aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ru.po50
1 files changed, 18 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index eb212b0..b650605 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 22:17+BRT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:18+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 01:33+0500\n"
"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -34,8 +34,7 @@ msgstr "Включить защиту от IP-спуфинга."
#: ../src/msec/help.py:18
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
-msgstr ""
-"Отправлять отчёты по электронной почте, если изменения не были обнаружены."
+msgstr "Отправлять отчёты по электронной почте, если изменения не были обнаружены."
#: ../src/msec/help.py:20
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
@@ -82,8 +81,7 @@ msgstr "Включить проверку контрольной суммы дл
#: ../src/msec/help.py:36
msgid "User email to receive security notifications."
-msgstr ""
-"Адрес электронной почты пользователя для отправки уведомлений о безопасности."
+msgstr "Адрес электронной почты пользователя для отправки уведомлений о безопасности."
#: ../src/msec/help.py:38
msgid "Allow autologin."
@@ -159,8 +157,7 @@ msgstr "Включить регистрацию необычных пакето
#: ../src/msec/help.py:58
msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
-msgstr ""
-"Позволить доступ root без пароля для членов руководящей (wheel).группы."
+msgstr "Позволить доступ root без пароля для членов руководящей (wheel).группы."
#: ../src/msec/help.py:60
msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup."
@@ -256,8 +253,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:88
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr ""
-"Разрешить пользователям из консоли перезагружать и завершать работу системы."
+msgstr "Разрешить пользователям из консоли перезагружать и завершать работу системы."
#: ../src/msec/help.py:90
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
@@ -332,8 +328,7 @@ msgstr "Включить текущую директорию в PATH польз
#: ../src/msec/help.py:114
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
-msgstr ""
-"Показывать сообщения безопасности в системном лотке используя libnotify."
+msgstr "Показывать сообщения безопасности в системном лотке используя libnotify."
#: ../src/msec/help.py:116
msgid ""
@@ -726,8 +721,7 @@ msgstr "Имя группы не найдено для id %d"
#: ../src/msec/libmsec.py:1614
msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
-msgstr ""
-"Невозможно проверить /proc/mounts. Возможно все файловые системы локальные."
+msgstr "Невозможно проверить /proc/mounts. Возможно все файловые системы локальные."
#: ../src/msec/libmsec.py:1653
msgid "Forcing ownership of %s to %s"
@@ -883,6 +877,10 @@ msgid ""
"checks. For each supported test, you may add as many exceptions as you want\n"
"for each check. Note that each exception is parsed as a regexp."
msgstr ""
+"<big><b>Исключения</b></big>\n"
+"Здесь вы можете задать разрешаемые исключения для периодических проверок \n"
+"безопасности msec. Для каждого поддерживаемого теста вы можете добавить столько исключений, сколько хотите\n"
+"для каждой проверки. Помните, что каждое исключение обрабатывается как регулярное выражение."
#: ../src/msec/msecgui.py:76
msgid ""
@@ -1131,7 +1129,7 @@ msgstr "Восстановить разрешения уровня по умол
#: ../src/msec/msecgui.py:1067
msgid "Editing exception"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование исключения"
#: ../src/msec/msecgui.py:1072
#, fuzzy
@@ -1142,15 +1140,15 @@ msgstr "Добавляет новые проверки прав"
msgid ""
"Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception "
"value\n"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование исключения. Выберите соответствующую проверку msec и значение исключения\n"
#: ../src/msec/msecgui.py:1086
msgid "Check: "
-msgstr ""
+msgstr "Проверка:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1101
msgid "Exception: "
-msgstr ""
+msgstr "Исключение:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1136
msgid "Changing permissions for %s"
@@ -1171,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1155
msgid "new file"
-msgstr ""
+msgstr "новый файл"
#: ../src/msec/msecgui.py:1163
msgid "File: "
@@ -1256,8 +1254,7 @@ msgid "Disabling password history"
msgstr "Отключить длину истории пароля"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:123
-msgid ""
-"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
+msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
msgstr ""
"Недопустимая длина пароля «%s». Используйте «length,ndigits,nupper» как "
"параметр"
@@ -1290,14 +1287,3 @@ msgstr "Разрешить прозрачный доступ root для все
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr "Разрешить su только для членов группы wheel"
-#~ msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
-#~ msgstr "Включить макет безопасности AppArmour при загрузке"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not "
-#~ "enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit "
-#~ "permissions and settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Включить макет безопасности PolicyKit для всех пользователей. Если этот "
-#~ "параметр не включен, только пользователи группы wheel могут изменять "
-#~ "расширенные права и настройки PolicyKit"