aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-09-09 01:20:24 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-09-09 01:20:24 +0000
commitec0b7645310fc87a2bf4c3518ad6deb9ed8b4521 (patch)
tree99bd21fa27ea5d609a1aeeab67706682f3abceb9 /po/de.po
parentc3b973195774815cb508772d44a0f7e08f8d0bc1 (diff)
downloadmsec-ec0b7645310fc87a2bf4c3518ad6deb9ed8b4521.tar
msec-ec0b7645310fc87a2bf4c3518ad6deb9ed8b4521.tar.gz
msec-ec0b7645310fc87a2bf4c3518ad6deb9ed8b4521.tar.bz2
msec-ec0b7645310fc87a2bf4c3518ad6deb9ed8b4521.tar.xz
msec-ec0b7645310fc87a2bf4c3518ad6deb9ed8b4521.zip
sync with the code
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po286
1 files changed, 167 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8dbe433..2413b2f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 20:48+BRT\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 22:17+BRT\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 16:59+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -203,10 +203,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:72
-msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
-msgstr "Aktiviere das AppArmor Sicherheits-Framework beim Booten."
-
-#: ../src/msec/help.py:74
msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
@@ -215,19 +211,19 @@ msgstr ""
"Argumente sind: ja (alle Verbindungen sind erlaubt), lokal (nur Verbindungen "
"vom lokalen Rechner), nein (keine Verbindungen)."
-#: ../src/msec/help.py:76
+#: ../src/msec/help.py:74
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
msgstr "Überprüfe Dateien/Verzeichnisse die für jedermann schreibbar sind."
-#: ../src/msec/help.py:78
+#: ../src/msec/help.py:76
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
msgstr "Leite syslog Meldungen auf Terminal 12 um."
-#: ../src/msec/help.py:80
+#: ../src/msec/help.py:78
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
msgstr "Aktiviere Schutz vor Manipulation bei der Namensauflösungs"
-#: ../src/msec/help.py:82
+#: ../src/msec/help.py:80
msgid ""
"Defines the base security level, on top of which the current configuration "
"is based."
@@ -235,7 +231,7 @@ msgstr ""
"Definiert die Sicherheitsstufe, auf welcher die weiteren Einstellungen "
"basieren."
-#: ../src/msec/help.py:84
+#: ../src/msec/help.py:82
msgid ""
"Enable periodic permission checking for files specified in msec policy. If "
"set to yes, the permissions are verified on every run. If set to enforce, "
@@ -243,36 +239,36 @@ msgid ""
"policy."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:86
+#: ../src/msec/help.py:84
msgid ""
"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will "
"notify you when new packages are installed or removed."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:88
+#: ../src/msec/help.py:86
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Setzt die Größe des Kommandozeilenarchivs. Der Wert „-1“ steht für "
"unbegrenzt."
-#: ../src/msec/help.py:90
+#: ../src/msec/help.py:88
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
msgstr ""
"Das Neustarten und Herunterfahren des Rechners durch den lokalen Benutzer "
"erlauben."
-#: ../src/msec/help.py:92
+#: ../src/msec/help.py:90
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
msgstr ""
"Aktiviert das Protokollieren regelmäßiger Sicherheitsüberprüfungen ins "
"System Log."
-#: ../src/msec/help.py:94
+#: ../src/msec/help.py:92
#, fuzzy
msgid "Enable checking for changes in system groups."
msgstr "Dateien ohne Eigentümer melden"
-#: ../src/msec/help.py:96
+#: ../src/msec/help.py:94
msgid ""
"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-"
"user accounts."
@@ -280,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Aktiviere Überprüfungen in Zusammenhang mit Passwörtern wie leere Passwörter "
"und seltsame Super-User Zugänge."
-#: ../src/msec/help.py:98
+#: ../src/msec/help.py:96
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
@@ -288,37 +284,37 @@ msgstr ""
"Setzt die Passwort-Historie-Dauer um der Wiederverwendung von Passwörtern "
"vorzubeugen. Dies wird von pam_tcb nicht unterstützt."
-#: ../src/msec/help.py:100
+#: ../src/msec/help.py:98
msgid "Enable daily security checks."
msgstr "Tägliche Sicherheitsüberprüfungen durchführen"
-#: ../src/msec/help.py:102
+#: ../src/msec/help.py:100
msgid ""
"Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', "
"user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will "
"be used."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:104
+#: ../src/msec/help.py:102
msgid "Allow direct root login on terminal."
msgstr "Erlaube direkte Root Anmeldung auf dem Terminal."
-#: ../src/msec/help.py:106
+#: ../src/msec/help.py:104
#, fuzzy
msgid "Enable checking for changes in system users."
msgstr "Dateien ohne Eigentümer melden"
-#: ../src/msec/help.py:108
+#: ../src/msec/help.py:106
msgid "Enable checking for unowned files."
msgstr "Dateien ohne Eigentümer melden"
-#: ../src/msec/help.py:110
+#: ../src/msec/help.py:108
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
msgstr ""
"Erlaube es den Display-Managern (kdm und gdm), eine Liste lokaler Benutzer "
"anzuzeigen."
-#: ../src/msec/help.py:112
+#: ../src/msec/help.py:110
msgid ""
"Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter "
"is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, "
@@ -328,15 +324,15 @@ msgstr ""
"auf 'Erzwingen' steht, werden die System-Rechte automatisch je nach "
"Sicherheitsstufe des Systems erzwungen."
-#: ../src/msec/help.py:114
+#: ../src/msec/help.py:112
msgid "Include current directory into user PATH by default"
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:116
+#: ../src/msec/help.py:114
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
msgstr "Zeige Sicherheitshinweise im Systemabschnitt mittels libnotify."
-#: ../src/msec/help.py:118
+#: ../src/msec/help.py:116
msgid ""
"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-"
"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config"
@@ -346,19 +342,19 @@ msgstr ""
"(Zugang ist erlaubt), ohne-Passwort (nur public-key-Authentifizierung "
"gestattet). Siehe man sshd_config (5) für mehr Informationen."
-#: ../src/msec/help.py:120
+#: ../src/msec/help.py:118
msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
msgstr ""
"Aktiviert die Überprüfung auf gefährliche Einstellungen in den .rhosts/."
"shosts Dateien der Benutzer"
-#: ../src/msec/help.py:122
+#: ../src/msec/help.py:120
msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""
"Frage beim Wechsel zum Ein-Benutzer Modus nach dem Root-Passwort (man "
"sulogin (8))."
-#: ../src/msec/help.py:124
+#: ../src/msec/help.py:122
msgid ""
"Allow to export display when passing from the root account to the other "
"users. See pam_xauth(8) for more details."
@@ -366,15 +362,15 @@ msgstr ""
"Erlaube die Freigabe der Anzeige, wenn von root zu einem anderen Nutzer "
"gewechselt wird. Siehe pam_xauth(8) für mehr Informationen"
-#: ../src/msec/help.py:126
+#: ../src/msec/help.py:124
msgid "Set the user umask."
msgstr "Setzen der Berechtigungsmaske des Benutzers"
-#: ../src/msec/help.py:128
+#: ../src/msec/help.py:126
msgid "Accept ICMP echo."
msgstr "Akzeptiere ICMP Echo."
-#: ../src/msec/help.py:130
+#: ../src/msec/help.py:128
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
@@ -387,34 +383,24 @@ msgstr ""
"lokale Dienste erlaubt. Wenn \"nein\" gewählt ist, müssen die Zugriffe auf "
"Dienste manuell in /etc/hosts.allow erlaubt werden (siehe hosts.allow (5))."
-#: ../src/msec/help.py:132
+#: ../src/msec/help.py:130
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Aktiviere die Vermischtheitsprüfung für Netzwerkkarten."
-#: ../src/msec/help.py:134
+#: ../src/msec/help.py:132
msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration."
msgstr ""
"Führe stündliche Sicherheitsüberprüfungen auf Änderungen in der "
"Systemkonfiguration durch."
-#: ../src/msec/help.py:136
+#: ../src/msec/help.py:134
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
msgstr "Erzwinge MSEC-Einstellungen beim Systemstart"
-#: ../src/msec/help.py:138
+#: ../src/msec/help.py:136
msgid "Enable periodic security check results to terminal."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:140
-msgid ""
-"Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not "
-"enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit permissions "
-"and settings"
-msgstr ""
-"Aktiviere das PolicyKit Sicherheitsframework für alle Benutzer. Wenn diese "
-"Option nicht eingeschaltet ist, können lediglich Benutzer der Gruppe wheel "
-"die erweiterten PolicyKit Rechte und Einstellungen verändern."
-
#: ../src/msec/libmsec.py:338
msgid "%s modified so launched command: %s"
msgstr "%s wurde verändert, daher wird folgender Befehl ausgeführt: %s"
@@ -822,7 +808,7 @@ msgstr "Ebene '%s' nicht gefunden. Abbruch."
msgid "Switching to '%s' level."
msgstr "Auf Ebene %s wechseln."
-#: ../src/msec/msec.py:150 ../src/msec/msecperms.py:169
+#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
msgid "Unable to save config!"
msgstr "Konnte Konfiguration nicht speichern!"
@@ -893,6 +879,14 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:71
msgid ""
+"<big><b>Exceptions</b></big>\n"
+"Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n"
+"checks. For each supported test, you may add as many exceptions as you want\n"
+"for each check. Note that each exception is parsed as a regexp."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:76
+msgid ""
"<big><b>File permissions</b></big>\n"
"These options allow to fine-tune system permissions for important files and "
"directories.\n"
@@ -911,225 +905,263 @@ msgstr ""
"zurückgesetzt\n"
" werden, sobald eine Änderung erkannt wurde."
-#: ../src/msec/msecgui.py:77
+#: ../src/msec/msecgui.py:82
msgid "Save and apply new configuration?"
msgstr "Neue Einstellungen übernehmen und speichern?"
-#: ../src/msec/msecgui.py:143
+#: ../src/msec/msecgui.py:150
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/msec/msecgui.py:145
+#: ../src/msec/msecgui.py:152
msgid "_Save configuration"
msgstr "_Speichern der Konfiguration"
-#: ../src/msec/msecgui.py:147
+#: ../src/msec/msecgui.py:154
msgid "_Import configuration"
msgstr "_Importiere Einstellungen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:148
+#: ../src/msec/msecgui.py:155
msgid "_Export configuration"
msgstr "_Exportiere Einstellungen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:150
+#: ../src/msec/msecgui.py:157
msgid "_Quit"
msgstr "_Verlassen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
+#: ../src/msec/msecgui.py:159 ../src/msec/msecgui.py:161
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/msec/msecgui.py:155
+#: ../src/msec/msecgui.py:162
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: ../src/msec/msecgui.py:183
+#: ../src/msec/msecgui.py:190
msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "MSEC: System Sicherheit und Prüfung"
-#: ../src/msec/msecgui.py:198
+#: ../src/msec/msecgui.py:205
#, fuzzy
msgid "Save and apply current policy"
msgstr "Neue Einstellungen übernehmen und speichern?"
-#: ../src/msec/msecgui.py:204
+#: ../src/msec/msecgui.py:211
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Verlassen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:220
+#: ../src/msec/msecgui.py:227
msgid "Basic security"
msgstr "Grundlegende Sicherheit"
-#: ../src/msec/msecgui.py:221
+#: ../src/msec/msecgui.py:228
msgid "System security"
msgstr "System Sicherheit"
-#: ../src/msec/msecgui.py:222
+#: ../src/msec/msecgui.py:229
msgid "Network security"
msgstr "Netzwerk Sicherheit"
-#: ../src/msec/msecgui.py:223
+#: ../src/msec/msecgui.py:230
msgid "Periodic checks"
msgstr "Regelmäßige Checks"
-#: ../src/msec/msecgui.py:224 ../src/msec/msecgui.py:829
+#: ../src/msec/msecgui.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Option"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:909
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:257
+#: ../src/msec/msecgui.py:265
msgid "MSEC option changes"
msgstr "Veränderungen der MSEC Optionen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:257
+#: ../src/msec/msecgui.py:265
msgid "option"
msgstr "Option"
-#: ../src/msec/msecgui.py:258
+#: ../src/msec/msecgui.py:266
msgid "System permissions changes"
msgstr "Änderungen der Systemberechtigungen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:258
+#: ../src/msec/msecgui.py:266
msgid "permission check"
msgstr "Kontrolle der Berechtigungen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:268
+#: ../src/msec/msecgui.py:276
msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:273
+#: ../src/msec/msecgui.py:281
msgid "added %s <b>%s</b> (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:278
+#: ../src/msec/msecgui.py:286
msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:282
+#: ../src/msec/msecgui.py:290
msgid "no changes"
msgstr "Keine Änderungen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:294
+#: ../src/msec/msecgui.py:302
msgid "Saving changes.."
msgstr "Speichere Änderungen.."
-#: ../src/msec/msecgui.py:328
+#: ../src/msec/msecgui.py:336
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
-#: ../src/msec/msecgui.py:335
+#: ../src/msec/msecgui.py:343
msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>"
msgstr "<b>Ergebnisse des MSEC Testdurchlaufs:</b> <i>%s</i>"
-#: ../src/msec/msecgui.py:343
+#: ../src/msec/msecgui.py:351
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../src/msec/msecgui.py:349
+#: ../src/msec/msecgui.py:357
msgid "MSEC messages (%s): %d"
msgstr "MSEC Meldungen (%s): %d"
-#: ../src/msec/msecgui.py:363
+#: ../src/msec/msecgui.py:371
msgid "Details (%d changes).."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:408
+#: ../src/msec/msecgui.py:419
msgid "No base msec level specified, using '%s'"
msgstr "Keine MSEC Basisebene angegeben, verwende '%s'"
-#: ../src/msec/msecgui.py:411
+#: ../src/msec/msecgui.py:422
msgid "Detected base msec level '%s'"
msgstr "MSEC Basisebene '%s' gefunden"
-#: ../src/msec/msecgui.py:416
+#: ../src/msec/msecgui.py:427
msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:444
+#: ../src/msec/msecgui.py:455
msgid "Security Option"
msgstr "Sicherheitseinstellung"
-#: ../src/msec/msecgui.py:454
+#: ../src/msec/msecgui.py:465
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/msec/msecgui.py:459
+#: ../src/msec/msecgui.py:470
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../src/msec/msecgui.py:469
+#: ../src/msec/msecgui.py:480
msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "Ungültige Option '%s'!"
-#: ../src/msec/msecgui.py:519
+#: ../src/msec/msecgui.py:530
msgid "Enable MSEC tool"
msgstr "MSEC Tool einschalten"
-#: ../src/msec/msecgui.py:526
+#: ../src/msec/msecgui.py:537
msgid "Select the base security level"
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Sicherheitsebene"
-#: ../src/msec/msecgui.py:530
+#: ../src/msec/msecgui.py:541
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../src/msec/msecgui.py:543
+#: ../src/msec/msecgui.py:554
msgid "Secure"
msgstr "Sicher"
-#: ../src/msec/msecgui.py:560
+#: ../src/msec/msecgui.py:571
msgid "Send security alerts by email"
msgstr "Sicherheitswarnungen per E-Mail versenden"
-#: ../src/msec/msecgui.py:567
+#: ../src/msec/msecgui.py:578
msgid "System administrator email address:"
msgstr "E-Mailadresse des Administrators:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:586
+#: ../src/msec/msecgui.py:597
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr "Sicherheitswarnungen auf dem Desktop anzeigen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:747
+#: ../src/msec/msecgui.py:758
msgid "Enable periodic security checks"
msgstr "Aktiviere regelmäßige Sicherheitskontrollen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:811
+#: ../src/msec/msecgui.py:820
+#, fuzzy
+msgid "Security check"
+msgstr "Regelmäßige Checks"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:826
+#, fuzzy
+msgid "Exception"
+msgstr "Option"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:847 ../src/msec/msecgui.py:966
+msgid "Add a rule"
+msgstr "eine Regel hinzufügen"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:852 ../src/msec/msecgui.py:971
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:891
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../src/msec/msecgui.py:817
+#: ../src/msec/msecgui.py:897
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: ../src/msec/msecgui.py:823
+#: ../src/msec/msecgui.py:903
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../src/msec/msecgui.py:837
+#: ../src/msec/msecgui.py:917
msgid "Enforce"
msgstr "Erzwingen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:881
+#: ../src/msec/msecgui.py:961
msgid "Reset to default level permissions"
msgstr "Auf die Standardberechtigungen zurücksetzen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:886
-msgid "Add a rule"
-msgstr "eine Regel hinzufügen"
+#: ../src/msec/msecgui.py:1067
+msgid "Editing exception"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:891
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: ../src/msec/msecgui.py:1072
+#, fuzzy
+msgid "Adding new exception"
+msgstr "Hinzufügen neuer Berechtigungsprüfungen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:974
+#: ../src/msec/msecgui.py:1079
+msgid ""
+"Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception "
+"value\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+msgid "Check: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:1101
+msgid "Exception: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:1136
msgid "Changing permissions for %s"
msgstr "Verändere die Berechtigungen von %s"
-#: ../src/msec/msecgui.py:981
+#: ../src/msec/msecgui.py:1143
msgid "Adding new permission check"
msgstr "Hinzufügen neuer Berechtigungsprüfungen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:993
+#: ../src/msec/msecgui.py:1155
msgid ""
"Changing permissions on <b>%s</b>\n"
"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current "
@@ -1139,27 +1171,31 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie die neuen Rechte an oder nutzen sie 'aktuell' um die "
"aktuellen Rechte bei zubehalten. \n"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1001
+#: ../src/msec/msecgui.py:1155
+msgid "new file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:1163
msgid "File: "
msgstr "Datei: "
-#: ../src/msec/msecgui.py:1009
+#: ../src/msec/msecgui.py:1171
msgid "User: "
msgstr "Benutzer:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1017
+#: ../src/msec/msecgui.py:1179
msgid "Group: "
msgstr "Gruppe:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1025
+#: ../src/msec/msecgui.py:1187
msgid "Permissions: "
msgstr "Berechtigungen: "
-#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+#: ../src/msec/msecgui.py:1248
msgid "Select new value for %s"
msgstr "Wählen Sie einen neuen Wert für %s"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1095
+#: ../src/msec/msecgui.py:1257
msgid ""
"<i>%s</i>\n"
"\n"
@@ -1173,27 +1209,27 @@ msgstr ""
"\t%sStandard Level Wert:\t<i>%s</i>%s\n"
"\t%sSicherheitsebenen Wert:\t\t<i>%s</i>%s\n"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1106
+#: ../src/msec/msecgui.py:1268
msgid "New value:"
msgstr "Neuer Wert:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1168
+#: ../src/msec/msecgui.py:1330
msgid "Save your changes?"
msgstr "Änderungen speichern?"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1170
+#: ../src/msec/msecgui.py:1332
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1171
+#: ../src/msec/msecgui.py:1333
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorieren"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1172
+#: ../src/msec/msecgui.py:1334
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1174
+#: ../src/msec/msecgui.py:1336
msgid "Do you want to save changes before closing?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Schließen speichern?"
@@ -1257,6 +1293,18 @@ msgstr "Erlaube transparenten Root-Zugang für Mitglieder der Gruppe wheel "
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr "Deaktiviere transparenten Root-Zugang für Mitglieder der Gruppe wheel "
+#~ msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
+#~ msgstr "Aktiviere das AppArmor Sicherheits-Framework beim Booten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not "
+#~ "enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit "
+#~ "permissions and settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviere das PolicyKit Sicherheitsframework für alle Benutzer. Wenn "
+#~ "diese Option nicht eingeschaltet ist, können lediglich Benutzer der "
+#~ "Gruppe wheel die erweiterten PolicyKit Rechte und Einstellungen verändern."
+
#~ msgid "Enable periodic permission checking for system files."
#~ msgstr "Aktiviert periodische Checks der Systemdateien."