aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-04-17 09:53:59 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-04-17 09:53:59 +0300
commit6c51b1a98d516b5b3fa28c8318cca5504f56dfec (patch)
tree2b3732ef1d2e2163e4d9302b3340d1978f170244 /po/da.po
parentd757e596cb13f03e1fa8db15e60436af15124410 (diff)
downloadmsec-6c51b1a98d516b5b3fa28c8318cca5504f56dfec.tar
msec-6c51b1a98d516b5b3fa28c8318cca5504f56dfec.tar.gz
msec-6c51b1a98d516b5b3fa28c8318cca5504f56dfec.tar.bz2
msec-6c51b1a98d516b5b3fa28c8318cca5504f56dfec.tar.xz
msec-6c51b1a98d516b5b3fa28c8318cca5504f56dfec.zip
Update Danish translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po59
1 files changed, 29 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 43fb233..1457a99 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-23 09:15+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-23 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-16 20:08+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"da/)\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:20
msgid "Allow autologin."
-msgstr "Tillad autologind."
+msgstr "Tillad automatisk login."
#: ../src/msec/help.py:22
msgid ""
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"default system umask is used."
msgstr ""
"Sæt umask-valg for montering af vfat- og ntfs-partitioner. Hvis umask er "
-"'-1' vil det normale systemvalg benyttes."
+"'-1' bruges det normale systemvalg."
#: ../src/msec/help.py:34
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
"manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary."
msgstr ""
"Opretter den symbolske lænke /etc/security/msec/server så den peger til /etc/"
-"security/msec/server.SERVER_LEVEL. /etc/security/msec/server benyttes af "
+"security/msec/server.SERVER_LEVEL. /etc/security/msec/server bruges af "
"chkconfig --add for at afgøre om en tjeneste skal tilføjes hvis den findes i "
"filen under installationen af pakker. To forhåndsvalg er tilgængelige: lokal "
"(som kun aktiverer lokale tjenester) og ekstern (som også aktiverer nogen "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:64
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
-msgstr "Send e-post-rapporter selv hvis ingen ændringer blev fundet."
+msgstr "Send e-mailrapporter selv hvis ingen ændringer blev fundet."
#: ../src/msec/help.py:66
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Aktivér åbenhedstjek på ethernetkort."
#: ../src/msec/help.py:68
msgid "User email to receive security notifications."
-msgstr "Brugers e-post til at modtage underretninger omkring sikkerhed."
+msgstr "Brugers e-mail til at modtage underretninger omkring sikkerhed."
#: ../src/msec/help.py:70
msgid "Enable daily security checks."
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:94
msgid "Send security check results by email."
-msgstr "Send resultat for sikkerhedskontrol per e-post."
+msgstr "Send resultat for sikkerhedskontrol per e-mail."
#: ../src/msec/help.py:96
msgid ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Aktivér kontrol for filer og kataloger skrivbare for alle."
#: ../src/msec/help.py:104
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr "Tillad direkte root-logind på terminal."
+msgstr "Tillad direkte root-login på terminal."
#: ../src/msec/help.py:106
msgid "Enable checksum verification for suid files."
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Ikke-understøttet funktion '%s' i %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:725 ../src/msec/libmsec.py:855
msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk."
-msgstr "I tjekmodus bliver ingenting skrevet til disk."
+msgstr "I tjekmodus bliver intet skrevet til disk."
#: ../src/msec/libmsec.py:752
msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'."
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "dårlige rettigheder for '%s': '%s'"
#: ../src/msec/libmsec.py:960
msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
-msgstr "Ikke-lokal fil: \"%s\". Ingenting ændret."
+msgstr "Ikke-lokal fil: \"%s\". Intet blev ændret."
#: ../src/msec/libmsec.py:1005
msgid "Checking paths: %s"
@@ -734,10 +734,9 @@ msgid ""
"permissions. "
msgstr ""
"<big><b>Valg for systemsikkerhed</b></big>\n"
-" Disse valg kontrollerer den lokale sikkerhedsopsætning som indlognings-"
-"begrænsninger, \n"
-" adgangskodeindstillinger, integration med andre sikkerhedsværktøjer og "
-"forhåndsvalgte rettigheder ved oprettelse af filer."
+"Disse valg kontrollerer den lokale sikkerhedsopsætning som indlognings-"
+"begrænsninger, adgangskodeindstillinger, integration med andre\n"
+"sikkerhedsværktøjer og forhåndsvalgte rettigheder ved oprettelse af filer."
#: ../src/msec/msecgui.py:87
msgid ""
@@ -758,7 +757,7 @@ msgid ""
"periodically. "
msgstr ""
"<big><b>Valg for periodiske sikkerhedstjek</b></big>\n"
-"Disse valg konfigurerer sikkerhedstjek som skal køres periodisk."
+"Disse valg konfigurerer sikkerhedstjek som skal køres periodisk. "
#: ../src/msec/msecgui.py:94
msgid ""
@@ -974,7 +973,7 @@ msgstr "Msec er aktiveret"
#: ../src/msec/msecgui.py:632
msgid "Base security level: '%s'"
-msgstr "Basalt sikkerhedsniveau: '%s'."
+msgstr "Basalt sikkerhedsniveau: '%s'"
#: ../src/msec/msecgui.py:640
msgid "Custom settings: %d"
@@ -1042,7 +1041,7 @@ msgstr "Navn på niveau"
#: ../src/msec/msecgui.py:897
msgid "Send security alerts by email to:"
-msgstr "Send sikkerhedspåmindelser med e-post til:"
+msgstr "Send sikkerhedspåmindelser med e-mail til:"
#: ../src/msec/msecgui.py:919
msgid "Display security alerts on desktop"
@@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr "Deaktiver periodisk promiskuitet kontrol"
#: ../src/msec/plugins/audit.py:224
msgid "Activating daily security check"
-msgstr "Aktivér daglig sikkerhedskontrol."
+msgstr "Aktivér daglig sikkerhedskontrol"
#: ../src/msec/plugins/audit.py:230
msgid "Disabling daily security check"
@@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "Tillader brugere at koble til X-serveren fra localhost"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:202
msgid "Restricting X server connection to the console user"
-msgstr "Begrænser opkobling til X-serveren til kun konsolbrugeren."
+msgstr "Begrænser forbindelse til X-serveren til kun konsolbrugeren."
#: ../src/msec/plugins/msec.py:205
msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
@@ -1254,11 +1253,11 @@ msgstr "Forbyder X-serveren at lytte til tcp-forbindelser"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:255
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
-msgstr "Ugyldig udløbstid '%s' for skál"
+msgstr "Ugyldig udløbstid '%s' for skal"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:263
msgid "Setting shell timeout to %s"
-msgstr "Sætter udløbstid for skál til %s"
+msgstr "Sætter udløbstid for skal til %s"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:271
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
@@ -1331,11 +1330,11 @@ msgstr "Forbyder visning af sidste bruger i {}"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:435
msgid "Allowing autologin"
-msgstr "Tillader autologind"
+msgstr "Tillader automatisk login"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:438
msgid "Forbidding autologin"
-msgstr "Forbyder autologind"
+msgstr "Forbyder automatisk login"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:447
msgid "Enabling log on console"
@@ -1391,11 +1390,11 @@ msgstr "Forbyder eksportering af skærm fra root"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:571
msgid "Allowing direct root login"
-msgstr "Tillader direkte root-logind"
+msgstr "Tillader direkte root-login"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:594
msgid "Forbidding direct root login"
-msgstr "Forbyder direkte root-logind"
+msgstr "Forbyder direkte root-login"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:616
msgid "Using secure location for temporary files"
@@ -1415,11 +1414,11 @@ msgstr "Tillad ikke medtagelse af gældende katalog i søgestien"
#: ../src/msec/plugins/network.py:134
msgid "Allowing remote root login"
-msgstr "Tillader ekstern root-logind"
+msgstr "Tillader ekstern root-login"
#: ../src/msec/plugins/network.py:138
msgid "Forbidding remote root login"
-msgstr "Forbyder ekstern root-logind"
+msgstr "Forbyder ekstern root-login"
#: ../src/msec/plugins/network.py:142
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
@@ -1505,7 +1504,7 @@ msgstr "Tillade brugere i wheel gruppe for at bruge sudo"
#: ../src/msec/plugins/sudo.py:54
msgid "Allowing users in wheel group to use sudo without password"
msgstr ""
-"Giver brugerne i wheel gruppe tilladelse til at bruge sudo uden kodeord"
+"Giver brugerne i wheel gruppe tilladelse til at bruge sudo uden adgangskode"
#: ../src/msec/plugins/sudo.py:57
msgid "Not allowing users in wheel group to use sudo"
@@ -1539,7 +1538,7 @@ msgstr "Fejl: basisniveauet $ BASE_LEVEL ikke fundet"
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 21
#, sh-format
msgid "/etc/security/msec/security.conf don't exist."
-msgstr "/etc/security/msec/security.conf eksisterer ikke."
+msgstr "/etc/security/msec/security.conf findes ikke."
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 92
#, sh-format
@@ -1562,5 +1561,5 @@ msgid ""
"Changes in system security were detected and are available in "
"${SECURITY_LOG}."
msgstr ""
-"MSEC har udført Diff tjek på ${REPORT_HOSTNAME} den ${REPORT_DATE}. "
+"MSEC har udført Diff tjek på ${REPORT_HOSTNAME} den ${REPORT_DATE}.\n"
"Ændringer i systemets sikkerhed blev påvist og kan ses i ${SECURITY_LOG}."