aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po59
1 files changed, 32 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c0834b9..dc8a471 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 11:44+BRT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 22:26+0200\n"
-"Last-Translator: Thorsten van Lil <tvl83@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-02 11:43+0200\n"
+"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.burger@wizard-fire.de>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,16 +75,12 @@ msgstr ""
"Aktiviere die Überprüfung des Hinzufügens/Entfernens von „suid-root“ Dateien"
#: ../src/msec/help.py:29
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
-"Aktiviere crontab und at für Benutzer.\n"
-"\n"
-"Speichere erlaubte Benutzer in /etc/cron.allow und /etc/at.allow (siehe man "
-"at(1)\n"
-"und crontab(1))."
+"Aktiviere crontab und at für die Benutzer. Speichere erlaubte Benutzer in "
+"/etc/cron.allow und /etc/at.allow (siehe man at(1) und crontab(1))."
#: ../src/msec/help.py:31
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
@@ -107,6 +103,7 @@ msgid "Allow only users in wheel group to su to root."
msgstr "Erlaube nur Mitglieder der wheel Gruppe mit su zu root wechseln."
#: ../src/msec/help.py:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/"
"server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --"
@@ -116,6 +113,14 @@ msgid ""
"services considered safe). Note that the allowed services must be placed "
"manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary."
msgstr ""
+"Erzeugt den symbolischen Link /etc/security/msec/server auf "
+"/etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. /etc/security/msec/server wird von "
+"\"chkconfig --add\" genutzt um einen Dienst zur Datei hinzuzufügen, wenn er "
+"während der Paketinstallation vorhanden ist. Als Standard werden zwei "
+"Vorgaben bereitgestellt: local (die nur lokale Dienste aktiviert) und remote "
+"(die auch einige entfernte Dienste aktiviert, die als sicher angesehen "
+"werden). Beachten Sie, dass erlaubte Dienste manuell zu den server."
+"SERVER_LEVEL Dateien hinzugefügt werden müssen, wenn dies notwendig ist."
#: ../src/msec/help.py:43
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
@@ -155,9 +160,8 @@ msgid "Enable checking for open network ports."
msgstr "Suche nach offenen Netzwerk-Ports aktivieren."
#: ../src/msec/help.py:55
-#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
-msgstr "Aktiviere das Protokollieren von IPv4-fremden Paketen"
+msgstr "Aktiviere das Protokollieren seltsamer Netzwerk-Pakete"
#: ../src/msec/help.py:57
msgid "Enable verification of installed RPM packages."
@@ -201,17 +205,13 @@ msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
msgstr ""
-"Erlaube X-Verbindungen: \n"
-"\n"
-"- \"ALLE\" (alle Verbindungen sind erlaubt),\n"
-"\n"
-"- \"LOKAL\" (mir Verbindungen vom lokalen Rechner),\n"
-"\n"
-"- \"KEINE\" (keine Verbindungen)."
+"Erlaube den Benutzern, Verbindungen zum X-Server herzustellen. Akzeptierte "
+"Argumente sind: ja (alle Verbindungen sind erlaubt), lokal (nur Verbindungen "
+"vom lokalen Rechner), nein (keine Verbindungen)."
#: ../src/msec/help.py:75
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
-msgstr "Überprüfe Dateien/Verzeichnisse die schreibbar für alle sind."
+msgstr "Überprüfe Dateien/Verzeichnisse die für jedermann schreibbar sind."
#: ../src/msec/help.py:77
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
@@ -226,12 +226,12 @@ msgid ""
"Defines the base security level, on top of which the current configuration "
"is based."
msgstr ""
-"Definiert das Sicherheitslevel, auf welches die weiteren Einstellungen "
+"Definiert die Sicherheitsstufe, auf welcher die weiteren Einstellungen "
"basieren."
#: ../src/msec/help.py:83
msgid "Enable periodic permission checking for system files."
-msgstr "Aktiviert periodische Checks von Systemdateien."
+msgstr "Aktiviert periodische Checks der Systemdateien."
#: ../src/msec/help.py:85
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
@@ -248,44 +248,48 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:89
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
msgstr ""
+"Aktiviert das Protokollieren regelmäßiger Sicherheitsüberprüfungen ins "
+"System Log."
#: ../src/msec/help.py:91
msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
msgstr ""
+"Aktiviert die Überprüfung auf gefährliche Einstellungen in den .rhosts/."
+"shosts Dateien der Benutzer"
#: ../src/msec/help.py:93
msgid ""
"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-"
"user accounts."
msgstr ""
+"Aktiviere Überprüfungen in Zusammenhang mit Passwörtern wie leere Passwörter "
+"und seltsame Super-User Zugänge."
#: ../src/msec/help.py:95
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
msgstr ""
"Setzt die Passwort-Historie-Dauer um der Wiederverwendung von Passwörtern "
-"vorzubeugen."
+"vorzubeugen. Dies wird von pam_tcb nicht unterstützt."
#: ../src/msec/help.py:97
-#, fuzzy
msgid "Enable daily security checks."
-msgstr "Tägliche Sicherheitschecks durchführen"
+msgstr "Tägliche Sicherheitsüberprüfungen durchführen"
#: ../src/msec/help.py:99
-#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr "Erlaube direkte Root Anmeldung."
+msgstr "Erlaube direkte Root Anmeldung auf dem Terminal."
#: ../src/msec/help.py:101
-#, fuzzy
msgid "Enable checking for unowned files."
msgstr "Dateien ohne Eigentümer melden"
#: ../src/msec/help.py:103
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
msgstr ""
+"Erlaube es den Display-Managern (kdm und gdm), eine Liste lokaler Benutzer "
+"anzuzeigen."
#: ../src/msec/help.py:105
msgid ""
@@ -1228,3 +1232,4 @@ msgstr ""
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr "Erlaube su nur für Mitglieder der Wheel-Gruppe"
+