aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
blob: 9cbaa2ef27f9cec4d08d9903d78d4f7489238ffa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
# translation of DrakX-vi.po to 
# Vietnamese Translation for DrakX module.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com> 2001-2005.
# Larry Nguyen <larry@vnlinux.org> 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 07:42+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n"
"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n"
"Language-Team:  <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/msec/config.py:46
msgid "Modified system files"
msgstr ""

#: ../src/msec/config.py:47
#, fuzzy
msgid "No changes in system files"
msgstr "Báo cáo các tập tin vô chủ"

#: ../src/msec/config.py:60 ../src/msec/tools.py:36
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:423
msgid "Unable to load configuration file %s: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334
#: ../src/msec/config.py:442
#, fuzzy
msgid "Bad config option: %s"
msgstr "Cấu hình âm thanh"

#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373
#: ../src/msec/config.py:468
msgid "Unable to save %s: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/config.py:319
msgid "loading exceptions file %s: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/config.py:320
#, fuzzy
msgid "No exceptions loaded"
msgstr "Tùy chọn"

#: ../src/msec/help.py:14
#, fuzzy
msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
msgstr ""
"Cho phép/Cấm kết nối X:\n"
"\n"
"- Toàn Bộ (cho phép mọi kết nối),\n"
"\n"
"- Cục Bộ (chỉ cho kết nối từ máy cục bộ),\n"
"\n"
"- Không (không có kết nối)."

#: ../src/msec/help.py:16
#, fuzzy
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"Mọi người dùng được phép kiểm tra các tập tin/thư mục có thể ghi vào được."

#: ../src/msec/help.py:18
#, fuzzy
msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
msgstr "Kiểm tra mật khẩu trống trong /etc/shadow"

#: ../src/msec/help.py:20
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:22
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:24
msgid ""
"Defines the base security level, on top of which the current configuration "
"is based."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:26
#, fuzzy
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
msgstr "Chấp nhận broadcasted icmp echo"

#: ../src/msec/help.py:28
msgid ""
"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will "
"notify you when new packages are installed or removed."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:30
msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:32
msgid "Ignore changes in process IDs when checking for open network ports."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:34
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:36
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:38
msgid ""
"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec "
"security policy."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:40
msgid ""
"Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a "
"security level configuration. The security level to be used during this test "
"is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:42
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Đặt kích thước lược sử các lệnh shell. Giá trị là 1 sẽ là vô giới hạn."

#: ../src/msec/help.py:44
#, fuzzy
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
msgstr "Cho phép/Cấm khởi động lại bằng người dùng từ console."

#: ../src/msec/help.py:46
#, fuzzy
msgid "Enable checking for changes in firewall settings."
msgstr "Báo cáo các tập tin vô chủ"

#: ../src/msec/help.py:48
#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
msgstr "Kiểm tra việc thêm/gỡ bỏ của các tập tin suid của root"

#: ../src/msec/help.py:50
msgid "Include current directory into user PATH by default"
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:52
#, fuzzy
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
"Bật/Tắt crontab và at cho người dùng.\n"
"\n"
"Đặt người dùng được phép vào /etc/cron.allow và /etc/at.allow (hãy xem man "
"at(1)\n"
"và crontab(1))."

#: ../src/msec/help.py:54
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Đặt thời hạn shell. Giá trị bằng 0 sẽ là không có thời hạn."

#: ../src/msec/help.py:56
msgid ""
"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-"
"user accounts."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:58
#, fuzzy
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
msgstr "Đặt độ dài lược sử của mật khẩu để tránh dùng lại mật khẩu."

#: ../src/msec/help.py:60
#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
msgstr "Đặt umask của người dùng."

#: ../src/msec/help.py:62
msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:64
#, fuzzy
msgid "User email to receive security notifications."
msgstr "Hãy đợi, đang thiết lập tùy chọn bảo mật..."

#: ../src/msec/help.py:66
#, fuzzy
msgid "Allow autologin."
msgstr "Cho phép/Cấm đăng nhập tự động."

#: ../src/msec/help.py:68
msgid "Allow only users in wheel group to su to root."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:70
#, fuzzy
msgid "Enable daily security checks."
msgstr "Chạy kiểm tra bảo mật hàng ngày"

#: ../src/msec/help.py:72
msgid ""
"Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', "
"user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will "
"be used."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:74
#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
msgstr "Cho phép/Cấm đăng nhập root trực tiếp."

#: ../src/msec/help.py:76
#, fuzzy
msgid "Enable checking for changes in system users."
msgstr "Báo cáo các tập tin vô chủ"

#: ../src/msec/help.py:78
#, fuzzy
msgid "Enable checking for unowned files."
msgstr "Báo cáo các tập tin vô chủ"

#: ../src/msec/help.py:80
#, fuzzy
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Bật chạy việc bảo vệ IP spoofing"

#: ../src/msec/help.py:82
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:84
#, fuzzy
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
msgstr "Chống giả mạo diễn giải tên"

#: ../src/msec/help.py:86
msgid ""
"Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter "
"is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, "
"according to system security settings."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:88
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:90
msgid ""
"Enable permission checking on users' files that should not be owned by "
"someone else, or writable."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:92
msgid ""
"Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/"
"server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --"
"add to decide to add a service if it is present in the file during the "
"installation of packages. By default, two presets are provided: local (which "
"only enables local services) and remote (which also enables some remote "
"services considered safe). Note that the allowed services must be placed "
"manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:94
msgid ""
"Use password to authenticate users. Take EXTREME care when disabling "
"passwords, as it will leave the machine vulnerable."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:96
#, fuzzy
msgid "Enable checking for changes in system groups."
msgstr "Báo cáo các tập tin vô chủ"

#: ../src/msec/help.py:98
msgid ""
"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', "
"default system umask is used."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:100
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:102
msgid "Enable checking for open network ports."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:104
msgid "Run security checks when machine is running on battery power."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:106
msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:108
msgid ""
"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-"
"password, only public-key authentication logins are allowed. See "
"sshd_config(5) man page for more information."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:110
#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
msgstr "Cho phép tạo bản ghi (log) các gói IPv4 lạ."

#: ../src/msec/help.py:112
msgid ""
"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries "
"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have "
"such strict requirements. This variable defines the number of past log files "
"that should be kept by logrotate on the system."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:114
msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:116
msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:118
msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:120
#, fuzzy
msgid "Send security check results by email."
msgstr "Báo cáo kết quả kiểm tra bằng thư."

#: ../src/msec/help.py:122
#, fuzzy
msgid ""
"Allow to export display when passing from the root account to the other "
"users. See pam_xauth(8) for more details."
msgstr ""
"Cho phép/Cấm xuất ra màn hình khi\n"
"chuyển từ tài khoản root sang người dùng khác.\n"
"\n"
"Xem pam_xauth(8) để biết thêm thông tin.'"

#: ../src/msec/help.py:124
msgid ""
"Allow users in wheel group to use sudo. If this option is set to 'yes', the "
"users in wheel group are allowed to use sudo and run commands as root by "
"using their passwords. If this option to set to 'without-password', the "
"users can use sudo without being asked for their password. WARNING: using "
"sudo without any password makes your system very vulnerable, and you should "
"only use this setting if you know what you are doing!"
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:126
msgid "Enable checksum verification for suid files."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:128
#, fuzzy
msgid "Accept ICMP echo."
msgstr "Chấp nhận icmp echo"

#: ../src/msec/help.py:130
#, fuzzy
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
msgstr ""
"Đặt độ dài tối thiểu của mật khẩu và số tối thiểu các số và số tối thiểu các "
"chữ cái viết hoa."

#: ../src/msec/help.py:132
#, fuzzy
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
"local services are authorized. If no, the services must be authorized "
"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
"Cho phép:\n"
"\n"
"- mọi dịch vụ được điều khiển bởi tcp_wrappers (hãy xem hosts.deny(5) man "
"page) nếu đặt là \"Toàn Bộ\",\n"
"\n"
"- chỉ các máy cục bộ nếu đặt là \"Cục Bộ\"\n"
"\n"
"- không nếu đặt là \"Không\".\n"
"\n"
"Để cho phép dịch vụ bạn cần, dùng /etc/hosts.allow (hãy xem hosts.allow(5))."

#: ../src/msec/help.py:134
msgid ""
"Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify "
"you if checksums of the installed files were changed, showing separate "
"results for binary and configuration files."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:136
msgid ""
"Patterns to exclude from disk checks. This parameter is parsed as a regex "
"(7), so you may use complex expressions."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:138
msgid ""
"Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may "
"use the sectool-gui application to select individual tests for each level. "
"If this variable is not defined, the default level defined in sectool "
"configuration will be used."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:140
#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
msgstr "Đặt root umask."

#: ../src/msec/help.py:142
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:144
msgid "Enable periodic security check results to terminal."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:146
#, fuzzy
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Chấp nhận các thông điệp báo lỗi giả của IPv4"

#: ../src/msec/help.py:148
#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
msgstr "Kiểm tra phần thêm/gỡ bỏ của các tập tin sgid"

#: ../src/msec/help.py:150
#, fuzzy
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Kích hoạt/Tắt việc kiểm tra tính hỗn nhiên của ethernet card."

#: ../src/msec/libmsec.py:265
msgid "%s modified so launched command: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:274
msgid "%s modified so should have run command: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:376 ../src/msec/libmsec.py:408
#, fuzzy
msgid "deleted %s"
msgstr "Xóa"

#: ../src/msec/libmsec.py:394
#, fuzzy
msgid "touched file %s"
msgstr "Không có tập tin như vậy"

#: ../src/msec/libmsec.py:414
#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
msgstr "Chuyển từ ext2 sang ext3"

#: ../src/msec/libmsec.py:417
msgid "moved file %s to %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:467 ../src/msec/libmsec.py:483
msgid "set variable %s to %s in %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:685
msgid "Error loading plugin '%s' from %s: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:702
msgid "Invalid callback: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:711
msgid "Plugin %s not found"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:718
msgid "Not supported function '%s' in '%s'"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:725 ../src/msec/libmsec.py:855
msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk."
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:752
msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'."
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:785
#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
msgstr "Tên người dùng quá dài"

#: ../src/msec/libmsec.py:797
msgid "user name not found for id %d"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:809
msgid "group name %s not found"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:821
msgid "group name not found for id %d"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:831
msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:870
#, fuzzy
msgid "Forcing ownership of %s to %s"
msgstr "Chuyển từ ext2 sang ext3"

#: ../src/msec/libmsec.py:874
#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
msgstr "Lỗi khi đang thôi gắn kết %s: %s"

#: ../src/msec/libmsec.py:876
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:879
#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
msgstr "Chuyển từ ext2 sang ext3"

#: ../src/msec/libmsec.py:883
#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
msgstr "Lỗi khi đang thôi gắn kết %s: %s"

#: ../src/msec/libmsec.py:885
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:890
msgid "Enforcing permissions on %s to %o"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:894
msgid "Error changing permissions on %s: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:896
msgid "Wrong permissions of %s: should be %o"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:900
#, fuzzy
msgid "Enforcing acl on %s"
msgstr "Chuyển từ ext2 sang ext3"

#: ../src/msec/libmsec.py:914
msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:916
#, fuzzy
msgid "Error changing acl on %s: %s"
msgstr "Lỗi khi đang thôi gắn kết %s: %s"

#: ../src/msec/libmsec.py:918
msgid "Wrong acl of %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:935
msgid "bad permissions for '%s': '%s'"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:960
msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1005
#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
msgstr "Kiểm tra %s"

#: ../src/msec/msec.py:87 ../src/msec/msecperms.py:96
#, fuzzy
msgid "Invalid security level '%s'."
msgstr "Mức độ bảo mật"

#: ../src/msec/msec.py:114 ../src/msec/msecperms.py:121
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
msgstr ""

#: ../src/msec/msec.py:115 ../src/msec/msecperms.py:122
msgid "Error: This application must be executed by root!"
msgstr ""

#: ../src/msec/msec.py:116 ../src/msec/msecperms.py:123
msgid "Run with --help to get help."
msgstr ""

#: ../src/msec/msec.py:142
msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""

#: ../src/msec/msec.py:144
#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
msgstr "Chuyển từ ext2 sang ext3"

#: ../src/msec/msec.py:151
msgid "No custom file permissions for level '%s'."
msgstr ""

#: ../src/msec/msec.py:152
#, fuzzy
msgid "Saving file permissions to '%s' level."
msgstr "Chuyển từ ext2 sang ext3"

#: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:166
msgid "Unable to save config!"
msgstr ""

#: ../src/msec/msec.py:194
msgid "Unable to save file system permissions!"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:55
msgid ""
"<big><b>Choose security level</b></big>\n"
"This application allows you to configure your system security. If you wish\n"
"to activate it, choose the appropriate security level: "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:61
msgid ""
"This profile configures a reasonably safe set of security features. It is "
"the suggested level for Desktop. If unsure which profile to use, use this "
"one."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:62
msgid ""
"This profile is focused on netbooks, laptops or low-end devices, which are "
"only accessed by local users and run on batteries."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:64
msgid ""
"This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of "
"limiting the remote access to the system. This level is suggested for "
"security-concerned systems and servers. "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:66
msgid ""
"This profile is targeted on local network servers, which do not receive "
"accesses from unauthorized Internet users."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:68
msgid ""
"This profile is provided for servers which are intended to be accessed by "
"unauthorized Internet users."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:69
msgid ""
"This profile is intended for the users who do not rely on msec to change "
"system settings, and use it for periodic checks only. It configures all "
"periodic checks to run once a day."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:70
msgid ""
"This profile is similar to the 'audit_daily' profile, but it runs all checks "
"weekly."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:77
#, fuzzy
msgid "Custom security level."
msgstr "Bảo mật"

#: ../src/msec/msecgui.py:80
msgid ""
"<big><b>System security options</b></big>\n"
"These options control the local security configuration, such as the login "
"restrictions,\n"
"password configurations, integration with other security tools, and default "
"file creation\n"
"permissions.  "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:85
msgid ""
"<big><b>Network security options</b></big>\n"
"These options define the network security against remote threats, "
"unauthorized accesses,\n"
"and breakin attempts.  "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:89
msgid ""
"<big><b>Periodic security checks</b></big>\n"
"These options configure the security checks that should be executed "
"periodically.  "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:92
msgid ""
"<big><b>Exceptions</b></big>\n"
"Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n"
"checks. For each supported test, you may add as many exceptions as you want\n"
"for each check. Note that each exception is parsed as a regexp."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:97
msgid ""
"<big><b>File permissions</b></big>\n"
"These options allow to fine-tune system permissions for important files and "
"directories.\n"
"The following permissions are checked periodically, and any change to the "
"owner, group,\n"
"or current permission is reported. The permissions can be enforced, "
"automatically\n"
"changing them to the specified values when a change is detected.  "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:103
#, fuzzy
msgid "Save and apply new configuration?"
msgstr "Hãy chờ...đang áp dụng cấu hình"

#: ../src/msec/msecgui.py:154
msgid "Unable to load configuration for level '%s'"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:160
msgid "Unable to load permissions for level '%s'"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:193
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Chi Lê"

#: ../src/msec/msecgui.py:195
#, fuzzy
msgid "_Save configuration"
msgstr "Cấu hình âm thanh"

#: ../src/msec/msecgui.py:200
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Thoát"

#: ../src/msec/msecgui.py:202 ../src/msec/msecgui.py:204
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Trợ giúp"

#: ../src/msec/msecgui.py:205
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Giới thiệu về"

#: ../src/msec/msecgui.py:232
#, fuzzy
msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "Thiết lập của hệ thống"

#: ../src/msec/msecgui.py:245
msgid "Overview"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:246
#, fuzzy
msgid "Security settings"
msgstr "Định rõ tùy chọn"

#: ../src/msec/msecgui.py:255
#, fuzzy
msgid "Basic security"
msgstr "Kiểm tra bảo mật hàng ngày"

#: ../src/msec/msecgui.py:256
#, fuzzy
msgid "System security"
msgstr "Bảo mật"

#: ../src/msec/msecgui.py:257
#, fuzzy
msgid "Network security"
msgstr "Lý lịch mạng"

#: ../src/msec/msecgui.py:258 ../src/msec/msecgui.py:649
#, fuzzy
msgid "Periodic checks"
msgstr "Kiểm tra theo giai đoạn"

#: ../src/msec/msecgui.py:259
#, fuzzy
msgid "Exceptions"
msgstr "Tùy chọn"

#: ../src/msec/msecgui.py:260 ../src/msec/msecgui.py:1250
msgid "Permissions"
msgstr "Sự chấp thuận"

#: ../src/msec/msecgui.py:300
msgid "MSEC option changes"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:300
#, fuzzy
msgid "option"
msgstr "Tùy chọn"

#: ../src/msec/msecgui.py:301
#, fuzzy
msgid "System permissions changes"
msgstr "Tùy Chọn Hệ Thống"

#: ../src/msec/msecgui.py:301
#, fuzzy
msgid "permission check"
msgstr "Sự chấp thuận"

#: ../src/msec/msecgui.py:311
msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:316
msgid "added %s <b>%s</b> (%s)"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:321
msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:325
#, fuzzy
msgid "no changes"
msgstr "Không chia sẻ"

#: ../src/msec/msecgui.py:338 ../src/msec/msecgui.py:345
#, fuzzy
msgid "Saving changes.."
msgstr "Đang gỡ bỏ các gói tin..."

#: ../src/msec/msecgui.py:341
msgid "Ignore and quit"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:379
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:386
msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:394
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"

#: ../src/msec/msecgui.py:400
msgid "MSEC messages (%s): %d"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:414
msgid "Details (%d changes).."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:467
msgid "No base msec level specified, using '%s'"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:470
msgid "Detected base msec level '%s'"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:498
#, fuzzy
msgid "Security Option"
msgstr "Định rõ tùy chọn"

#: ../src/msec/msecgui.py:508 ../src/msec/msecgui.py:846
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Định rõ tùy chọn"

#: ../src/msec/msecgui.py:513
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Palau"

#: ../src/msec/msecgui.py:523
#, fuzzy
msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "Tùy Chọn Cơ Bản"

#: ../src/msec/msecgui.py:593
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:600 ../src/msec/msecgui.py:642
msgid "Configure"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:608
msgid "Updates"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:614
msgid "Update now"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:621
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Kiểm tra theo giai đoạn"

#: ../src/msec/msecgui.py:624
msgid "Msec is disabled"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:627
msgid "Msec is enabled"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:628
#, fuzzy
msgid "Base security level: '%s'"
msgstr "Mức độ bảo mật"

#: ../src/msec/msecgui.py:636
msgid "Custom settings: %d"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:657
msgid "Never"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:658
msgid "Check: %s. Last run: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:663
msgid "Show results"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:669
msgid "Run now"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:690
msgid "Unable to read log file: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:691
#, fuzzy
msgid "Periodic check results"
msgstr "Kiểm tra theo giai đoạn"

#: ../src/msec/msecgui.py:723
msgid ""
"Do you want to run the <b>%s</b> periodic check? Please note that it could "
"take a considerable time to finish."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:731 ../src/msec/msecgui.py:739
msgid "Please wait, running checks..."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:742
msgid "Please wait, this might take a few minutes."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:771
msgid "Periodic check was executed successfully!"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:774
msgid "An error occurred while running periodic check."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:806
#, fuzzy
msgid "Enable MSEC tool"
msgstr "Cho phép khởi động từ CD?"

#: ../src/msec/msecgui.py:813
#, fuzzy
msgid "Select the base security level"
msgstr "Hãy chọn mức bảo mật mong muốn"

#: ../src/msec/msecgui.py:836
msgid "Level name"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:892
#, fuzzy
msgid "Send security alerts by email to:"
msgstr "Cảnh Báo Bảo Mật:"

#: ../src/msec/msecgui.py:914
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1098
#, fuzzy
msgid "Enable periodic security checks"
msgstr "Bật chạy việc kiểm tra bảo mật hàng giờ của msec"

#: ../src/msec/msecgui.py:1160
#, fuzzy
msgid "Security check"
msgstr "Kiểm tra theo giai đoạn"

#: ../src/msec/msecgui.py:1166
#, fuzzy
msgid "Exception"
msgstr "Tùy chọn"

#: ../src/msec/msecgui.py:1187 ../src/msec/msecgui.py:1314
#, fuzzy
msgid "Add a rule"
msgstr "Thêm người dùng"

#: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: ../src/msec/msecgui.py:1232
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"

#: ../src/msec/msecgui.py:1238
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "ID Người Dùng"

#: ../src/msec/msecgui.py:1244
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "ID Nhóm"

#: ../src/msec/msecgui.py:1258
#, fuzzy
msgid "Enforce"
msgstr "Bỏ qua"

#: ../src/msec/msecgui.py:1266
msgid "Acl"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1419
msgid "Editing exception"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1424
msgid "Adding new exception"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1431
msgid ""
"Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception "
"value\n"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1438
msgid "Check: "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1453
msgid "Exception: "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1489
msgid "Changing permissions for %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1497
msgid "Adding new permission check"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1509
msgid "Changing permissions on <b>%s</b>"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1509
msgid "new file"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1521
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "/_Tệp"

#: ../src/msec/msecgui.py:1530
msgid ""
"Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep "
"current settings."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1537
#, fuzzy
msgid "User: "
msgstr "ID Người Dùng"

#: ../src/msec/msecgui.py:1548
#, fuzzy
msgid "Group: "
msgstr "ID Nhóm"

#: ../src/msec/msecgui.py:1559
#, fuzzy
msgid "Permissions: "
msgstr "Sự chấp thuận"

#: ../src/msec/msecgui.py:1568
msgid ""
"To enforce additional ACL (Access Control List) on file, specify them in the "
"following format:\n"
"user1:acl,user2:acl\n"
"Refer to 'man setfacl' for details."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1575
msgid "ACL: "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1642
#, fuzzy
msgid "Select new value for %s"
msgstr "Chọn tập tin firmware cho %s"

#: ../src/msec/msecgui.py:1651
msgid ""
"<i>%s</i>\n"
"\n"
"\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n"
"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:1661
#, fuzzy
msgid "New value:"
msgstr "New Caledonia"

#: ../src/msec/plugins/log.py:45
#, fuzzy
msgid "Invalid retention period: \"%s\""
msgstr "Thời hạn của Shell"

#: ../src/msec/plugins/log.py:53
msgid "Setting log retention period to %d weeks"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:150
msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:155
msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:165
#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
msgstr "Chuyển từ ext2 sang ext3"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:175
#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
msgstr "Chuyển từ ext2 sang ext3"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:196
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:199
msgid "Allowing users to connect X server from localhost"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:202
msgid "Restricting X server connection to the console user"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:205
msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:228
#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
msgstr "Cho phép kết nối tới X Window"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:239
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:255
#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
msgstr "Thời hạn của Shell"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:263
#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
msgstr "Thời hạn của Shell"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:271
#, fuzzy
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
msgstr "Kích thước lược sử của shell"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:282
#, fuzzy
msgid "Setting shell history size to %s"
msgstr "Kích thước lược sử của shell"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:286
#, fuzzy
msgid "Removing limit on shell history size"
msgstr "Kích thước lược sử của shell"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:295
#, fuzzy
msgid "Invalid file system umask \"%s\""
msgstr "Thời hạn của Shell"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:331
#, fuzzy
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
msgstr "Cho phép/Cấm khởi động lại bằng người dùng từ console."

#: ../src/msec/plugins/msec.py:338
#, fuzzy
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
msgstr "Cho phép/Cấm khởi động lại bằng người dùng từ console."

#: ../src/msec/plugins/msec.py:341
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:350
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:353
msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:357
#, fuzzy
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
msgstr "Cho phép/Cấm khởi động lại bằng người dùng từ console."

#: ../src/msec/plugins/msec.py:365
#, fuzzy
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
msgstr "Khởi động lại bằng người dùng console"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:368
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:377
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:380
msgid "Forbidding Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:395
msgid "Allowing list of users in KDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:402
msgid "Allowing list of users in GDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:407
msgid "Forbidding list of users in KDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:414
msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:425
#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
msgstr "Cho phép/Cấm đăng nhập tự động."

#: ../src/msec/plugins/msec.py:428
#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
msgstr "Cho phép/Cấm đăng nhập tự động."

#: ../src/msec/plugins/msec.py:433
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:447
#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
msgstr "Không có thời hạn mật khẩu cho"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:462
#, fuzzy
msgid "Enabling log on console"
msgstr "Bật/Tắt báo cáo syslog đến console 12"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:466
#, fuzzy
msgid "Disabling log on console"
msgstr "Hiển thị Logo trên Console"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:483
msgid "Authorizing all services"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:487
msgid "Disabling all services"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:491
#, fuzzy
msgid "Disabling non local services"
msgstr "Chia sẻ máy quét cục bộ"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:503
#, fuzzy
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "Bật/Tắt sulogin(8) ở mức độ người dùng đơn lẻ."

#: ../src/msec/plugins/msec.py:507
#, fuzzy
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "Bật/Tắt sulogin(8) ở mức độ người dùng đơn lẻ."

#: ../src/msec/plugins/msec.py:518
#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
msgstr "Bật chạy phân vùng swap %s"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:522
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:535
#, fuzzy
msgid "Enabling crontab and at"
msgstr "Cho phép chạy \"crontab\"  \"at\" cho người dùng"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:542
#, fuzzy
msgid "Disabling crontab and at"
msgstr "Cho phép chạy \"crontab\"  \"at\" cho người dùng"

#: ../src/msec/plugins/msec.py:554
msgid "Allowing export display from root"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:558
msgid "Forbidding export display from root"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:585
#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
msgstr "Cho phép/Cấm đăng nhập root trực tiếp."

#: ../src/msec/plugins/msec.py:608
#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
msgstr "Cho phép/Cấm đăng nhập root trực tiếp."

#: ../src/msec/plugins/msec.py:630
msgid "Using secure location for temporary files"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:632
msgid "Not using secure location for temporary files"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:652
msgid "Allowing including current directory in path"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/msec.py:655
msgid "Not allowing including current directory in path"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/network.py:134
#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
msgstr "Cho phép đăng nhập root từ xa"

#: ../src/msec/plugins/network.py:138
#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
msgstr "Cho phép/Cấm đăng nhập root từ xa."

#: ../src/msec/plugins/network.py:142
#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
msgstr "Cho phép đăng nhập root từ xa"

#: ../src/msec/plugins/network.py:175
#, fuzzy
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
msgstr "Chống giả mạo diễn giải tên"

#: ../src/msec/plugins/network.py:180
#, fuzzy
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
msgstr "Chống giả mạo diễn giải tên"

#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
#, fuzzy
msgid "Using password to authenticate users"
msgstr "Dùng mật khẩu để chứng thực người dùng"

#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
#, fuzzy
msgid "Don't use password to authenticate users"
msgstr "Dùng mật khẩu để chứng thực người dùng"

#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
msgstr "Độ dài lược sử mật khẩu"

#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
msgstr "Độ dài lược sử mật khẩu"

#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
msgstr "Độ dài lược sử mật khẩu"

#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/pam.py:145
msgid "Setting minimum password length %d"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/pam.py:169
#, fuzzy
msgid "Allowing su only from wheel group members"
msgstr ""
"Chỉ cho phép su từ các thành viên của nhóm wheel hay cho phép mọi người dùng"

#: ../src/msec/plugins/pam.py:173
msgid "no wheel group"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/pam.py:177
msgid ""
"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group "
"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into "
"the wheel group."
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/pam.py:185
msgid "Allowing su for all"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/pam.py:204
msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
#, fuzzy
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
"Chỉ cho phép su từ các thành viên của nhóm wheel hay cho phép mọi người dùng"

#: ../src/msec/plugins/sudo.py:49
#, fuzzy
msgid "Allowing users in wheel group to use sudo"
msgstr ""
"Chỉ cho phép su từ các thành viên của nhóm wheel hay cho phép mọi người dùng"

#: ../src/msec/plugins/sudo.py:54
msgid "Allowing users in wheel group to use sudo without password"
msgstr ""

#: ../src/msec/plugins/sudo.py:57
#, fuzzy
msgid "Not allowing users in wheel group to use sudo"
msgstr ""
"Chỉ cho phép su từ các thành viên của nhóm wheel hay cho phép mọi người dùng"

#: ../src/msec/tools.py:33
msgid "Unable to parse firewall configuration: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/tools.py:38
msgid "Enabled, with %d rules"
msgstr ""

#: ../src/msec/tools.py:48
msgid "Last updated: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/tools.py:50
msgid "Unable to access %s: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/tools.py:51
msgid "Unable to determine update status"
msgstr ""

#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Chuẩn"

#, fuzzy
#~ msgid "Secure"
#~ msgstr "Bảo mật"

#, fuzzy
#~ msgid "System administrator email address:"
#~ msgstr "Đặt mật khẩu root"

#, fuzzy
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "Bỏ qua"

#, fuzzy
#~ msgid "_Ignore"
#~ msgstr "Bỏ qua"

#, fuzzy
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "Lưu"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to save changes before closing?"
#~ msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?"

#, fuzzy
#~ msgid "'%s' is not available in this version"
#~ msgstr "%s không được hỗ trợ bởi phiên bản này của %s."

#, fuzzy
#~ msgid "Activating daily security check"
#~ msgstr "Kích hoạt/Tắt việc kiểm tra bảo mật hàng ngày."

#, fuzzy
#~ msgid "Disabling daily security check"
#~ msgstr "Kiểm tra bảo mật hàng ngày"

#, fuzzy
#~ msgid "Activating periodic promiscuity check"
#~ msgstr "Kích hoạt/Tắt việc kiểm tra tính hỗn nhiên của ethernet card."

#, fuzzy
#~ msgid "Disabling periodic promiscuity check"
#~ msgstr "Kiểm tra tính hỗn nhiên của ethernet card"

#, fuzzy
#~ msgid "_Import configuration"
#~ msgstr "Cấu hình âm thanh"

#, fuzzy
#~ msgid "_Export configuration"
#~ msgstr "Cấu hình âm thanh"

#, fuzzy
#~ msgid "Save and apply current policy"
#~ msgstr "Hãy chờ...đang áp dụng cấu hình"

#, fuzzy
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Thoát"