aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitris Tsiamasiotis <dtsiamasiotis@gmail.com>2013-12-24 20:10:56 +0200
committerDimitris Tsiamasiotis <dtsiamasiotis@gmail.com>2013-12-24 20:10:56 +0200
commit057568307fe74e5ad2825723f0f9584ad7717be0 (patch)
treeddf51e13804bdc7227f87b463a2158689bda0435
parent19c00eed454468e3f362e1c53f5def8ab4722888 (diff)
downloadnet_monitor-057568307fe74e5ad2825723f0f9584ad7717be0.tar
net_monitor-057568307fe74e5ad2825723f0f9584ad7717be0.tar.gz
net_monitor-057568307fe74e5ad2825723f0f9584ad7717be0.tar.bz2
net_monitor-057568307fe74e5ad2825723f0f9584ad7717be0.tar.xz
net_monitor-057568307fe74e5ad2825723f0f9584ad7717be0.zip
Update greek translation
-rw-r--r--po/el.po281
1 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..ec5b0d8
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,281 @@
+# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# , 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: net_monitor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-24 19:59+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: en_US\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../src/net_monitor:49
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Upload"
+msgstr "Μεταφόρτωση"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Download"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/net_monitor:283
+msgid "Network monitor"
+msgstr "Εποπτεία δικτύου"
+
+#: ../src/net_monitor:344
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
+
+#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
+msgid "Not found"
+msgstr "Δε βρέθηκε"
+
+#: ../src/net_monitor:369
+#, python-format
+msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+msgstr "Προκαθορισμένες διαδρομές: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+
+#: ../src/net_monitor:501
+#, python-format
+msgid "Network statistics for %s"
+msgstr "Στατιστικά δικτύου για %s"
+
+#: ../src/net_monitor:514
+#, python-format
+msgid "Network traffic statistics for %s"
+msgstr "Στατιστικά κίνησης δικτύου για %s"
+
+#: ../src/net_monitor:519
+msgid "Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
+
+#: ../src/net_monitor:523
+msgid "Hourly traffic"
+msgstr "Ωριαία κυκλοφορία"
+
+#: ../src/net_monitor:527
+msgid "Daily traffic"
+msgstr "Ημερήσια κυκλοφορία"
+
+#: ../src/net_monitor:531
+msgid "Monthly traffic"
+msgstr "Μηνιαία κυκλοφορία"
+
+#: ../src/net_monitor:535
+msgid "Top 10 traffic days"
+msgstr "Οι 10 μέρες με τη μεγαλύτερη κυκλοφορία"
+
+#: ../src/net_monitor:539
+#, python-format
+msgid ""
+"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
+"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic "
+"statistics and restart your network connection to start collecting traffic "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Η καταμέτρηση δικτύου για τη διεπαφή %s δεν ήταν ενεργή.\n"
+"Παρακαλώ ενεργοποιήστε την καταμέτρηση δικτύου στη διεπαφή για να δείτε "
+"στατιστικά "
+"κυκλοφορίας και επανεκκινήστε τη σύνδεση δικτύου για να ξεκινήσει η συλλογή "
+"στατιστικών "
+"κυκλοφορίας."
+
+#: ../src/net_monitor:586
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#: ../src/net_monitor:587
+msgid "Local address"
+msgstr "Τοπική διεύθυνση"
+
+#: ../src/net_monitor:588
+msgid "Local port"
+msgstr "Τοπική θύρα"
+
+#: ../src/net_monitor:589
+msgid "Remote address"
+msgstr "Απομακρυσμένη διεύθυνση"
+
+#: ../src/net_monitor:590
+msgid "Remote port"
+msgstr "Απομακρυσμένη θύρα"
+
+#: ../src/net_monitor:591
+msgid "Connection status"
+msgstr "Κατάσταση σύνδεσης"
+
+#: ../src/net_monitor:610
+msgid "connections"
+msgstr "συνδέσεις"
+
+#: ../src/net_monitor:615
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: ../src/net_monitor:640
+msgid "Traffic statistics"
+msgstr "Στατιστικά κυκλοφορίας"
+
+#: ../src/net_monitor:647
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Ελήφθησαν:"
+
+#: ../src/net_monitor:649
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Μεταφορτώθηκαν:"
+
+#: ../src/net_monitor:653
+msgid "Download speed:"
+msgstr "Ταχύτητα λήψης:"
+
+#: ../src/net_monitor:655
+msgid "Upload speed:"
+msgstr "Ταχύτητα μεταφόρτωσης:"
+
+#: ../src/net_monitor:666
+msgid "Interface settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής"
+
+#: ../src/net_monitor:674
+msgid "Network interface:"
+msgstr "Διεπαφή δικτύου:"
+
+#: ../src/net_monitor:675
+msgid "Device status:"
+msgstr "Κατάσταση συσκευής"
+
+#: ../src/net_monitor:677
+msgid "IP Address:"
+msgstr "Διεύθυνση IP:"
+
+#: ../src/net_monitor:679
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
+
+#: ../src/net_monitor:693
+msgid "Wireless ESSID:"
+msgstr "Όνομα δικτύου (ESSID)"
+
+#: ../src/net_monitor:696
+msgid "Wireless mode:"
+msgstr "Τρόπος λειτουργίας"
+
+#: ../src/net_monitor:700
+msgid "Connection speed:"
+msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης:"
+
+#: ../src/net_monitor:703
+msgid "Access point or cell:"
+msgstr "Σημείο πρόσβασης ή κύτταρο:"
+
+#: ../src/net_monitor:710
+msgid "Link quality:"
+msgstr "Ποιότητα συνδέσμου:"
+
+#: ../src/net_monitor:731
+msgid "Traffic accounting"
+msgstr "Καταμέτρηση κυκλοφορίας"
+
+#: ../src/net_monitor:735
+msgid "Connection time:"
+msgstr "Χρόνος σύνδεσης:"
+
+#: ../src/net_monitor:738
+msgid "Show detailed network statistics"
+msgstr "Εμφάνιση αναλυτικών στατιστικών του δικτύου"
+
+#: ../src/net_monitor:742
+msgid ""
+"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
+"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
+"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
+"statistics"
+msgstr ""
+"Η καταμέτρηση δικτύου δεν είναι ενεργή για αυτή τη διεπαφή. Παρακαλώ "
+"ενεργοποιήστε την στο "
+"Κέντρο Δικτύων (πατήστε το κουμπί Ρύθμιση δίπλα στο αντικείμενο της "
+"διεπαφής και "
+"μετά τσεκάρετε την επιλογή \"Ενεργοποίηση της καταμέτρησης κυκλοφορίας) για "
+"να δείτε "
+"αναλυτικά στατιστικά "
+"κυκλοφορίας"
+
+#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
+msgid "ESTABLISHED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
+msgid "SYN_SENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
+msgid "SYN_RECV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
+msgid "FIN_WAIT1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
+msgid "FIN_WAIT2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
+msgid "TIME_WAIT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:46
+msgid "CLOSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
+msgid "CLOSE_WAIT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
+msgid "LAST_ACK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
+msgid "LISTEN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
+msgid "CLOSING"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
+#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
+#: ../src/monitor.py:389
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/monitor.py:185
+msgid "No physical address"
+msgstr "Δεν υπάρχει φυσική διεύθυνση"
+
+#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
+msgid "No address assigned"
+msgstr "Δεν έχει ανατεθεί διεύθυνση"
+
+#: ../src/monitor.py:392
+msgid "Device is offline"
+msgstr "Η συσκευή δεν είναι ενεργή"
+
+#: ../src/monitor.py:399
+#, python-format
+msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
+msgstr "%(hours)d ώρες, %(mins)d λεπτά, %(secs)d δευτερόλεπτα"
+
+