aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po286
1 files changed, 167 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bd6ef17..890e570 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 20:48+BRT\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 22:17+BRT\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -184,10 +184,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:72
-msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
-msgstr "Povolit při startu systému bezpečnostní infrastrukturu AppArmor"
-
-#: ../src/msec/help.py:74
msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
@@ -196,19 +192,19 @@ msgstr ""
"(jsou povolena všechna připojení), local (pouze lokální připojení), no "
"(žádné připojení)."
-#: ../src/msec/help.py:76
+#: ../src/msec/help.py:74
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
msgstr "Kontrolovat, které soubory/adresáře jsou zapisovatelné pro všechny."
-#: ../src/msec/help.py:78
+#: ../src/msec/help.py:76
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
msgstr "Zapisovat zprávy syslogu na terminál konzole 12."
-#: ../src/msec/help.py:80
+#: ../src/msec/help.py:78
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
msgstr "Povolit ochranu před zaměňováním dotazů na doménová jména."
-#: ../src/msec/help.py:82
+#: ../src/msec/help.py:80
msgid ""
"Defines the base security level, on top of which the current configuration "
"is based."
@@ -216,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Definuje základní úroveň zabezpečení, na které je postaveno současné "
"nastavení."
-#: ../src/msec/help.py:84
+#: ../src/msec/help.py:82
msgid ""
"Enable periodic permission checking for files specified in msec policy. If "
"set to yes, the permissions are verified on every run. If set to enforce, "
@@ -224,30 +220,30 @@ msgid ""
"policy."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:86
+#: ../src/msec/help.py:84
msgid ""
"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will "
"notify you when new packages are installed or removed."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:88
+#: ../src/msec/help.py:86
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Nastaví velikost historie pro příkazy. Hodnota -1 znamená neomezená."
-#: ../src/msec/help.py:90
+#: ../src/msec/help.py:88
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
msgstr "Povolit restart a vypnutí systému lokálním uživatelům."
-#: ../src/msec/help.py:92
+#: ../src/msec/help.py:90
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
msgstr "Zaznamenávat pravidelné kontroly do systémových záznamů."
-#: ../src/msec/help.py:94
+#: ../src/msec/help.py:92
#, fuzzy
msgid "Enable checking for changes in system groups."
msgstr "Vyhledávat soubory bez vlastníka."
-#: ../src/msec/help.py:96
+#: ../src/msec/help.py:94
msgid ""
"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-"
"user accounts."
@@ -255,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Povolit kontroly spojené s hesly, jako prázdná hesla a podivné účty správců "
"systému."
-#: ../src/msec/help.py:98
+#: ../src/msec/help.py:96
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
@@ -263,36 +259,36 @@ msgstr ""
"Nastavit délku historie pro použitá hesla, aby se zabránilo znovupoužití "
"hesla. Toto není podporováno pam_tcb."
-#: ../src/msec/help.py:100
+#: ../src/msec/help.py:98
msgid "Enable daily security checks."
msgstr "Spustit každý den bezpečnostní kontroly."
-#: ../src/msec/help.py:102
+#: ../src/msec/help.py:100
msgid ""
"Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', "
"user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will "
"be used."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:104
+#: ../src/msec/help.py:102
msgid "Allow direct root login on terminal."
msgstr "Umožnit přímé přihlášení uživatele root na terminálu."
-#: ../src/msec/help.py:106
+#: ../src/msec/help.py:104
#, fuzzy
msgid "Enable checking for changes in system users."
msgstr "Vyhledávat soubory bez vlastníka."
-#: ../src/msec/help.py:108
+#: ../src/msec/help.py:106
msgid "Enable checking for unowned files."
msgstr "Vyhledávat soubory bez vlastníka."
-#: ../src/msec/help.py:110
+#: ../src/msec/help.py:108
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
msgstr ""
"Umožnit správcům obrazovky (kdm a gdm) zobrazovat seznam lokálních uživatelů."
-#: ../src/msec/help.py:112
+#: ../src/msec/help.py:110
msgid ""
"Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter "
"is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, "
@@ -302,16 +298,16 @@ msgstr ""
"Pokud je tento parametr nastaven na „enforce”, systémová oprávnění budou "
"automaticky vynucena podle nastavení zabezpečení systému."
-#: ../src/msec/help.py:114
+#: ../src/msec/help.py:112
msgid "Include current directory into user PATH by default"
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:116
+#: ../src/msec/help.py:114
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
msgstr ""
"Zobrazovat bezpečnostní upozornění v oznamovací oblasti pomocí libnotify."
-#: ../src/msec/help.py:118
+#: ../src/msec/help.py:116
msgid ""
"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-"
"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config"
@@ -322,18 +318,18 @@ msgstr ""
"přihlášení s ověřením pomocí veřejného klíče. Více informací naleznete v "
"manuálové stránce sshd_config(5)."
-#: ../src/msec/help.py:120
+#: ../src/msec/help.py:118
msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
msgstr ""
"Kontrolovat nebezpečné volby v uživatelských souborech .rhosts/.shosts."
-#: ../src/msec/help.py:122
+#: ../src/msec/help.py:120
msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""
"Dotázat se na heslo uživatele root při přechodu do jednouživatelského režimu "
"(man sulogin(8))."
-#: ../src/msec/help.py:124
+#: ../src/msec/help.py:122
msgid ""
"Allow to export display when passing from the root account to the other "
"users. See pam_xauth(8) for more details."
@@ -341,15 +337,15 @@ msgstr ""
"Povolit export obrazovky při přechodu z uživatele root na jiné uživatele. "
"Více podrobností viz pam_xauth(8)."
-#: ../src/msec/help.py:126
+#: ../src/msec/help.py:124
msgid "Set the user umask."
msgstr "Nastavit volbu umask pro běžné uživatele."
-#: ../src/msec/help.py:128
+#: ../src/msec/help.py:126
msgid "Accept ICMP echo."
msgstr "Přijímat ICMP echo."
-#: ../src/msec/help.py:130
+#: ../src/msec/help.py:128
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
@@ -362,33 +358,23 @@ msgstr ""
"službám. Pokud je nastaveno „no”, je třeba povolit služby ručně v souboru /"
"etc/host.allow (více najdete v man hosts.allow(5))."
-#: ../src/msec/help.py:132
+#: ../src/msec/help.py:130
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
"Aktivovat kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní."
-#: ../src/msec/help.py:134
+#: ../src/msec/help.py:132
msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration."
msgstr "Provádět hodinové bezpečnostní kontroly změn v nastavení systému."
-#: ../src/msec/help.py:136
+#: ../src/msec/help.py:134
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
msgstr "Vynutit nastavení MSEC při startu systému"
-#: ../src/msec/help.py:138
+#: ../src/msec/help.py:136
msgid "Enable periodic security check results to terminal."
msgstr "Vypisovat výsledky pravidelných bezpečnostních kontrol na terminál."
-#: ../src/msec/help.py:140
-msgid ""
-"Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not "
-"enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit permissions "
-"and settings"
-msgstr ""
-"Povolit bezpečnostní infrastrukturu PolicyKit pro všechny uživatele. Pokud "
-"není tato volba nastavena, mohou měnit pokročilá nastavení a oprávnění "
-"infastruktury PolicyKit pouze uživatelé ze skupiny „wheel”."
-
#: ../src/msec/libmsec.py:338
msgid "%s modified so launched command: %s"
msgstr "%s změněn, spuštěn příkaz: %s"
@@ -788,7 +774,7 @@ msgstr "Úroveň „%s” nebyla nalezena, končím."
msgid "Switching to '%s' level."
msgstr "Přecházím na úroveň „%s”."
-#: ../src/msec/msec.py:150 ../src/msec/msecperms.py:169
+#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
msgid "Unable to save config!"
msgstr "Nelze uložit nastavení!"
@@ -861,6 +847,14 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:71
msgid ""
+"<big><b>Exceptions</b></big>\n"
+"Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n"
+"checks. For each supported test, you may add as many exceptions as you want\n"
+"for each check. Note that each exception is parsed as a regexp."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:76
+msgid ""
"<big><b>File permissions</b></big>\n"
"These options allow to fine-tune system permissions for important files and "
"directories.\n"
@@ -879,227 +873,265 @@ msgstr ""
"změnit\n"
"na zadané hodnoty, pokud je zjištěna jejich změna."
-#: ../src/msec/msecgui.py:77
+#: ../src/msec/msecgui.py:82
msgid "Save and apply new configuration?"
msgstr "Uložit a přijmout nové nastavení?"
-#: ../src/msec/msecgui.py:143
+#: ../src/msec/msecgui.py:150
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/msec/msecgui.py:145
+#: ../src/msec/msecgui.py:152
msgid "_Save configuration"
msgstr "_Uložit nastavení"
-#: ../src/msec/msecgui.py:147
+#: ../src/msec/msecgui.py:154
msgid "_Import configuration"
msgstr "_Importovat nastavení"
-#: ../src/msec/msecgui.py:148
+#: ../src/msec/msecgui.py:155
msgid "_Export configuration"
msgstr "_Exportovat nastavení"
-#: ../src/msec/msecgui.py:150
+#: ../src/msec/msecgui.py:157
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
+#: ../src/msec/msecgui.py:159 ../src/msec/msecgui.py:161
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/msec/msecgui.py:155
+#: ../src/msec/msecgui.py:162
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/msec/msecgui.py:183
+#: ../src/msec/msecgui.py:190
msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "MSEC: Zabezpečení a audit systému"
-#: ../src/msec/msecgui.py:198
+#: ../src/msec/msecgui.py:205
#, fuzzy
msgid "Save and apply current policy"
msgstr "Uložit a přijmout nové nastavení?"
-#: ../src/msec/msecgui.py:204
+#: ../src/msec/msecgui.py:211
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/msec/msecgui.py:220
+#: ../src/msec/msecgui.py:227
msgid "Basic security"
msgstr "Základní zabezpečení"
-#: ../src/msec/msecgui.py:221
+#: ../src/msec/msecgui.py:228
msgid "System security"
msgstr "Zabezpečení systému"
-#: ../src/msec/msecgui.py:222
+#: ../src/msec/msecgui.py:229
msgid "Network security"
msgstr "Zabezpečení sítě"
-#: ../src/msec/msecgui.py:223
+#: ../src/msec/msecgui.py:230
msgid "Periodic checks"
msgstr "Pravidelné kontroly"
-#: ../src/msec/msecgui.py:224 ../src/msec/msecgui.py:829
+#: ../src/msec/msecgui.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions"
+msgstr "volba"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:909
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
-#: ../src/msec/msecgui.py:257
+#: ../src/msec/msecgui.py:265
msgid "MSEC option changes"
msgstr "Změny voleb MSEC"
-#: ../src/msec/msecgui.py:257
+#: ../src/msec/msecgui.py:265
msgid "option"
msgstr "volba"
-#: ../src/msec/msecgui.py:258
+#: ../src/msec/msecgui.py:266
msgid "System permissions changes"
msgstr "Změny systémových oprávnění"
-#: ../src/msec/msecgui.py:258
+#: ../src/msec/msecgui.py:266
msgid "permission check"
msgstr "kontrola oprávnění"
-#: ../src/msec/msecgui.py:268
+#: ../src/msec/msecgui.py:276
msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)"
msgstr "změněno %s <b>%s</b> (%s -> %s)"
-#: ../src/msec/msecgui.py:273
+#: ../src/msec/msecgui.py:281
msgid "added %s <b>%s</b> (%s)"
msgstr "přidáno %s <b>%s</b> (%s)"
-#: ../src/msec/msecgui.py:278
+#: ../src/msec/msecgui.py:286
msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr "odstraněno %s <b>%s</b>"
-#: ../src/msec/msecgui.py:282
+#: ../src/msec/msecgui.py:290
msgid "no changes"
msgstr "beze změn"
-#: ../src/msec/msecgui.py:294
+#: ../src/msec/msecgui.py:302
msgid "Saving changes.."
msgstr "Ukládám změny…"
-#: ../src/msec/msecgui.py:328
+#: ../src/msec/msecgui.py:336
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
-#: ../src/msec/msecgui.py:335
+#: ../src/msec/msecgui.py:343
msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>"
msgstr "<b>Výsledky testovacího běhu MSEC:</b> <i>%s</i>"
-#: ../src/msec/msecgui.py:343
+#: ../src/msec/msecgui.py:351
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: ../src/msec/msecgui.py:349
+#: ../src/msec/msecgui.py:357
msgid "MSEC messages (%s): %d"
msgstr "Zprávy MSEC (%s): %d"
-#: ../src/msec/msecgui.py:363
+#: ../src/msec/msecgui.py:371
msgid "Details (%d changes).."
msgstr "Detaily (%d změn)…"
-#: ../src/msec/msecgui.py:408
+#: ../src/msec/msecgui.py:419
msgid "No base msec level specified, using '%s'"
msgstr "Není zadána základní úroveň msec, použije se „%s”"
-#: ../src/msec/msecgui.py:411
+#: ../src/msec/msecgui.py:422
msgid "Detected base msec level '%s'"
msgstr "Detekována základní úroveň msec „%s”"
-#: ../src/msec/msecgui.py:416
+#: ../src/msec/msecgui.py:427
msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'"
msgstr ""
"Byla nalezena vlastní základní úroveň nastavení „%s”. Jako výchozí bude "
"použita „%s”"
-#: ../src/msec/msecgui.py:444
+#: ../src/msec/msecgui.py:455
msgid "Security Option"
msgstr "Volba zabezpečení"
-#: ../src/msec/msecgui.py:454
+#: ../src/msec/msecgui.py:465
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/msec/msecgui.py:459
+#: ../src/msec/msecgui.py:470
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/msec/msecgui.py:469
+#: ../src/msec/msecgui.py:480
msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "Neplatná volba „%s”!"
-#: ../src/msec/msecgui.py:519
+#: ../src/msec/msecgui.py:530
msgid "Enable MSEC tool"
msgstr "Povolit nástroj MSEC"
-#: ../src/msec/msecgui.py:526
+#: ../src/msec/msecgui.py:537
msgid "Select the base security level"
msgstr "Vyberte základní úroveň zabezpečení"
-#: ../src/msec/msecgui.py:530
+#: ../src/msec/msecgui.py:541
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#: ../src/msec/msecgui.py:543
+#: ../src/msec/msecgui.py:554
msgid "Secure"
msgstr "Bezpečná"
-#: ../src/msec/msecgui.py:560
+#: ../src/msec/msecgui.py:571
msgid "Send security alerts by email"
msgstr "Posílat bezpečnostní varování emailem"
-#: ../src/msec/msecgui.py:567
+#: ../src/msec/msecgui.py:578
msgid "System administrator email address:"
msgstr "Emailová adresa správce systému:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:586
+#: ../src/msec/msecgui.py:597
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr "Zobrazovat bezpečnostní varování na ploše"
-#: ../src/msec/msecgui.py:747
+#: ../src/msec/msecgui.py:758
msgid "Enable periodic security checks"
msgstr "Povolit pravidelné bezpečnostní kontroly"
-#: ../src/msec/msecgui.py:811
+#: ../src/msec/msecgui.py:820
+#, fuzzy
+msgid "Security check"
+msgstr "Pravidelné kontroly"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:826
+#, fuzzy
+msgid "Exception"
+msgstr "volba"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:847 ../src/msec/msecgui.py:966
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Přidat pravidlo"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:852 ../src/msec/msecgui.py:971
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:891
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../src/msec/msecgui.py:817
+#: ../src/msec/msecgui.py:897
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: ../src/msec/msecgui.py:823
+#: ../src/msec/msecgui.py:903
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../src/msec/msecgui.py:837
+#: ../src/msec/msecgui.py:917
msgid "Enforce"
msgstr "Vynutit"
-#: ../src/msec/msecgui.py:881
+#: ../src/msec/msecgui.py:961
msgid "Reset to default level permissions"
msgstr "Vrátit zpět na výchozí oprávnění úrovně"
-#: ../src/msec/msecgui.py:886
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Přidat pravidlo"
+#: ../src/msec/msecgui.py:1067
+msgid "Editing exception"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:891
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#: ../src/msec/msecgui.py:1072
+#, fuzzy
+msgid "Adding new exception"
+msgstr "Přidávám novou kontrolu oprávnění"
-#: ../src/msec/msecgui.py:974
+#: ../src/msec/msecgui.py:1079
+msgid ""
+"Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception "
+"value\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+msgid "Check: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:1101
+msgid "Exception: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:1136
msgid "Changing permissions for %s"
msgstr "Měním oprávnění pro %s"
-#: ../src/msec/msecgui.py:981
+#: ../src/msec/msecgui.py:1143
msgid "Adding new permission check"
msgstr "Přidávám novou kontrolu oprávnění"
-#: ../src/msec/msecgui.py:993
+#: ../src/msec/msecgui.py:1155
msgid ""
"Changing permissions on <b>%s</b>\n"
"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current "
@@ -1109,27 +1141,31 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím nová oprávnění nebo použijte „current”pro zachování "
"současných oprávění.\n"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1001
+#: ../src/msec/msecgui.py:1155
+msgid "new file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:1163
msgid "File: "
msgstr "Soubor: "
-#: ../src/msec/msecgui.py:1009
+#: ../src/msec/msecgui.py:1171
msgid "User: "
msgstr "Uživatel: "
-#: ../src/msec/msecgui.py:1017
+#: ../src/msec/msecgui.py:1179
msgid "Group: "
msgstr "Skupina: "
-#: ../src/msec/msecgui.py:1025
+#: ../src/msec/msecgui.py:1187
msgid "Permissions: "
msgstr "Oprávnění: "
-#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+#: ../src/msec/msecgui.py:1248
msgid "Select new value for %s"
msgstr "Vyberte novou hodnotu pro %s"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1095
+#: ../src/msec/msecgui.py:1257
msgid ""
"<i>%s</i>\n"
"\n"
@@ -1143,27 +1179,27 @@ msgstr ""
"\t%sHodnota standardní úrovně:\t<i>%s</i>%s\n"
"\t%sHodnota bezpečné úrovně:\t\t<i>%s</i>%s\n"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1106
+#: ../src/msec/msecgui.py:1268
msgid "New value:"
msgstr "Nová hodnota:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1168
+#: ../src/msec/msecgui.py:1330
msgid "Save your changes?"
msgstr "Uložit vaše změny?"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1170
+#: ../src/msec/msecgui.py:1332
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1171
+#: ../src/msec/msecgui.py:1333
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorovat"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1172
+#: ../src/msec/msecgui.py:1334
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1174
+#: ../src/msec/msecgui.py:1336
msgid "Do you want to save changes before closing?"
msgstr "Chcete uložit změny před ukončením?"
@@ -1226,6 +1262,18 @@ msgstr "Povoluji transparentní přístup uživatele root členům skupiny wheel
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr "Vypínám transparentní přístup uživatele root členům skupiny wheel"
+#~ msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
+#~ msgstr "Povolit při startu systému bezpečnostní infrastrukturu AppArmor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not "
+#~ "enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit "
+#~ "permissions and settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolit bezpečnostní infrastrukturu PolicyKit pro všechny uživatele. "
+#~ "Pokud není tato volba nastavena, mohou měnit pokročilá nastavení a "
+#~ "oprávnění infastruktury PolicyKit pouze uživatelé ze skupiny „wheel”."
+
#~ msgid "Enable periodic permission checking for system files."
#~ msgstr "Periodicky kontrolovat oprávnění pro systémové soubory."