účtovanie nebolo povolené na tomto rozhraní.\n"
+"Prosím povoľte ho v Centre sietí (stlačte Nastaviť vedľa rozhrania a "
+"zaškrtnite \"Povoliť počítanie prevádzky\") aby bolo možné zobraziť "
+"štatistiky prevádzky."
+
+#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
+msgid "ESTABLISHED"
+msgstr "ESTABLISHED"
+
+#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
+msgid "SYN_SENT"
+msgstr "SYN_SENT"
+
+#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
+msgid "SYN_RECV"
+msgstr "SYN_RECV"
+
+#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
+msgid "FIN_WAIT1"
+msgstr "FIN_WAIT1"
+
+#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
+msgid "FIN_WAIT2"
+msgstr "FIN_WAIT2"
+
+#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
+msgid "TIME_WAIT"
+msgstr "TIME_WAIT"
+
+#: ../src/monitor.py:46
+msgid "CLOSE"
+msgstr "CLOSE"
+
+#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
+msgid "CLOSE_WAIT"
+msgstr "CLOSE_WAIT"
+
+#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
+msgid "LAST_ACK"
+msgstr "LAST_ACK"
+
+#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
+msgid "LISTEN"
+msgstr "LISTEN"
+
+#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
+msgid "CLOSING"
+msgstr "CLOSING"
+
+#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
+#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
+#: ../src/monitor.py:389
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: ../src/monitor.py:185
+msgid "No physical address"
+msgstr "Žiadna fyzická adresa"
+
+#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
+msgid "No address assigned"
+msgstr "Žiadna priradená adresa"
+
+#: ../src/monitor.py:392
+msgid "Device is offline"
+msgstr "Zariadenie je offline"
+
+#: ../src/monitor.py:399
+#, python-format
+msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
+msgstr "%(hours)d hodín, %(mins)d minút, %(secs)d sekúnd"