diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 89 |
1 files changed, 46 insertions, 43 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of de.po to deutsch # translation of de.po to # german translation of the MandrivaInstaller. # Copyright (C) 2000-2003 Mandriva S.A. @@ -25,9 +24,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-30 11:44+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 11:09+0200\n" -"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n" -"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 19:59+0200\n" +"Last-Translator: Thorsten van Lil <tvl83@gmx.de>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -367,15 +366,15 @@ msgid "" "Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not " "enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit permissions " "and settings" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere das PolicyKit Sicherheitsframework für alle Benutzer. Wenn diese Option nicht eingeschaltet ist, können lediglich Benutzer der Gruppe wheel die erweiterten PolicyKit Rechte und Einstellungen verändern." #: ../src/msec/libmsec.py:326 msgid "%s modified so launched command: %s" -msgstr "" +msgstr "%s wurde verändert, daher wird folgender Befehl ausgeführt: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:335 msgid "%s modified so should have run command: %s" -msgstr "" +msgstr "%s wurde verändert, daher sollte folgender Befehl ausgeführt werden: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469 #, fuzzy @@ -394,15 +393,15 @@ msgstr "Wechsle von %s zu %s" #: ../src/msec/libmsec.py:478 msgid "moved file %s to %s" -msgstr "" +msgstr "verschiebe die Datei %s nach %s" #: ../src/msec/libmsec.py:528 ../src/msec/libmsec.py:544 msgid "set variable %s to %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Setze Variable %s auf %s in %s" #: ../src/msec/libmsec.py:755 msgid "Error loading plugin '%s' from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Laden des Plugins %s von %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:769 msgid "Invalid callback: %s" @@ -410,11 +409,11 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:778 msgid "Plugin %s not found" -msgstr "" +msgstr "Plugin %s wurde nicht gefunden" #: ../src/msec/libmsec.py:785 msgid "Not supported function '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstützte Funktion %s in %s" #: ../src/msec/libmsec.py:792 ../src/msec/libmsec.py:1575 msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk." @@ -427,11 +426,12 @@ msgstr "Der %s wird von dieser Version %s NICHT unterstützt." #: ../src/msec/libmsec.py:819 msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Parameter für %s: '%s'. Folgende Parameter sind zulässig: '%s'" #: ../src/msec/libmsec.py:834 +#, fuzzy msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" -msgstr "" +msgstr "Unbeschränktes chkconfig für Pakete erlauben" #: ../src/msec/libmsec.py:839 msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" @@ -509,15 +509,15 @@ msgstr "Den Neustart des Rechners durch den Konsolen Benutzer erlauben." #: ../src/msec/libmsec.py:1019 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" -msgstr "" +msgstr "Das Hoch- und Runterfahren in GDM zulassen" #: ../src/msec/libmsec.py:1023 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in KDM" -msgstr "" +msgstr "Das Hoch- und Runterfahren in KDM zulassen" #: ../src/msec/libmsec.py:1026 msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" -msgstr "" +msgstr "STRG+ALT+ENTF in der Konsole zulassen" #: ../src/msec/libmsec.py:1030 #, fuzzy @@ -531,31 +531,31 @@ msgstr "Neustart durch den Konsolen Benutzer" #: ../src/msec/libmsec.py:1041 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" -msgstr "" +msgstr "Das Hoch- und Runterfahren in GDM unterbinden" #: ../src/msec/libmsec.py:1045 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in KDM" -msgstr "" +msgstr "Das Hoch- und Runterfahren in KDM unterbinden" #: ../src/msec/libmsec.py:1048 msgid "Forbidding Ctrl-Alt-Del from console" -msgstr "" +msgstr "STRG+ALT+ENTF in der Konsole unterbinden" #: ../src/msec/libmsec.py:1062 msgid "Allowing list of users in KDM" -msgstr "" +msgstr "Das Darstellen der Benutzerliste in KDM zulassen" #: ../src/msec/libmsec.py:1066 msgid "Allowing list of users in GDM" -msgstr "" +msgstr "Das Darstellen der Benutzerliste in GDM zulassen" #: ../src/msec/libmsec.py:1071 msgid "Forbidding list of users in KDM" -msgstr "" +msgstr "Das Darstellen der Benutzerliste in KDM unterbinden" #: ../src/msec/libmsec.py:1075 msgid "Forbidding list of users in GDM" -msgstr "" +msgstr "Das Darstellen der Benutzerliste in GDM unterbinden" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 #, fuzzy @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Das automatische Anmelden eines Benutzers erlauben." #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "Passwort im Bootloader aktivieren" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 #, fuzzy @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Täglicher Sicherheitscheck" #: ../src/msec/libmsec.py:1183 msgid "Authorizing all services" -msgstr "" +msgstr "Alle Dienste autorisieren" #: ../src/msec/libmsec.py:1187 msgid "Disabling all services" -msgstr "" +msgstr "Alle Dienste abschalten" #: ../src/msec/libmsec.py:1191 #, fuzzy @@ -650,8 +650,9 @@ msgid "Enabling msec periodic runs" msgstr "Swap-Partition „%s“ aktivieren" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 +#, fuzzy msgid "Disabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "Das regelmäßige Ausführen von msec deaktivieren" #: ../src/msec/libmsec.py:1289 #, fuzzy @@ -692,25 +693,24 @@ msgid "Forbidding direct root login" msgstr "Erlaube direkte Root Anmeldung." #: ../src/msec/libmsec.py:1505 -#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "Dieser Benutzername ist zu lang" +msgstr "Der Benutzername %s wurde nicht gefunden" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" -msgstr "" +msgstr "Der Benutzername für die ID %s wurde nicht gefunden" #: ../src/msec/libmsec.py:1529 msgid "group name %s not found" -msgstr "" +msgstr "Der Gruppenname %s wurde nicht gefunden" #: ../src/msec/libmsec.py:1541 msgid "group name not found for id %d" -msgstr "" +msgstr "Der Gruppenname für die ID %s wurde nicht gefunden" #: ../src/msec/libmsec.py:1551 msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." -msgstr "" +msgstr "Das Prüfen von /proc/mounts war nicht möglich. Wahrscheinlich sind nur lokale Dateisysteme vorhanden." #: ../src/msec/libmsec.py:1590 #, fuzzy @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" -msgstr "" +msgstr "Falscher Besitzer von %s: Sollte %s sein" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 #, fuzzy @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" -msgstr "" +msgstr "Falsche Gruppe von %s: Sollte %s sein" #: ../src/msec/libmsec.py:1610 msgid "Enforcing permissions on %s to %o" @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1614 msgid "Error changing permissions on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Verändern der Rechte von %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1616 msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" -msgstr "" +msgstr "Falsche Rechte von %s: Sollten %s sein" #: ../src/msec/libmsec.py:1633 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" @@ -767,23 +767,23 @@ msgstr "%s wird überprüft" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Sicherheitsebene '%s'." #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" #: ../src/msec/msec.py:110 ../src/msec/msecperms.py:129 msgid "Error: This application must be executed by root!" -msgstr "" +msgstr "Fehler: Diese Anwendung muss als root ausgeführt werden." #: ../src/msec/msec.py:111 ../src/msec/msecperms.py:130 msgid "Run with --help to get help." -msgstr "" +msgstr "Mit --help starten um Hilfestellungen zu bekommen." #: ../src/msec/msec.py:133 ../src/msec/msecperms.py:151 msgid "Level '%s' not found, aborting." -msgstr "" +msgstr "Ebene '%s' nicht gefunden. Abbruch." #: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153 #, fuzzy @@ -801,6 +801,9 @@ msgid "" "This application allows you to configure your system security. If you wish\n" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" +"<big><b>Sicherheitsebene wählen</b></big>\n" +"Diese Anwendung erlaubt es Ihnen die Systemsicherheit einzustellen.\n" +"Zum Aktivieren wählen Sie eine entsprechende Sicherheitsebene:" #: ../src/msec/msecgui.py:54 msgid "" |